2004 YAMAHA BREEZE Owners Manual

Page 193 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-51
If you are climbing a hill and you find that you
have not properly judged your ability to make it
to the top, you should turn the ATV around while
you still have forward motion (provided you have

Page 194 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-52
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffisam-
ment de puissance (à condition de disposer de la
place nécessaire) et redescendre la cô

Page 195 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-53
If your ATV has stalled or stopped and you
believe you can continue up the hill, restart care-
fully to make sure you do not lift the front wheels
which could cause you to lose control. If you ar

Page 196 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-54
Si le VTT a calé ou si il s’est arrêté et que l’on
juge pouvoir atteindre le sommet de la côte,
redémarrer prudemment afin que les roues avant
ne se soulèvent pas, car cela entraînerai

Page 197 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-55
w
Maintain steady speed when climbing a hill.
If you lose all forward speed:
8Keep weight uphill.
8Apply the brakes.
8Lock parking brake, after you are stopped.
If you begin rolling backwards:
8K

Page 198 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-56
XG
Maintenir une vitesse stable durant la mon-
tée.
Si le véhicule perd toute sa puissance:
8 8
Garder son poids du côté amont.
8 8
Actionner les freins.
8 8
Serrer le frein de stationnement

Page 199 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-57
RIDING DOWNHILL
When riding your ATV downhill, shift your weight
as far to the rear and uphill side of the ATV as
possible. Move back on the seat and sit with
your arms straight. Improper braking

Page 200 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-58
DESCENTE DES PENTES
Pour descendre des pentes, il convient de dépla-
cer son corps le plus possible vers l’arrière de le
VTT et du côté montant de la pente. S’asseoir à
l’arrière de l