2004 YAMAHA BREEZE Owners Manual

Page 185 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-43
As you approach a curve, slow down and begin
to turn the handlebars in the desired direction.
As you do so, put your weight on the footboard
to the outside of the turn (opposite your desired
dire

Page 186 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-44
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner
légèrement le guidon dans la direction désirée.
En même temps, faire passer le poids du corps
sur le repose-pied se trouvant au côté ext

Page 187 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-45
Improper riding procedures such as abrupt throt-
tle changes, excessive braking, incorrect body
movements, or too much speed for the sharp-
ness of the turn may cause the ATV to tip. If the
ATV b

Page 188 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-46
Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement de
son corps ou une vitesse trop grande pour un
vira

Page 189 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-47
w
Never operate the ATV on hills too steep for
the ATV or for your abilities. The vehicle can
overturn more easily on extremely steep hills
than on level surfaces or small hills. Practice
on smal

Page 190 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-48
XG
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop
raides pour le VTT ou trop difficiles pour ses
capacités. Le véhicule bascule plus facilement
sur des côtes dont la pente est excessivement
raide

Page 191 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-49
w
8Always follow proper procedures for
climbing hills as described in this Owner’s
Manual.
8Always check the terrain carefully before
you start up any hill.
8Never climb hills with excessively

Page 192 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 7-50
XG
8Toujours recourir aux techniques décrites
dans ce manuel lors de la montée de colli-
nes.
8Toujours contrôler avec soin le terrain
avant d’attaquer une côte.
8Ne jamais monter sur des c