Page 289 of 444
8-32
4. Retirer le bouchon de l’orifice de remplis-
sage et le boulon de vidange du carter, puis
vidanger l’huile.
5. Retirer le bouchon de remplissage d’huile
de moteur et le boulon de vidange du réser-
voir d’huile.
6. Contrôler l’état des rondelles et les rempla-
cer si elles sont abîmées.4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de
motor y el perno de drenaje de aceite de
motor del cárter.
5. Extraiga la tapa de relleno del depósito de
aceite de motor y el perno de drenaje del
depósito de aceite de motor.
6. Compruebe si la arandela está dañada y
reemplácela si es necesario.
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-32
Page 290 of 444
8-33
NOTE:
Skip steps 7–10 if the oil filter element is not
being replaced.
7. Remove the oil filter element cover by
removing the bolts, and then remove the
oil filter element.
8. Check the O-rings for damage, and
replace them if necessary.
9. Install a new oil filter element and the O-
rings.
NOTE:
Make sure that the O-rings are properly seated.
10. Install the oil filter element cover by
installing the bolts, and then tighten them
to the specified torque.1. Oil filter element 2. O-ring (×2)1. Élément du filtre à huile 2. Joint torique (×2)1. Filtro de aceite 2. Junta torica (×2) 1. Oil filter element cover 2. Bolt (×3)
1. Couvercle de l’élément du filtre à huile
2. Boulon (×3)
1. Cubierta del elemento del filtro de aceite
2. Perno (×3)
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-33
Page 291 of 444

8-34
N.B.:
Sauter les étapes 7 à 10 si l’on ne procède pas au
remplacement de l’élément du filtre à huile.
7. Enlever le couvercle de l’élément du filtre
à huile après avoir retiré ses boulons, puis
retirer l’élément.
8. Contrôler l’état des joints toriques et les
remplacer s’ils sont abîmés.
9. Mettre un élément de filtre à huile neuf et
les joints toriques en place.
N.B.:
Veiller à mettre les joints toriques correctement
en place.
10. Remettre le couvercle de l’élément de filtre
à huile en place et le fixer à l’aide des bou-
lons, puis les serrer au couple spécifié.
NOTA:
Si no reemplaza el elemento del filtro de aceite,
salte los pasos 7–10.
7. Extraiga la cubierta del elemento del filtro
de aceite extrayendo los pernos, y luego
extraiga el elemento del filtro de aceite.
8. Compruebe si las juntas tóricas están
dañadas, y reemplácelas si es necesario.
9. Instale un elemento nuevo del filtro de
aceite y juntas tóricas nuevas.
NOTA:
Asegúrese de que las juntas tóricas queden
correctamente asentadas.
10. Instale la cubierta del elemento del filtro de
aceite instalando los pernos, y luego aprié-
telos a la torsión especificada.
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-34
Page 292 of 444
8-35
11. Install the crankcase engine oil drain bolt
and the engine oil tank drain bolt, and then
tighten them to the specified torques.
12. Pour the specified amount of recommend-
ed engine oil through the engine oil tank
filler hole, insert the dipstick, and then
tighten the engine oil tank filler cap.
13. Pour the specified amount of recommend-
ed engine oil through the engine oil filler
hole, and then install and tighten the
engine oil filler cap.
Tightening torque:
Oil filter element cover bolt:
10 Nm (1.0 m0kgf)
Tightening torques:
Crankcase engine oil drain bolt:
20 Nm (2.0 m0kgf)
Engine oil tank drain bolt:
19 Nm (1.9 m0kgf)
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-35
Page 293 of 444

8-36
11. Mettre le boulon de vidange du carter et du
réservoir d’huile en place, puis les serrer à
leur couple spécifique.
12. Verser la quantité spécifiée d’huile de
moteur du type recommandé par l’orifice
de remplissage, insérer ensuite la jauge,
puis serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
13. Verser la quantité spécifiée d’huile moteur
du type recommandé par l’orifice de rem-
plissage, puis remettre en place et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.11. Instale el perno de drenaje de aceite de
motor del cárter y el perno de drenaje del
depósito de aceite de motor, y apriételos a
las torsiones especificadas.
12. Introduzca la cantidad especificada de
aceite de motor del tipo recomendado por
el orificio de relleno del depósito de aceite
de motor, inserte la varilla de medición, y
entonces apriete la tapa de relleno del
depósito de aceite de motor.
13. Introduzca la cantidad especificada de
aceite de motor del tipo recomendado por
el orificio de relleno de aceite de motor, y
entonces apriete la tapa de relleno de
aceite de motor.
Couple de serrage:
Boulon du couvercle de l’élément de
filtre à huile:
10 Nm (1,0 m0kgf)
Couple de serrage:
Boulon de vidange d’huile du carter:
20 Nm (2,0 m0kgf)
Boulon de vidange du réservoir d’huile:
19 Nm (1,9 m0kgf)
Torsión de apriete:
Perno de la cubierta del elemento del
filtro de aceite:
10 Nm (1,0 m0kgf)
Torsiones de apriete:
Perno de drenaje de aceite de motor del
cárter:
20 Nm (2,0 m0kgf)
Perno de drenaje del depósito de aceite
de motor:
19 Nm (1,9 m0kgf)
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-36
Page 294 of 444
8-37
Recommended engine oil:
See page 10-2.
Oil quantity:
Without oil filter element replacement:
Quantity in oil tank:
1.55 L
Quantity in crankcase:
0.20 L
Total amount:
1.75 L
With oil filter element replacement:
Quantity in oil tank:
1.55 L
Quantity in crankcase:
0.30 L
Total amount:
1.85 L
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-37
Page 295 of 444
8-38
Huile de moteur recommandée:
Voir page 10-8.
Quantité d’huile:
Sans remplacement de l’élément de filtre
à huile:
Quantité d’huile dans le réservoir:huile:
1,55 l
Quantité d’huile dans le carter:
0,20 l
Quantité totale:
1,75 l
Avec remplacement de l’élément de
filtre à huile:
Quantité d’huile dans le réservoir:
1,55 l
Quantité d’huile dans le carter:
0,30 l
Quantité totale:
1,85 l
Aceite de motor recomendado:
Vea la página 10-14.
Cantidad de aceite:
Sin reemplazo del elemento del filtro de
aceite:
Cantidad en el depósito de aceite:
1,55 L
Cantidad en el cárter:
0,20 L
Cantidad total:
1,75 L
Con reemplazo del elemento del filtro de
aceite:
Cantidad en el depósito de aceite:
1,55 L
Cantidad en el cárter:
1,30 L
Cantidad total:
1,85 L
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-38
Page 296 of 444
8-39
cC
8In order to prevent clutch slippage (since
the engine oil also lubricates the clutch),
do not mix any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification of “CD”
or oils of a higher quality than specified. In
addition, do not use oils labeled “ENERGY
CONSERVING II” or higher.
8Make sure that no foreign material enters
the crankcase.
14. Start the engine, and then let it idle for sev-
eral minutes while checking it for oil leak-
age. If oil is leaking, immediately turn the
engine off and check for the cause.
15. Turn the engine off, and then check the oil
level and correct it if necessary.
16. Install the engine guard by installing the
bolts, and then tighten them to the speci-
fied torque.
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-39