Page 161 of 340

IX
159
CONDUÇÃO
O sistema de ajuda ao estaciona-
mento não pode, em caso algum,
substituir a vigilância e a responsa-
bilidade do condutor.
AJUDA GRÁFICA E SONORA
AO ESTACIONAMENTO
DIANTEIRO E/OU TRASEIRO
Sistema constituído por sensores
de proximidade, instalados no pára-
choques dianteiro e/ou traseiro.
Detecta qualquer obstáculo (pessoa,
veículo, barreira, ...) situado atrás do
veículo, mas não poderá detectar os
obstáculos situados exactamente
abaixo do pára-choques.
Um objecto, como uma estaca, uma
baliza de estaleiro ou qualquer ou-
tro objecto semelhante pode ser
detectado no início da manobra,
mas pode já o não ser quando o
veículo chega à sua proximidade. A activação
da ajuda ao estaciona-
mento obtém-se:
- ao engrenar a marcha-atrás,
- a uma velocidade inferior a
10 km/h para a frente.
É acompanhada por um sinal sonoro
e/ou pela apresentação do veículo
no ecrã multifunções.
A informação de proximidade é for-
necida por:
- um sinal sonoro, cada vez mais
rápido à medida que o veículo
se aproxima do obstáculo,
- um gráfi co no ecrã multifunções,
com quadrados cada vez mais
próximos do veículo.
O obstáculo é localizado em função
da emissão do sinal sonoro nos alti-
falantes; na dianteira ou traseira e à
direita ou esquerda.
Quando a distância "veículo/obs-
táculo" for inferior a cerca de trinta
centímetros, o sinal sonoro torna-se
contínuo e/ou o símbolo "Perigo"
aparece em função do ecrã multi-
funções.
A desactivação
da ajuda ao esta-
cionamento é obtida:
- quando é desengrenada a mar-
cha-atrás,
- quando a velocidade é superior
a 10 km/h para a frente,
- quando o veículo se encontra para-
do durante mais de três segundos
com marcha para a frente.
Neutralização
)
Prima o botão A
, a luz avisadora
acende-se, o sistema é totalmente
neutralizado.
O sistema será neutralizado auto-
maticamente em caso de presença
de um engate de reboque ou de
montagem de um suporte para bi-
cicletas (veículo equipado com um
reboque ou um suporte para bicicle-
tas recomendado pela CITROËN).
Page 162 of 340

IX
160
CONDUÇÃO
Reactivação
Com mau tempo ou no Inverno, as-
segure-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou
neve. Ao engrenar a marcha- atrás,
um sinal sonoro (bip longo) indica
que os sensores podem estar sujos.
Quando o veículo se encontrar em
movimento a uma velocidade infe-
rior a, aproximadamente, 10 km/h,
algumas fontes sonoras (moto, ca-
mão, martelos pneumáticos, ...)
podem dar origem a sinais sonoros
da ajuda ao estacionamento.
)
Prima novamente o botão A
, a luz
avisadora apaga-se, o sistema é
reactivado.
SUSPENSÃO COM
GESTÃO ELECTRÓNICA
HIDRACTIVA III +
A suspensão adapta-se automati-
ca e instantaneamente a diferentes
tipos de condução e ao perfi l da es-
trada, conciliando da melhor forma
o conforto dos ocupantes e o estilo
da estrada do veículo.
Permite passar, alternativamente, de
um tipo de suspensão fl exível para
um tipo estável, maximizando o con-
forto e garantindo, permanentemen-
te, uma melhor segurança. Assegura,
igualmente, a correcção automática
da distância ao solo, em função da
carga e das condições de circulação.
Para além do que foi acima referido,
a suspensão Hidractiva III + ofere-
ce a possibilidade de escolher entre
dois modos de suspensão.
A alteração do modo de suspensão
pode ser efectuada com o veículo
em movimento ou parado, através
do comando A
.
Visualização no quadro de
bordo
O modo de suspensão seleccionado
é visualizado no ecrã do quadro de
bordo.
Modo normal
Este modo previlegia um
amortecimento suave asse-
gurando o máximo conforto.
Se for ultrapassada a velo-
cidade autorizada para uma
posição, o veículo regressa auto-
maticamente à posição normal de
circulação.
Modo SPORT
Este modo privilegia uma
condução de carácter dinâ-
mico.
A luz avisadora do comando A
acende-se e uma mensagem
surge no ecrã do quadro de bordo.
O modo SPORT
é conservado
quando o motor é desligado.
Page 163 of 340
IX
161
CONDUÇÃO
Posições do veículo
Altura máxima
Substituição de roda (Impossível se
a velocidade > 10 km/h).
Posição intermédia
Permite um aumento da distância
ao solo (Impossível se a velocidade
> 40 km/h).
Deverá ser utilizada em caminhos
difíceis, a uma velocidade reduzida
e nas rampas de estacionamento.
As mudanças de posição só são
realizadas com o motor em fun-
cionamento.
A distância ao solo regulável res-
ponde a todos os tipos de situação.
Excepto em algumas casos expe-
cífi cos, conduzir na posição normal
continua a ser imperativo.
)
Prima uma vez num dos coman-
dos de regulação.
A alteração da posição é indicada
através de uma mensagem no ecrã
do quadro de bordo:
Posição normal
Se for ultrapassada a velocidade
autorizada para uma posição, o ve-
ículo regressa automaticamente à
posição normal.
Altura mínima
Para ajudar à carga ou à descarga
do veículo.
Controlo de ofi cina.
Não utilize em movimento normal
(Impossível se a velocidade > 10 km/h).
Page 164 of 340
IX
162
CONDUÇÃO
Posição não autorizada
O ecrã do quadro de bordo indica,
temporariamente, a impossibilidade
da regulação.
O veículo permanece na posição
autorizada e o ecrã do quadro de
bordo indica-lhe essa mesma posição.
Variação automática da distância ao
solo
- Se a velocidade ultrapassar os
110 km/h, em estrada com boas
condições, a distância do solo é
diminuída. O veículo regressa
à posição normal se a estrada
passar a degradada ou se a ve-
locidade for inferior a 90 km/h.
- A baixa e média velocidade, se a
estrada se encontrar degradada,
a distância do solo é aumenta-
da. O veículo regressa à posição
normal assim que as condições
o permitirem.
- Ao desligar a ignição, a distância
ao solo é reduzida para a posi-
ção de estacionamento.
Para sua segurança, em caso de
intervenção por baixo do veículo,
é obrigatória a colocação de calços.
Page 165 of 340
163
VERIFICAÇÕES
163
TOTAL E CITROËN
PARCEIROS NA PERFORMANCE
E NO RESPEITO PELO MEIO
AMBIENTE
A inovação ao serviço da performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrifi cantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das me-
lhores performances do seu motor.
Uma protecção optimizada do
seu motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os
lubrifi cantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevidade e
das performances do seu motor,
respeitando o meio ambiente.
prefere
Page 166 of 340