III
67
CONFORTO
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
Equipados, cada um, com um espe-
lho regulável que permite a visualiza-
ção da zona traseira lateral necessária
para as situações de ultrapassagem
ou de estacionamento. Os retrovisores
também podem ser rebatidos.
Regulação
Com a ignição ligada:
)
Coloque o comando A
à direita
ou à esquerda para seleccionar
o retrovisor correspondente.
)
Desloque o comando B
nas
quatro direcções para efectuar a
regulação.
)
Coloque novamente o comando A
na posição central.
O descongelamento/desembaciamento
dos retrovisores exteriores encontra-se
associado ao do óculo traseiro.
Dobrar
)
do exterior; tranque o veículo utili-
zando o telecomando ou a chave.
)
do interior; com a embraiagem ligada,
puxe o comando A
para trás.
Se os retrovisores forem rebatidos
com o comando A
, estes não se
desdobram aquando do destranca-
mento do veículo. É necessário pu-
xar novamente o comando A
.
Abertura
)
do exterior; destranque o veículo
utilizando o telecomando ou a
chave.
)
do interior; com a ignição ligada,
puxe o comando A
para trás.
Em caso de modifi cação manual da
posição, uma pressão longa no co-
mando A
permite a reactivação do re-
trovisor.
As funções de rebatimento e abertura
dos retrovisores exteriores utilizando
o telecomando podem ser neutraliza-
das através da rede CITROËN ou de
uma ofi cina qualifi cada.
Os objectos observados estão na re-
alidade mais perto do que parecem.
Tenha esse facto em conta para ava-
liar correctamente a distância relativa-
mente aos veículos que se encontram
atrás.
Retrovisor interior
Espelho regulável que permite visu-
alizar a zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencan-
deamento que escurece o espelho
do retrovisor: assim será possível
diminuir a perturbação do condutor
no caso de feixes de luz dos veícu-
los que seguem atrás, sol...
Modelo dia/noite manual
Regulação
)
Regule o retrovisor para orientar correc-
tamente o espelho na posição "dia".
Posição dia/noite
)
Puxe a alavanca para passar à po-
sição antiencandeamento "noite".
)
Empurre a alavanca para passar à
posição normal "dia".
Por medida de segurança, os retro-
visores deverão ser regulados para
reduzir "o ângulo morto".
IX
!
138
CONDUÇÃO
INDICADOR DE ALTERAÇÃO
DE VELOCIDADE *
Sistema que permite reduzir o con-
sumo de combustível ao preconizar
o engrenamento de uma velocidade
superior em veículos equipados com
caixa de velocidades manual.
Funcionamento
O sistema apenas funciona no âm-
bito de uma condução económica.
Consoante a situação de condução
e o equipamento do veículo, o siste-
ma pode preconizar o engrenamento
de uma ou mais velocidades. Pode
seguir esta indicação sem passar
pelas velocidades intermédias.
As indicações de engrenamento de
uma velocidade não devem ser con-
sideradas obrigatórias. Com efeito,
a confi guração da estrada, a densi-
dade da circulação e a segurança
constituem elementos determinantes
na escolha da melhor velocidade.
O condutor tem a responsabilidade
de seguir ou não as indicações do
sistema.
Esta função não pode ser desacti-
vada.
* Consoante a motorização.
Exemplo:
- O veículo encontra-se na terceira
velocidade.
- O pedal do acelerador é premido
moderadamente.
- O sistema pode propor, conso-
ante o caso, o engrenamento de
uma velocidade superior.
A informação é apresentada no ecrã
do quadro de bordo sob a forma de
uma seta acompanhada pela rela-
ção de velocidade preconizada.
Em caso de condução que soli-
cite especifi camente um melhor
desempenho do motor (pres-
são forte no pedal do acelerador, por
exemplo, para efectuar uma ultrapas-
sagem...), o sistema não preconiza a
alteração de velocidade.
O sistema não propõe em qualquer
caso:
- o engrenamento da primeira
velocidade,
-
o engrenamento da marcha-atrás,
- a redução.
XI
!
183
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
LÂMPADA
Luzes dianteiras
Modelo com lâmpadas de xénon
(D1S)
1.
Luzes de Xénon bifunções
(cruzamento/estrada):
D1S
2.
Luzes de ângulo:
HP19
3.
Luzes diurnas/de presença
(díodos)
Para a manutenção dos blocos óp-
ticos dianteiros e substituição das
lâmpadas HP19, D1S e díodos
consulte a rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada.
Risco de electrocução
A substituição de uma lâmpada
de xénon deve ser efectuada pela
rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.
É recomendável que ambas as
lâmpadas D1S sejam substituídas
após a avaria de uma delas . As luzes encontram-se equi-
padas com vidros em poli-
carbonato, revestidos por um
verniz protector:
)
não as limpe com um pano
seco ou abrasivo, nem com
um detergente ou solvente,
)
utilize uma esponja e água com
sabão,
)
ao utilizar a lavagem de alta
pressão em sujidade persis-
tente, não aponte a lança
de maneira persistente para
os faróis, as luzes e os seus
contornos para evitar deteriorar
o respectivo verniz e a junta de
estanqueidade.
)
Não toque directamente na
lâmpada com os dedos, utilize
panos que não libertem pêlos.
A substituição de uma lâmpada
deve ser efectuada com a luz des-
ligada há alguns minutos (risco de
queimadura grave).
É obrigatório utilizar apenas lâmpa-
das do tipo anti-ultravioletas (UV),
para não danifi car as luzes.
Substitua sistematicamente uma
lâmpada com defeito por uma lâm-
pada nova com a mesma referência
e características.
271
QUESTÃO
RESPOSTA
SOLUÇÃO
O sistema não recebe
SMS. O modo Bluetooth não permite transmitir SMS ao sistema. Utilizar o cartão SIM e o telefone interno.
O cartão SIM utilizado é um cartão emparelhado. Utilizar o cartão SIM original para receber SMS.
Não é possível actualizar
POI zonas de risco. O Menu Navegação - "Actual. dest. espec. person." não é apresentado. Verifi car se o suporte utilizado para a actualização
(cartão SD ou chave USB) está correctamente
inserido.
É apresentada uma mensagem de erro no fi nal do procedimento.
- Recomeçar o procedimento integralmente.
- Consultar a rede CITROËN se a anomalia
persistir.
- Verifi car se os dados em MEDIA são
fornecidos por um parceiro ofi cial da
CITROËN.
As frequências vocais
(DTMF) não estão estão
activas quando estou em
comunicação e marco
números no teclado. As teclas numéricas do teclado apenas estão activas durante chamadas
se a apresentação estiver em modo de telefone. Para activar as teclas, premir a tecla MODE até
apresentação do telefone no ecrã.
Uma zona propensa a
acidentes que não me
diz respeito apresenta-se
no ecrã. As zonas propensas a acidentes são apresentadas perto de um ponto
defi nido na cartografi a e em relação a um sentido de circulação. É possível que o alerta seja desencadeado
durante a circulação numa via ou perto de uma
via com radar.
280
04
7
8
9
Para eliminar um destino; a partir das etapas de 1 a 3, seleccione "Seleccionar em Últimos destinos" .
Uma pressão longa num dos destinos apresenta uma lista de acções, na qual é possível escolher:
Eliminar registo
Eliminar lista
Recomece as etapas de 5 a 7 para as
funções "Número de porta" e "Rua" .
Rode o botão e seleccione OK.
Prima o botão para validar.
Seleccione a função "Gravar no livro de endereços" para registar
o endereço escolhido num fi cheiro da lista. Prima o botão para
validar a selecção.
O MyWay permite registar até 500 contactos.
Para uma escolha mais rápida, é possível introduzir directamente o
código postal após ter seleccionado a função "Código postal" .
Utilize o teclado virtual para digitar as letras e os números.
Em seguida, seleccione "Iniciar
condução até ao destino" e prima o
botão para validar.
Durante a orientação, uma pressão
na extremidade do comando de
iluminação recupera a última ordem
de orientação.
Regulações do mapa
É possível fazer zoom/recuar no mapa através do botão.
É possível deslocar o mapa ou escolher a sua orientação através
do menu de atalho do MAPA DE ECRÃ INTEIRO.
Prima MODE até à apresentação do mapa em ecrã inteiro. Prima
o botão e, em seguida, seleccione "Def. do mapa" . Seleccione
"Mapa 2.5D" ou "Mapa 2D" e, neste caso, seleccione "Norte para
cima" ou "Direc à frent p ci" .
Seleccione o critério de orientação:
"Percurso rápido" , "Percurso curto" ou "Percurso optimizado" e prima o
botão para validar.
A escolha de um destino pode igualmente ser feita a partir de
"Seleccionar do livro de endereços" ou "Seleccionar em Últimos destinos" .
Seleccionar em Últimos destinos
Seleccionar do livro de endereços
Iniciar condução até ao destino
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
315
06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNÇÕES BLUETOOTH
Por razões de segurança e porque necessitam de uma atenção
particular por parte do condutor, as operações de emparelhamento
do telefone móvel Bluetooth ao sistema mãos-livres Bluetooth do
seu auto-rádio devem ser efectuadas com o veículo parado e com
a ignição ligada.
Prima a tecla MENU.
É apresentada uma janela com "Procura em curso...".
Active a função Bluetooth do telefone.
Seleccione o menu:
- Bluetooth telefonia - Áudio
- Confi guração Bluetooth
- Efectuar uma procura Bluetooth
Os serviços oferecidos dependem da rede, do cartão SIM e da
compatibilidade com os aparelhos Bluetooth utilizados.
Verifi que no manual do seu telefone e junto do seu operador, os serviços aos
quais tem acesso. Está disponível na rede uma lista de telefones portáteis
que propõem a melhor oferta disponível. Consultar a Rede CITROËN.
TELEFONE BLUETOOTH
ECRÃ C
O menu TELEFONE permite aceder nomeadamente às seguintes
funções: Lista * , Registo de chamadas, Gestão dos emparelhamentos.
Os 4 primeiros telefones reconhecidos são apresentados nessa
janela.
É apresentado no ecrã um teclado
virtual: insira um código com, no mínimo,
4 algarismos.
Valide através de OK.
Em caso de falha, o número de tentativas é ilimitado.
Na lista, seleccione o telefone a ligar. Não é possível ligar mais
que um telefone de cada vez.
É apresentada uma mensagem no ecrã do telefone
seleccionado: para aceitar o emparelhamento,
digite o mesmo código no telefone e valide através
de OK.
A mensagem "Emparelhamento Nome_telefone bem sucedido" é
apresentada no ecrã.
A ligação automática autorizada apenas fi ca activa após ter
confi gurado o telefone.
A lista e o registo de chamadas fi cam acessíveis após o período de
sincronização.
EMPARELHAR UM TELEFONE
* Se a compatibilidade material do seu telefone for total.
O emparelhamento pode ser iniciado também a partir do telefone.
(DISPONÍVEL CONSOANTE MODELO E VERSÃO)