2004 YAMAHA BREEZE Owners Manual

Page 113 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-7
6. Completely close the throttle lever and start
the engine by pushing the starter switch.
NOTE:
If the engine fails to start, release the starter
switch, then push the starter switch again.
Pause

Page 114 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-8
6. Lâcher les gaz et mettre le moteur en
marche en appuyant sur le contacteur du
démarreur.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, puis appuyer à nou

Page 115 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-9
8. Continue warming up the engine until it idles
smoothly and return the starter (choke) to
position 3before riding.
cC
See the “Engine break-in” section prior to
operating engine for the firs

Page 116 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-10
8. Continuer à faire chauffer le moteur jusqu’à
ce que le ralenti soit régulier et remettre le
starter sur 3avant de démarrer.
fF
Lire attentivement la section “Rodage du
moteur” avant

Page 117 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-11
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The starter (choke) should
not be used. The throttle should be opened
slightly.
EBU00182

Page 118 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-12
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Ne pas utiliser le starter (choke).
Ne pas accélérer brutalement.
FBU00182
Récha

Page 119 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-13
EBU13170
Drive select lever operation and reverse dri-
ving
cC
Before shifting, stop the machine and return
the throttle lever to its closed position, other-
wise the transmission may be damaged.

Page 120 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Owners Manual 6-14
SBU13170
Selección de la marcha atrás y conducción
hacia atrás
yY
Antes de cambiar, pare la máquina y haga
retornar la palanca del acelerador a su posi-
ción cerrada. De lo contrario, puede