2006 YAMAHA YZ450F Notices Demploi (in French)

Page 617 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Wirkung der Drosselklappenöffnung
Der Kraftstofffluss im Hauptsystem des Verga-
sers wird zunächst von der Hauptdüse und
dann im Bereich zwischen der Hauptdüse und
der Düsennadel geregelt.
Be

Page 618 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 9
TUNSETTING
Carburetor setting parts
Part name Size Part number
Main jet  Rich
(STD)
Lean#178
#175
#172
#170
#168
#165
#162
#160
#158
#155
#1524MX-14943-93
4MX-14943-42
4MX-14943-92
4MX-14943-41

Page 619 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Einstellbare Vergaserbauteile
Bauteil Größe Teilenummer
Hauptdüse Fett
(STD)
MagerNr.178
Nr.175
Nr.172
Nr.170
Nr.168
Nr.165
Nr.162
Nr.160
Nr.158
Nr.155
Nr.1524MX-14943-93
4MX-14943-42
4MX-14943

Page 620 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 10
TUN
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking
the operating conditions of the engine.

Page 621 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
Exemples de réglages du carburateur en fonction des symptômes
Ce qui précède ne sert qu’à titre d’exemple. Le réglage du carburateur doit se faire en fonction des condi-
tions de

Page 622 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Beispiele von Symptomen mit entsprechenden Vergasereinstellungen
Dies gilt lediglich als Beispiel. Die Vergasereinstellung muss gemeinsam mit einer Betriebsüber-
wachung des Motors einhergehen.
S

Page 623 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
MEMO

Page 624 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 11
TUN
EC720000
CHASSIS
EC71P002
Selection of the secondary reduction ratio 
(Sprocket)
<Requirement for selection of secondary gear
reduction ratio>
•It is generally said that the secondary gea