2004 YAMAHA BREEZE Owners Manual

Page 121 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-15
Shifting: reverse
1. Bring the machine to a complete stop and
return the throttle lever to the closed posi-
tion.
2. Apply the parking brake.
3. Shift the gear from neutral to reverse and
vice ve

Page 122 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-16
Passage de vitesse: marche arrière
1. Lâcher les gaz et arrêter le véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Passer du point mort à la marche avant et
vice versa à l’aide du levie

Page 123 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-17
NOTE:
If the drive select lever is shifted into reverse
while the engine is running, the engine will stop
unless the parking brake or rear brake lever is
applied.
w
Improper operation in reverse

Page 124 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-18
N.B.:
Si la marche arrière est engagée alors que le
moteur tourne, celui-ci se coupe, à moins que le
frein de stationnement ou le levier de frein arriè-
re ne soient serrés.
XG
Si une techni

Page 125 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-19
EBU02091
Engine break-in
There is never a more important period in the
life of your machine than the period between
zero and 20 hours.
For this reason, we ask that you carefully read
the followin

Page 126 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-20
FBU02091
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la
période la plus importante dans la vie d’un
moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement
les paragraphe

Page 127 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-21
Each full throttle acceleration sequence should
be followed with a substantial rest period for the
engine by cruising at lower r/min so the engine
can rid itself of the temporary build up of heat

Page 128 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-22
Chaque période d’utilisation à pleine accéléra-
tion doit être suivie d’une période prolongée
d’utilisation à bas régime, afin que le moteur
puisse retrouver sa température normal