Page 89 of 298

88
Memorización automática de las
emisoras: Autostore
La función Autostore permite me-
morizar automáticamente en las te-
clas de 1a6las emisoras con la señal
más potente de la gama seleccionada
en recepción local.
Pulsando brevemente y varias veces
la tecla BAND 16(fig. 76) seleccione
la gama de onda: FM1, FM2, FM3,
MW o LW.
Pulse durante unos 6 segundos la te-
claBAND 16hasta que en el display
aparezca “AS” y la indicación de la
frecuencia.
Al final de la búsqueda, se oye la
emisora con la mejor recepción.
Tipos de programa (PTY)
Muchas emisoras radiofónicas ofre-
cen en la gama FM (FM1, FM2, FM3)
el servicio “Tipos de programa” (PTY).
Durante un noticiario por ejemplo,
aparece el mensaje “NEWS”.Con la función PTY se activa un fil-
tro de búsqueda que permite sintoni-
zarse sólo en las emisoras que trans-
miten programas con el código PTY
preseleccionado (por ej. “POP”).
Tipos de programa
Los tipos de programa ofrecidos por
una emisora radiofónica pueden cam-
biar según el tipo de transmisión:
NEWS Noticias
AFFAIRS Política y temas de ac-
tualidad
INFO Información general y
consejos
SPORT Programas deportivos
EDUCATEProgramas educacio-
nales
DRAMAObras de literatura y
seriales de radio
CULTURE Cultura, iglesia y reli-
gión
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de entrete-
nimiento ligero
POP Música pop (canciones
y éxitos)
ROCK M Música rockEASY M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER MOtros tipos de mú-
sica, que no se clasi-
fican por categorías
(por ej. folkclore)
WEATHERInformación meteo-
rológica
FINANCE Economía
CHILDRENProgramas para ni-
ños
SOCIAL AProgramas de asun-
tos sociales
RELIGION Programas religiosos
y filosóficos
PHONE INProgramas basados en
llamadas de los radio-
yentes (diferente de la
función “PHONE IN”
activa sólo con la co-
nexión del equipo de
manos libres para el
teléfono móvil)
TRAVELProgramas de viaje,
información para el
turismo
Page 90 of 298

89
LEISURE Programas relativos a
pasatiempos favoritos
y a actividades recre-
ativas
JAZZ Programas basados en
música jazz
COUNTRY Programas basados en
música campera
NATIONAL Programas basados en
música nacional
OLDIESMúsica antigua, pro-
gramas basados en la
“Edad de Oro”
FOLK M Programas basados en
música folklórica
DOCU Programas documen-
tales
NO PTY La emisora no ha de-
finido el contenido de
sus programas
Búsqueda automática PTY
Para seleccionar un tipo de pro-
grama hay dos posibilidades para ac-
tivar la búsqueda automática.
1) A las 6 teclas de programa PTY
(teclas de 1a6de selección de lasemisoras) se asignan 6 tipos de pro-
grama. El usuario puede modificar la
determinación standard.
2) Se puede seleccionar un tipo de
programa de la lista memorizada y
luego, activar la búsqueda automá-
tica.
El procedimiento se ilustra en los
apartados siguientes.
Función PTY
1) Reactivación de la función PTY
Pulse la tecla TP/AF 11durante unos
6 segundos hasta que en el display apa-
rezca “PTY ON”. Sucesivamente se vi-
sualiza el último tipo de programa se-
leccionado (por ejemplo: “POP”).
2) Selección del tipo de programa
Pulse brevemente una tecla de 1a6.
Se activa la búsqueda automática PTY
hacia la siguiente emisora que ofrece
el tipo de programa preseleccionado y
visualiza durante algunos instantes el
tipo de programa, (por ej. “POP”),
luego la sigla de la emisora y “PTY”.
– o bien –
Pulse varias veces una de las teclas
17ó18hasta que en el display apa-
rezca el tipo de programa deseado.Pulse durante unos 2 segundos una
de las teclas 17ó18hasta activar la
búsqueda automática PTY. La bús-
queda automática PTY se detiene au-
tomáticamente en la emisora siguiente
que ofrece el tipo de programa prese-
leccionado y lo visualiza (por ejemplo:
“POP”) y “PTY”.
ADVERTENCIASi ninguna emi-
sora ofrece el tipo de programa selec-
cionado, se escucha la última emisora
sintonizada y la función PTY desapa-
rece.
3) Desactivación de la función
PTY
Se desactiva automáticamente des-
pués de unos 10 segundos.
Memorización de las teclas del
programa PTY
Teclas de selección de las
emisoras
La determinación standard es:
1NEWS,2SPORT,3POP,4ROCK
M,5CLASSICS y 6EDUCATE.
Page 91 of 298

90
En cada tecla de selección de las
emisoras se puede memorizar el tipo
de programa deseado:
1) Activación de la función PTY:
pulse durante unos 6 segundos la te-
claTP/AF 11hasta que en el display
aparezca “PTY ON” y seleccione el
tipo de programa memorizado (por
ej. “NEWS”).
2) Pulse varias veces una de las te-
clas17ó18hasta que en la pantalla
aparezca el tipo de programa dese-
ado.
3) Pulse por más de 2 segundos una
de las teclas de selección de emisoras.
Indicación de la frecuencia para
las emisoras RDS
Se puede visualizar la frecuencia de
transmisión de la emisora RDS que
está recibiendo actualmente.
Pulse brevemente la tecla EXP 14.
En vez del nombre de la emisora se
visualiza durante 10 segundos apro-
ximadamente, la frecuencia de trans-
misión.Exploración de las emisoras
memorizadas (SCAN) (12)
La función SCAN permite la explo-
ración automática de las emisoras
memorizadas con la función IS. Cada
emisora se puede escuchar durante 10
segundos.
Para activar esta función pulse la te-
claSCAN 12.
Función de máxima sensibilidad
de recepción (DX) (20)
La función DX activa la máxima
sensibilidad de recepción de la radio,
permitiendo seleccionarla automáti-
camente y escuchar las emisoras que
transmiten en ámbito local, indepen-
dientemente de las demás funciones
de la radio.
La función DX se activa y desactiva
pulsando brevemente la tecla DX 20.
Con la función activada, en el dis-
play aparece “DX”.FUNCIÓN EXPERT
(PERSONALIZACIÓN DE LOS
PARÁMETROS DE
FUNCIONAMIENTO) - EXP (14)
Para facilitar el empleo cotidiano del
radiocasete, se pueden realizar varias
regulaciones que pueden servir una
sola vez o sólo ocasionalmente. Para
dichos ajustes utilice la función EX-
PERT.
La función EXPERT se activa pul-
sando la tecla EXP 14 (fig. 76), con la
llave en posición MARy después de que
ha desaparecido la marca LANCIA.
Para salir de la función EXPERT,
pulse nuevamente la tecla EXP 14.
fig. 79
P4T0616
Page 92 of 298

91
Lista de las posibles regulaciones
que se pueden realizar con la
función EXPERT (fig. 79)
– RDS CLOCK SYNC (SYNC ON/
OFF) - Activación/desactivación de la
sincronización del reloj con la hora
enviada por algunas emisoras RDS
– TA VOLUME ADJUST (TAVOL)
- Regulación del volumen mínimo
para los noticiarios sobre el tráfico
– AUTO LEARN TP (LRN ON/
OFF) - Búsqueda automática de los
noticiarios sobre el tráfico
– RDS REGION (REG ON/OFF) -
Activación/desactivación cambio au-
tomático del programa regional
– RADIO ON MAXIMUM VOLUME
(ONVOL) - Regulación del volumen
máximo cuando se enciende el equipo
– BDLY ON/OFF - retraso de acti-
vación/desactivación para el Booster
(amplificador) (donde esté previsto)
– IGNITION LOGIC (IGN ON/
OFF) - Encendido/apagado mediante
el conmutador de arranque del coche
– PHONE SETTING (PHONE ON/
OFF) - Interrupción del audio en caso
de llamada telefónica (en entrada osalida) con el equipo de manos libres
conectado
– PHONE AMPLIFICATION
(PHONE 00/03) - Ajuste de la sensi-
bilidad de entrada del teléfono móvil
(se debe regular cuando se instala el
equipo de manos libres)
– SPEED-CONTROLLED VOLU-
ME (SCVOL) - Control del volumen
en función de la velocidad del coche
(SCV)
– THEFT-PROTECTION CODE
(CODE) - Activación del código de
seguridad.
En la parte derecha del display se
encuentran las indicaciones necesarias
para la regulación:
– descripción de la función;
– teclas para modificar las regula-
ciones4-5(fig. 76);
– teclas para seleccionar la nueva
función (17para la función siguiente
-18para la función anterior) (fig. 76)
En la parte izquierda del display
está indicado el estado actual de la
función seleccionada.
Cuando se llama la función EX-
PERT, se visualiza la primera y la úl-tima regulación seleccionada ante-
riormente.
Selección y modificación de las
regulaciones
Seleccione con las teclas 17ó18
(fig. 76) la regulación que desea rea-
lizar o modificar.
Por ejemplo, si desea variar la regu-
lación del volumen máximo a la puesta
en marcha, seleccione las teclas 17ó18
la función ONVOL que aparecerá en el
display con la regulación actual (por ej.
ONVOL 13): la emisora seleccionada
se escucha al volumen regulado.
Modifique el volumen con las teclas
4ó5hasta llevarlo al valor deseado:
– tecla 5: el volumen aumenta;
– tecla 4: el volumen disminuye.
Pulsando varias veces la tecla se
puede modificar el valor gradualmente
o bien, manteniéndola pulsada se ac-
tiva el recorrido rápido automático.
Una vez terminado el ajuste se
puede continuar con las demás regu-
laciones (que se deben seleccionar con
las teclas 17ó18) o bien, salir de la
función EXPERT pulsando la tecla
EXP 14.
Page 93 of 298

92
Activación/desactivación de la
sincronización del reloj con la
hora enviada por algunas
emisoras RDS
Seleccione la regulación RDS
CLOCK SYNC (SYNC ON/OFF)
(fig. 80):
– tecla 5= “SYNC ON”. El reloj se
sincroniza mediante las informacio-
nes RDS;
– tecla 4= “SYNC OFF”. En las zo-
nas en las que no se recibe la señal
RDS TIMER, se puede desactivar la
sincronización.
A veces, la señal enviada por las
emisoras puede ser incorrecta.Regulación del volumen mínimo
para los noticiarios sobre el
tráfico
Seleccione la regulación TA VO-
LUME ADJUST (TAVOL) (valor de
4 a 31) (fig. 81):
– tecla 4= VOL – (disminución del
volumen);
– tecla 5= VOL + (aumento del vo-
lumen).
Durante la regulación, el volumen es
el mismo que se ha seleccionado para
el noticiario sobre el tráfico.
Búsqueda automática de los
noticiarios sobre el tráfico
Con “LRN OFF” (standard) la ra-
dio permanece en la emisora seleccio-
nada hasta que la señal de entrada
sea prácticamente ilegible.Con “LRN ON” la radio se sintoniza
en otra emisora en cuanto se debilita
la señal.
Si está atravesando una zona donde
la recepción de los programas RDS
con noticiarios sobre el tráfico no se
escuchan bien, se puede excluir la
búsqueda de emisoras en el funciona-
miento radio.
Seleccione la regulación AUTO-
LEARN TP (LRN ON/OFF) (fig. 82):
– tecla 5= “LRN ON” si desea la
búsqueda automática de los noticia-
rios sobre el tráfico.
– tecla 4= “LRN OFF” si no desea
la búsqueda automática de los noti-
ciarios sobre el tráfico.
fig. 80
P4T0616
fig. 81
P4T0617
fig. 82
P4T0618
Page 94 of 298

93
Activación/desactivación del
cambio automático regional
Si un programa RDS está compuesto
por distintas transmisiones regiona-
les, puede suceder que la radio cam-
bie de emisora a causa del campo de
recepción.
Seleccione la regulación RDS RE-
GION (REG ON/OFF) (fig. 83):
– tecla 5= “REG ON” puede cam-
biar automáticamente el programa
regional.
– tecla 4= “REG OFF” no puede
cambiar automáticamente el pro-
grama regional.Regulación del volumen máximo
cuando se enciende la radio
Seleccione la regulación RADIO-
ON MAXIMUM VOLUME (ONVOL)
(valor de -- a 31) (fig. 84):
– tecla 5: VALUE + (aumento del
volumen);
– tecla 4: VALUE – (disminución
del volumen).
El volumen disminuye sólo cuando
al apagar la radio, éste es más alto
que el memorizado.Retraso de activación/
desactivación para booster
(amplificador)
(donde esté previsto)
Seleccione la regulación BDLY ON/
OFF (fig. 85):
– tecla 5= “BDLY ON” (función ac-
tivada);
– tecla 4= “BDLY OFF” (función
desactivada);
La regulación, cuando está activada,
elimina el “ruido” de encendido/apa-
gado.
fig. 83
P4T0619
fig. 84
P4T0620
fig. 85
P4T0621
Page 95 of 298

94
Encendido/Apagado mediante el
conmutador de arranque del
coche
Seleccione la regulación IGNITION
LOGIC (IGN ON/OFF) (fig. 86):
– tecla 5= “IGN ON” (función acti-
vada): se puede encender/apagar la
radio a través del conmutador de
arranque del coche;
– tecla 4= “IGN OFF” (función de-
sactivada): encendido/apagado sólo
mediante el botón 9(fig. 76).
Interrupción del audio en caso de
llamada telefónica (en entrada o
en salida) con el equipo de
manos libres conectado
Seleccione la regulación PHONE
SETTING (PHONE ON/OFF) y con-
mútelo con las teclas 4ó5(fig. 87):– “PHONE OFF”: ninguna utiliza-
ción de la conexión telefónica.
– “PHONE ON”: en caso de llamada
telefónica, el audio de la radio se de-
sactiva automáticamente.
La función “PHONE ON” presu-
pone la conexión del PHONE MUTE
con el soporte de su teléfono móvil.
– “PHONE IN”: en caso de llamada
telefónica, la conversación se ampli-
fica a través de los altavoces del coche.
La función “PHONE IN” presupone
la conexión a la centralita del equipo
de manos libres (si está instalado) en
su teléfono móvil.
Si la radio está apagada, de todas
formas puede utilizar el teléfono (en
entrada o salida):– la radio se enciende automática-
mente;
– permite las mismas condiciones de
audio de la última llamada telefónica
(BASS, TREBLE, FADER, BALAN-
CE);
– se apaga automáticamente al final
de la conferencia telefónica.
Ajuste de la sensibilidad de
entrada del teléfono móvil (se
debe regular cuando se instala el
equipo de manos libres)
Adaptación al nivel de emisión de la
señal referida a la instalación de ma-
nos libres. Esta selección, debe efec-
tuarse durante la instalación del
equipo de manos libres en un taller de
laRed de Asistencia Lancia.
Seleccione la regulación PHONE
AMPLIFICATION (PHONE 00/03)
y conmútelo con las teclas 4ó5
(fig. 88):
– “PHONE 00”: sensibilidad baja de
entrada
– “PHONE 03”: sensibilidad alta de
entrada.
fig. 86
P4T0622
fig. 87
P4T0623
Page 96 of 298

95
Control del volumen en función
de la velocidad del coche (SCV)
ADVERTENCIAPor motivos de se-
guridad en carretera, dicho ajuste no
lo debe efectuar el conductor.
Seleccione la regulación SPEED-
CONTROLLED VOLUME (SCVOL)
(valor de -- a 34) (fig. 89):
– “SCVOL 19”: regulación stan-
dard;
– “SCVOL ---”: regulación desacti-
vada;
– “SCVOL34”: volumen máximo.
Para efectuar la regulación:
1) Coche parado, motor en marcha:
regule el volumen deseado mediante
el botón 9(fig. 76).2) Pulse por unos 3 segundos la te-
claEXP 14hasta que en display apa-
rezca “EXPERT”.
3) Seleccione la regulación “SC-
VOL” con las teclas 17ó18.
4) En caso de velocidad mayor: con
las teclas 4ó5regule el valor dese-
ado:
– tecla 5: VOL + (aumento del vo-
lumen);
– tecla 4: VOL – (disminución del
volumen).
5) Pulse la tecla EXP 14por más de
2 segundos.
Activación del código de
seguridad
Si en el display aparece “CODE”
significa que no está activada la codi-
ficación.Si en el display aparece “SAFE” sig-
nifica que la codificación está acti-
vada.
ADVERTENCIAPara instrucciones
más detalladas, lea el apartado si-
guiente.
CÓDIGO DE SEGURIDAD
El código secreto del radiocasete se
encuentra en la CODE card (fig. 90).
La codificación no ha sido activada
por el fabricante.
Si ha activado la codificación, el ra-
diocasete está protegido electrónica-
mente en caso de interrupción de la
alimentación eléctrica: puede reacti-
varlo sólo introduciendo el código se-
creto.
fig. 88
P4T0624
fig. 89
P4T0625LANCIA
fig. 90
P4T0306