Page 257 of 346

256
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOS PNEUS
FIX & GO automatic (se previsto)
O kit de reparação rápida dos pneus Fix & Go automatic é situado na
bagageira.
O kit compreende:
❒uma garrafa A que contém o líquido vedante, equipada de:
– tubo de enchimento B;
– selo adesivo C com a escrita “máx. 80 km/h”, que deve ser
colocado em posição bem visível pelo condutor (no tablier porta-
instrumentos) depois da reparação do pneu;
❒folheto informativo, utilizado para um pronto uso correcto do kit de
reparação rápida e em seguida entregue ao pessoal que deverá ma-
nusear o pneu tratado;
❒um compressor D completo de manômetro e junções, que se encon-
tram no vão;
❒um par de luvas protectoras que se encontram no vão lateral do com-
pressor;
❒adaptadores, para o enchimento de elementos diversos.
No contentor (alojado na bagageira sob o tapete de revestimento) do
kit de reparação rápida encontram-se também a chave de parafusos e
o anel de reboque.
L0D0361m
L0D0362m
Entregar o folheto ao pessoal que deverá manusear o pneu tratado com o kit de
reparação dos pneus.AVISO
Page 258 of 346

257
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
AVISO Não utilizar o Fix & Go se o pneu resultar
danificado após o andamento com a roda vazia.É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rápida é
eficaz para temperaturas externas compreendidas
entre –20 °C e +50 °C.
O líquido vedante é sujeito a vencimento.
Em caso de furo, provocado por corpos estranhos, é possível reparar pneus que tenham sofrido
lesões até um diâmetro máximo igual a 4 mm na banda de rodagem e na lateral do pneu.
Não é possível reparar lesões nas laterais do pneu. Não utilizar o kit de
reparação rápida se o pneu estiver danificado depois da marcha com a roda
vazia.AVISO
Em caso de danos na jante da roda (deformação do canal que pode provocar a
fuga de ar) não é possível a reparação. Evite remover corpos estranhos (parafusos
ou pregos) penetrados no pneu.AVISO
AVISONão accionar o compressor por um tempo superior a 20 minutos consecutivos.
Perigo de excessivo aquecimento. O kit de reparação rápida não é idóneo para
uma reparação definitiva, portanto, os pneus reparados devem ser utilizados só
temporáriamente.
Page 259 of 346

258
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO
❒Engatar o travão de mão. Desparafusar a tampa da válvula do pneu,
extrair o tubo flexível de enchimento A e aparafusar a braçadeira B na
válvula do pneu;
L0D0363m
Use luvas protectoras fornecidas pela fábrica junto com o kit de reparação rápida
dos pneus.AVISO
Substituir a garrafa que contém o líquido vedante vencido. Não deitar a garrafa e o líquido
vedante no ambiente. Elimine em conformidade a quanto previsto pelas normas nacionais e locais.
AVISOA garrafa contém glicol etilénico. Contém látex: pode provocar uma reacção
alérgica. Nocivo por ingestão. Irritante para os olhos. Pode provocar uma
sensibilização por inalação e contacto. Evite o contacto com os olhos, com a pele e
com as roupas. Em caso de contacto enxágue imediatamente e abundantemente
com água. Em caso de ingestão não provocar o vómito, enxágue a boca e beber
muita água, consulte imediatamente um médico. Manter fora do alcance das
crianças. O produto não deve ser utilizado por sujeitos asmáticos.
Não inalar os vapores durante as operações de introdução e aspiração.
Quando se manifestam reacções alérgicas consulte imediatamente um médico.
Conservar a garrafa no adequado vão, longe de fontes de calor. O líquido vedante
é sujeito a vencimento.
Page 260 of 346

259
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
❒assegurar-se que o interruptor D do compressor esteja na posição 0
(apagado), ligar o motor, introduzir a tomada A na tomada de
corrente mais próxima e accionar o compressor colocando o
interruptor D na posição I (aceso). Encher o pneu com a pressão
prescrita no parágrafo “Pressão de enchimento” do capítulo
“Características Técnicas”.
Para obter uma leitura mais precisa, se aconselha de verificar o valor
da pressão no manômetro F com o compressore desligado;
❒se dentre de 5 minutos não se atinge a pressão de pelo menos 1,5 bar,
desengatar o compressor da válvula e da tomada de corrente, deslocar
o veículo para frente de aprox. 10 metros, para distribuir o líquido
vedante no interno do pneu e rieetir a operação de enchimento;
❒e mesmo neste caso, dentre os 5 minutos da activação do compressor,
não se atinge a pressão de pelo menos 1,8 bar, não retomar a marcha
porque o pneu está muito danificado e o kit de reparação rápida não
é em grau de garantir a devida retenção, dirija-se à Rede de
Assistência Lancia;
L0D0364m
L0D0177m
L0D0366m
AVISOSe, a pressão desceu abaixo de 1,8 bar,
não prosseguir a marcha: o kit de
reparação rápida Fix & Go automatic não
pode garantir a devida retenção, porque o
pneu é muito danificado.
Dirija-se à Rede de Assistência Lancia.
AVISO
Aplique o selo adesivo em posição bem
visível pelo condutor, para indicar que o
pneu foi tratado com o kit de reparação
rápida. Conduzir com prudência,
principalmente em curva. Não superar os
80 km/h. Não acelerar e travar de modo
brusco.
Page 261 of 346

260
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
L0D0177m
É necessário absolutamente comunicar que o pneu foi reparado com o kit de
reparação rápida. Entregue o folheto ao pessoal que deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação dos pneus.AVISO
❒se, o pneu foi enchido com a pressão prescrita no parágrafo
“Pressão de enchimento” do capítulo “Características Técnicas”,
repartir logo;
❒depois de ter conduzido por aprox. 10 minutos, estacione e
recontrolar a pressão do pneu; lembre-se de accionar o travão
de mão;
❒se, ao contrário é detectada uma pressão de pelo menos 1,8 bar,
restabelecer a correcta pressão (com o motor ligado e o travão de
mão engatado) e retomar a marcha;
❒dirigir-se, guiando sempre com muito cuidado, à Rede de
Assistência Lancia mais próxima.
SOMENTE PARA O CONTROLO E RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado mesmo só para o restabelecimento da
pressão. Desengatar o engate rápido e ligá-lo directamente na válvula
do pneu; neste modo a garrafa não será conectada ao compressor e
não será injectado o líquido vedante.
PROCEDIMENTO PARA A SUBSTITUIÇÃO DA GARRAFA
Para substituir a garrafa proceder como indicado a seguir:
❒desengatar o engate A;
❒rodar em sentido anti-horário a garrafa a substituir e levantá-la;
❒introduzir a nova garrafa e rodá-la em sentido horário;
❒ligar à garrafa no engate A e introduzir o tubo transparente B no
adequado vão.
Page 262 of 346

261
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO DA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
A operação de substituição da roda e o correcto uso
do macaco e da rodinha sobressalente requerem a
observância de algumas precauções que são
descritas a seguir.
AVISO Se o veículo é equipado de “Fix & Go (kit de
reparação rápida dos pneus)”, vide as instruções
relativas indicadas no precedente capítulo.
AVISO
A rodinha sobressalente fornecida pela fábrica é especifica para o veículo; não
operá-la em veículos de modelo diferente, nem utilizar rodas de socorro de outros
modelos no próprio veículo. A rodinha sobressalente deve ser usada somente em caso
de emergência. O uso deve ser reduzido ao mínimo indispensável e a velocidade não
deve superar os 80 km/h. Na rodinha sobressalente é aplicado um adesivo cor-de-
laranja no qual estão indicados os principais avisos sobre o uso da rodinha
sobressalente e as relativas limitações de uso. O adesivo não deve absolutamente ser
removido ou coberto. Na rodinha sobressalente não deve absolutamente ser aplicado
nenhum tampão de roda. O adesivo ilustra as seguinte indicações em quatro linguas:
ATENÇÃO!SOMENTE PARA USO TEMPORÂNEO! 80 KM/H MÁX!SUBSTITUIR O QUANTO ANTES
COM UMA RODA DE SERVIÇO STANDARD
. NÃO COBRIR ESTA INDICAÇÃO. AVISO Se o veículo estiver equipado de sistema
T.P.M.S. as operações de montagem e desmontagem
dos pneus e / ou jantes requerem precauções
particulares; para evitar danificar ou montar de
maneira errada os sensores, a substituição dos pneus
e / ou jantes deve ser efectuada somente por pessoal
especializado. Dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia.
AVISO Se o veículo estiver equipado de sistema
T.P.M.S. quando um pneu é desmontado, é oportuno
substituir também a guarnição em borracha da
válvula. Dirigir-se à Rede de Assistência Lancia.
Page 263 of 346

262
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
AVISO
O macaco serve somente para a substituição de rodas no veículo ao qual é
fornecido de fábrica ou em veículos do mesmo modelo. Devem ser absolutamente
excluídos usos diferentes como, por exemplo, levantar veículos de outros modelos.
Em nenhum caso, utilizá-lo para reparações sob o veículo. O não correcto
posicionamento do macaco pode provocar a queda do veículo levantado. Não
utilizar o macaco para capacidades superiores aquela indicada na etiqueta que se
encontra aplicada. Na rodinha sobressalente não podem ser montadas as
correntes para a neve, portanto, se furar um pneu dianteiro (roda motriz) e for
necessário o uso das correntes, se deve remover do eixo traseiro uma roda normal
e montar a rodinha sobressalente no lugar desta última. Deste modo, havendo
duas rodas normais motrizes dianteiras, se pode montar nestas as correntes para
a neve resolvendo, portanto, a situação de emergência.
AVISO
As características de condução do veículo, com a rodinha sobressalente montada,
resultam modificadas. Evitar acelerar e travar violentamente, viradas bruscas e
curvas rápidas. A duração total da rodinha sobressalente é de cerca 3000 km,
após este percurso o respectivo pneu deve ser substituído com um outro do mesmo
tipo. Não instalar, em nenhum caso, um pneu tradicional numa jante prevista
para o uso como rodinha sobressalente. Reparar e montar a roda substituída o
quanto antes. Não é autorizado o uso contemporâneo de duas ou mais rodinhas
sobressalentes. Não lubrificar as roscas dos parafusos antes de montá-los:
poderiam desaparafusar-se expontaneamente.
AVISO
Uma montagem errada do tampão da roda, pode causar a sua perda quando o
veículo está em marcha. Não violar, de alguma maneira, a válvula de enchimento.
Não introduzir nenhuma ferramenta entre a jante e o pneu. Controlar
regularmente a pressão dos pneus e da rodinha sobressalente, respeitando os
valores indicados no capítulo “Características técnicas”.
Page 264 of 346
263
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
É bom saber que:
❒o macaco não pode ser reparado: em caso de desgaste, deve ser
substituído com um outro original;
❒nenhuma ferramenta, além de sua própria manivela de
accionamento, pode ser montada no macaco.
Proceder a substituição da roda operando como indicado a seguir:
❒parar o veículo de maneira que não cause perigo para o tráfego e
permita de substituir a roda agindo com segurança. O terreno deve
ser, se possível, plano e suficientemente compacto;
❒desligar o motor e puxar o travão de mão;
❒engatar a primeira velocidade ou a marcha-atrás;
❒levantar o tapete da superfície da bagageira;
❒desaparafusar o dispositivo de bloqueio A;
❒levantar a caixa de ferramentas B e colocá-la ao lado da roda a
substituir;
❒levantar a rodinha sobressalente C;
L0D0161m