Page 129 of 350
6-23
EBU00211
Parking
When parking, stop the engine and shift into
neutral. Turn the fuel cock to “OFF” and apply
the parking brake.
1
1. Locked position1. Verrouillé1. Posición de bloqueada
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 24
Page 130 of 350
6-24
FBU00211
Stationnement
Après s’être garé, couper le moteur et sélection-
ner le point mort. Placer le robinet de carburant
sur “OFF” et serrer le frein de stationnement.
SBU00211
Estacionamiento
Al estacionar la máquina, pare el motor y cam-
bie a punto muerto. Cierre el grifo del combusti-
ble, colocándolo en posición “OFF”, y aplique el
freno de estacionamiento.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 25
Page 131 of 350
6-25
EBU00216
Parking on a slope
w
Avoid parking on hills or other inclines.
Parking on a hill or other incline could cause
the ATV to roll out of control, increasing the
chance of an accident. If you must park on
an incline, place the machine transversely
across the incline, apply the parking brake,
and block the front and rear wheels with
rocks or other objects. Do not park the ATV
at all on hills that are so steep you could not
walk up them easily.
1. Bring the machine to a stop by applying the
brakes.
2. Stop the engine.
3. With the rear brake applied, apply the park-
ing brake.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 26
Page 132 of 350

6-26
FBU00216
Stationnement en pente
XG
Éviter de stationner dans des côtes ou à
d’autres endroits inclinés. Si le VTT est garé
sur une côte ou à tout endroit incliné, il pour-
rait reculer inopinément, augmentant ainsi
les risques d’accident. S’il n’est pas possible
d’éviter de stationner sur une pente, orienter
le véhicule perpendiculairement à l’inclinai-
son, serrer le frein de stationnement et blo-
quer les roues avant et arrière avec des
pierres ou d’autres objets. Ne jamais station-
ner le VTT sur des côtes si abruptes qu’il est
difficile de les monter à pied.
1. Freiner pour arrêter le véhicule.
2. Arrêter le moteur.
3. Appuyer sur la pédale de frein arrière, puis
serrer le frein de stationnement.
SBU00216
Estacionamiento en pendiente
XR
Evite aparcar en laderas de montes y otras
superficies inclinadas; el ATV podría rodar
sin control con el consiguiente riesgo de
accidente. Si tiene que estacionar la máqui-
na en pendiente, colóquela en sentido trans-
versal a la pendiente, aplique el freno de
estacionamiento y calce las ruedas delante-
ras y traseras con piedras u otros objetos.
No aparque el ATV en laderas tan inclinadas
que no pueda subir andando por ellas con
facilidad.
1. Inmovilice la máquina aplicando los frenos.
2. Pare el motor.
3. Con el freno trasero accionado, aplique el
freno de estacionamiento.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 27
Page 133 of 350
6-27
EBU00221
Accessories and loading
EBU00222
Accessories
Accessories can affect the handling and control
of your ATV. Keep the following in mind when
considering an accessory or operating an ATV
which has accessories.
8Choose only accessories designed for your
ATV. Your Yamaha dealer has a variety of
genuine Yamaha accessories. Other acces-
sories may also be available on the market.
However, it is not possible for Yamaha to test
all non-Yamaha accessories, nor have any
control over the quality or suitability of them.
Choose a genuine Yamaha accessory, or one
that is equivalent in design and quality.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 28
Page 134 of 350

6-28
FBU00221
Accessoires et chargement
FBU00222
Accessoires
Les accessoires peuvent réduire la tenue de route
et la maniabilité du VTT. Penser aux points sui-
vants avant d’installer un accessoire ou d’utiliser
un VTT équipé d’accessoires.
8Ne choisir que des accessoires conçus spécia-
lement pour ce VTT. Les concessionnaires
Yamaha offrent un vaste choix d’accessoires
Yamaha d’origine. Des accessoires d’autres
marques sont également disponibles sur le
marché. Ceux-ci n’ont toutefois pas été testés
pour leur utilisation avec ce modèle et
Yamaha ne peut donc garantir leur fiabilité.
Choisir des accessoires Yamaha d’origine ou
des accessoires de conception et qualité équi-
valentes.
SBU00221
Accesorios y carga
SBU00222
Accesorios
Los accesorios pueden afectar al manejo y con-
trol de su ATV. Si piensa montar un accesorio o
de una ATV con accesorios, tenga en cuenta lo
siguiente.
8Elija solamente accesorios diseñados para su
ATV. Su concesionario Yamaha dispone de
una amplia variedad de accesorios originales
de esta marca. También pueden encontrarse
otros accesorios en el mercado. Sin embargo,
a Yamaha le es imposible probar todos los
accesorios que no pertenecen a su marca y
ejercer un control sobre la calidad e idonei-
dad de los mismos. Por ello, elija un acceso-
rio original Yamaha o uno equivalente en
diseño y calidad.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 29
Page 135 of 350
6-29
8Accessories should be rigidly and securely
mounted. An accessory which can shift posi-
tion or come off while you are riding could
affect your ability to control the ATV.
8Do not mount an accessory where it could
interfere with your ability to control the ATV.
Examples include (but are not limited to) a
heavy or bulky object attached to the handle-
bars which could make steering difficult, an
accessory that limits your ability to move
around on the seat, or one that limits your
view.
8Use extra caution when riding an ATV with
accessories. The ATV may handle differently
than it does without accessories.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 30
Page 136 of 350

6-30
8Les accessoires doivent être correctement
montés et fixés. Un accessoire qui risque de
bouger ou de se détacher pendant la conduite
peut réduire la maniabilité du VTT.
8Ne pas monter un accessoire à un emplace-
ment où il risque d’entraver le contrôle du
VTT. Ne pas attacher, par exemple, un objet
lourd encombrant la direction au guidon, un
accessoire limitant la liberté de mouvement
sur la selle ou un accessoire entravant la visi-
bilité.
8Être particulièrement vigilant lors de la
conduite d’un VTT comportant des acces-
soires. Sa tenue de route et sa maniabilité
pourraient changer.8Los accesorios deben montarse de manera
rígida y firme. Un accesorio que pueda cam-
biar de posición o que se salga durante la
marcha puede afectar a su capacidad para
controlar la ATV.
8No monte un accesorio donde pueda interferir
con su capacidad para controlar la ATV, por
ejemplo, no fije al manillar un objeto pesado
que pueda dificultar el manejo de la dirección,
un accesorio que le impida poder moverse
libremente en el sillín o cualquier otro que
limite la visión (la relación no es exhaustiva).
8Extreme las precauciones cuando conduzca
una ATV con accesorios. El comportamiento
de la máquina puede ser diferente de cuando
se conduce sin accesorios.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 31