Page 241 of 305

Vérification et remises à niveau239
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main –
il risque d'être endommagé !Nota
•
Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de mainte-
nance que si le capot-moteur est entièrement fermé.
Liquide de freinContrôle du niveau du liquide de frein
Le liquide de frein est contrôlé dans le cadre des travaux
d'entretien.
– Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les
repères « MIN » et « MAX ».Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de freins,
reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-
moteur ⇒page 282. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son
bouchon de couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de
l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de
temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de
freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est
indiqué dans le combiné d'instruments ⇒page 76.
ATTENTION !
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒page 225.Vidange du liquide de frein
Le Programme d'Entretien vous informe des intervales néces-
saires pour la vidange du liquide de freins.Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par
un Service Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements
⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le comparti-
ment-moteur », page 225 du chapitre « Consignes de sécurité pour les inter-
ventions dans le compartiment-moteur ».
Fig. 148 Dans le compar-
timent-moteur : bouchon
du réservoir de liquide de
frein
alhambra_frances.book Seite 239 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 242 of 305

Vérification et remises à niveau
240Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe, avec le
temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut,
à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage.
De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si
bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se
former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Il est impératif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécifica-
tion est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recom-
mandons d'utiliser le liquide de frein "Original SEAT".
ATTENTION !
Le liquide de frein est toxique. Un liquide de frein usagé diminue la puis-
sance de freinage.•
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒page 225.
•
Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et
hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication !
•
Effectuer la vidange du liquide de freins comme indiqué dans le
Programme d'Entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles
peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont forte-
ment sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à
la sécurité routière. Il y a un risque d'accident.Prudence !
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiate-
ment le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule.
Conseil antipollution
Le liquide de frein doit être récupéré et éliminé conformément à la législation
en vigueur.
Batterie du véhiculeSymboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule
ATTENTION !
Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique
peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'acci-
dent et d'incendie :•
Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules
contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vête-
ments.
•
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de
protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de
s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau claire
et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux.
Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les
projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savon-
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des
lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-
vous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se
forme lors de la recharge de la batterie.
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
alhambra_frances.book Seite 240 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 243 of 305

Vérification et remises à niveau241
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
neuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte,
consultez immédiatement un médecin.
•
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous égale-
ment de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de
câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par
étincelles à haute énergie.
•
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien
aérés.
•
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
•
Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur,
le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs électriques. Le
câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement
d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au préalable.
•
Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déver-
rouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
•
Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
•
Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs élec-
triques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les
câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque
d'incendie des câbles !
•
Ne rechargez jamais une batterie gelée, même après son dégel – risque
d'explosion et de brûlures corrosives ! Toute batterie qui a gelé doit être
remplacée. Une batterie déchargée peut geler dès 0°C.
•
Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux
batteries.
•
N'utilisez pas de batteries endommagées. Il y a risque d'explosion !
Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
Prudence !
•
Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allu-
mage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
•
N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la
lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV.
•
Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégez la batterie du
froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d'électrolyte
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers
en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et
sur les batteries d'un certain âge.– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le cache de batterie à l'avant ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur », page 225 ⇒ sous « Symboles et
avertissements concernant l'utilisation de la batterie du
véhicule », page 240.
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la
face supérieure de la batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la
figure correspondante représentant le compartiment-moteur ⇒page 282.
ATTENTION ! (suite)
alhambra_frances.book Seite 241 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 244 of 305

Vérification et remises à niveau
242Le regard circulaire « œil magique », situé sur la face supérieure de la batterie
change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte
de la batterie.
Si l'indicateur situé dans le regard circulaire est incolore ou jaune clair, le
niveau d'électrolyte est insuffisant. Faites contrôler la batterie dans un atelier
spécialisé.
Les indicateurs vert et noir servent à l'atelier pour effectuer un diagnostic de
la batterie.Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement
contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute interven-
tion sur la batterie du véhicule exige des connaissances tech-
niques spécialisées.En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation,
faites également recharger la batterie du véhicule entre les échéances
d'entretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffi-
sante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est
défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécia-
lisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particu-
lière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité. Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
ATTENTION !
•
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries sans
entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés,
toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être plus
récente.
•
Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertisse-
ments ⇒ sous « Symboles et avertissements concernant l'utilisation
de la batterie du véhicule », page 240.Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfu-
rique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation
en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !RouesGénéralitésPrévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
alhambra_frances.book Seite 242 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 245 of 305

Vérification et remises à niveau243
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés
(trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
– Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur des jantes.Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ⇒page 198.
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la
profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le manufacturier.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations
inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer
qu'un pneu est endommagé. Les pn eus doivent être immédiatement
contrôlés par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches.
Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des
propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
ATTENTION !
•
Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale
pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui
s'impose – risque d'accident !
•
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Il y a un risque d'acci-
dent.
•
Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un
tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les
pneus ont été endommagés.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur
un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à
carburant.1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous devez
majorer de 0,2 bar les pression s de gonflage indiquées sur
l'autocollant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-
ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande
vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
alhambra_frances.book Seite 243 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 246 of 305
Vérification et remises à niveau
244
ATTENTION !
Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque
d'accident !•
À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un
travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les
pneus.
•
Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et
dégrade le comportement routier du véhicule – risque d'accident !Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Longévité des pneus
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage,
du style de conduite et d'un montage correct.
Fig. 149 Sculptures du
pneu : indicateurs d'usureFig. 150 Schéma de
permutation des roues
alhambra_frances.book Seite 244 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 247 of 305

Vérification et remises à niveau245
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Indicateurs d'usure
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur ⇒
page 244, fig. 149
sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpen-
diculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure sont, suivant la
marque, répartis de six à huit fois, à intervalles réguliers, sur la bande de
roulement du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (les lettres
« TWI » ou d'autres symboles, par exemple) indiquent l'emplacement des
indicateurs d'usure. Lorsque la prof ondeur restante des sculptures –
mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6
mm, la profondeur minimale des sculptures légalement admissible est
atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appli-
quer aux pays d'exportation ⇒.
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue,
voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression
de gonflage des pneus au moins une fois par mois ⇒page 243.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de
freins brusques entraînent une usure accrue des pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est
recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformé-
ment au schéma ⇒page 244, fig. 150 . Tous les pneus présentent ainsi à peu
près la même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhi-
cule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se
traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la
suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une
roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf. Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seule-
ment une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière.
C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire
effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique.
ATTENTION !
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer
un accident !•
Les pneumatiques doivent être changés au plus tard lorsque les indica-
teurs d'usure sont usés. Il y a sinon risque d'accident! Les pneus doivent
être remplacés par des pneus neufs au plus tard lorsqu'ils sont usés
jusqu'aux indicateurs d'usure – risque d'accident ! Des pneus usés adhè-
rent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
•
À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un
travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop. Ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement
du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage
indiquées pour les pneus.
•
En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie des
trains roulants par un Service Technique.
•
Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le
liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus.
•
Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux !Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
alhambra_frances.book Seite 245 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 248 of 305

Vérification et remises à niveau
246Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la concep-
tion du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières ⇒.
Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par
essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le
bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur en %
R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
TCode de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :•
Une indication du sens de roulement.
•
« Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version
renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois
uniquement sur sa face intérieure).
« DOT... 1105... » signifie par ex. que le pneu a été fabriqué au cours de la
semaine 11 de l'année 2005.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les
jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces
travaux.
Il connaît en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés. Les
Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au
remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de
roues.
ATTENTION !
•
Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes
homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité
routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
•
N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en
conduisant avec prudence.
•
Ne pas utiliser de pneumatiques déjà utilisés si vous ne connaissez pas
les « circonstances de leur utilisation précédente ».
•
Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à
ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du
système de freinage.
•
Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse
radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en
vigueur.
Nota
•
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres
véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas
échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utili-
sation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhi-
alhambra_frances.book Seite 246 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13