2006 YAMAHA YZ450F Notices Demploi (in French)

Page 593 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) –+ELEC
MEMO

Page 594 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) 6 - 8
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screws {TPS (throttle
position sensor)} 
1 except when changing
the TPS (throttle position sensor) due to
f

Page 595 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) –+ELEC
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrauben 1
dürfen nicht gelockert werden, außer wenn
der Drosselklappensensor zu erneuern ist.
STECKVERBINDER- UND 
KABELANSCHLÜSSE K

Page 596 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) 6 - 9
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
3. Inspect:
•TPS coil variable resistance
Check that the resistance in increased as
the throttle grip is moved from the full
close position to the

Page 597 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) –+ELEC
3. Kontrollieren:
Drosselklappensensor-Widerstand
Darauf achten, dass der Widerstand all-
mählich ansteigt, während der Gasdreh-
griff geöffnet wird.
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Mess

Page 598 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) 6 - 10
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
6. Adjust:
•Idle speed
Refer to “IDLE SPEED ADJUSTMENT”
section in the CHAPTER 3.
7. Insert the thin electric conductors 2 (lead)
into the TP

Page 599 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) –+ELEC
6. Einstellen:
Leerlaufdrehzahl
Siehe unter “LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLEN” in KAPITEL 3.
7. Dünne Leiter (Kabel) 2, wie in der Abbil-
dung gezeigt, in den Drosselklappensen-
sor-Steckver

Page 600 of 650

YAMAHA YZ450F 2006  Notices Demploi (in French) 6 - 11
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
10. Put the aligning marks a on the TPS and
carburetor.
11. Stop the engine.
12. Remove the carburetor.
a
13. Tighten:
•Screw (TPS) 1 
NOTE:
Tigh