Page 441 of 710

439
7
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Quando si utilizza un camion a pianale
per il trasporto del veicolo, utilizzare le
cinghie per pneumatici. Per maggiori
informazioni sull’utilizzo delle cinghie
per pneumatici, fare riferimento al
manuale di uso e manutenzione del
camion a pianale.
Per evitare qualunque movimento del
veicolo durante il trasporto, innestare il
freno di stazionamento e spegnere
l’interruttore POWER.
Se non è disponibile un carro attrezzi,
in caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente
usando cavi o catene assicurati agli
occhielli per il traino di emergenza.
Questo tipo di traino deve essere effet-
tuato solamente su fondo stradale com-
patto e asfaltato per brevi tragitti ad una
velocità inferiore a 30 km/h.
Sul veicolo dovrà essere presente un
guidatore che compia le manovre di
sterzata e di frenata. Le ruote, la catena
di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i
freni del veicolo dovranno essere in
buone condizioni.
Per fare trainare il proprio veicolo da un
altro veicolo, è necessario installare
l’occhiello di traino sul proprio veicolo.
Installare l’occhiello di traino seguendo
la procedura specificata.
1 Estrarre la chiave per dadi ruote e
l’occhiello di traino. ( P.459, 471)
2 Rimuovere la copertura
dell’occhiello mediante un caccia-
vite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno straccio tra il cacciavite e la carrozzeria del
veicolo, come mostrato in figura.
NOTA
■Traino con un carro attrezzi con sol-
levatore
Non trainare il veicolo con un carro attrezzi con sollevatore al fine di evitare danni alla carrozzeria.
Utilizzo di un carro attrezzi con
pianale
Traino di emergenza
Procedura di traino di emer-
genza
Page 442 of 710
440
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Tipo A
Tipo B
3 Inserire l’occhiello di traino nel foro
e stringerlo parzialmente a mano.
Tipo A
Tipo B
4 Serrare l’occhiello di traino utiliz-
zando una chiave per dadi ruote*1, 2
o una barra di metallo duro.
*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Tipo A
Tipo B
Page 443 of 710

441
7
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
5Attaccare saldamente cavi o catene
all’occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la
carrozzeria del veicolo.
6 Salire a bordo del veicolo da trai-
nare e avviare il sistema ibrido.
Se il sistema ibrido non si avvia, portare l’interruttore POWER su ON.
7 Portare la leva del cambio in posi-
zione N e disinserire il freno di sta-
zionamento.
Disattivare la modalità automatica. ( P.206)
Non aprire la porta del guidatore. Aprendo la
porta il freno di stazionamento si bloccherà automaticamente.
Se non è possibile spostare la leva del cam- bio: P.202
■Durante il traino
A sistema ibrido disattivato, il servomeccani- smo di freni e sterzo non è in funzione, per-
tanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
■Chiave per dadi ruote*1, 2
La chiave per dadi ruote è installata nel vano
bagagli. ( P.471)*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. La
mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Durante il traino
●Se il traino avviene mediante cavi o catene, evitare le partenze brusche,
ecc. che sottoporrebbero ad eccessive sollecitazioni gli occhielli di traino, i cavi o le catene. Gli occhielli, i cavi o le
catene di traino si potrebbero danneg- giare e i pezzi che si dovessero stac-care potrebbero colpire le persone e
causare gravi danni.
●Non spegnere l’interruttore POWER. Esiste la possibilità che il volante si
blocchi e non possa essere azionato.
■Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Controllare che gli occhielli di traino siano
fissati saldamente. In caso contrario, potrebbero allentarsi durante l’operazione di traino.
NOTA
■Per evitare di danneggiare il veicolo
durante il traino di emergenza
Non assicurare cavi o catene ai compo- nenti delle sospensioni.
Page 444 of 710

442
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Perdita di liquido sotto il veicolo.
(le perdite di acqua dal condiziona-
mento aria dopo il suo utilizzo sono
normali.)
Pneumatici che sembrano sgonfi o
usura irregolare degli pneumatici
L’ago del misuratore della tempera-
tura refrigerante motore punta conti-
nuamente più in alto del livello
normale.
Suono dello scarico diverso
Stridio eccessivo degli pneumatici
durante la marcia in curva
Insoliti rumori legati al sistema delle
sospensioni
Battiti o altri rumori legati al sistema
ibrido
Il motore non parte, non gira regolar-
mente o perde colpi
Notevole perdita di potenza
Il veicolo tira pesantemente da un
lato in fase di frenata
Il veicolo tira pesantemente da un
lato durante la guida su una strada
piana
Perdita di efficacia dei freni, sensa-
zione di eccessiva elasticità, il
pedale tocca quasi il pavimento
Se si ritiene che ci sia un
problema
Se si verifica uno qualsiasi dei
seguenti sintomi, è probabile che
il veicolo debba essere regolato o
riparato. Contattare al più presto
un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Sintomi visibili
Sintomi acustici
Sintomi operativi
Page 445 of 710

443
7
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Spia di avvertimento impianto frenante (cicalino di avvertimento)
■Spia di avvertimento impianto frenante
Se si accende una spia di avvertimento o si attiva un cica-
lino di avvertimento
Se una qualunque delle spie di avvertimento si accende o lampeg gia, pro-
cedere con calma intervenendo come descritto. Se una spia si ac cende o
lampeggia ma poi si spegne, non significa necessariamente che s ia pre-
sente un guasto nel sistema. Se ciò dovesse continuare a verifi carsi, far
controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizza to Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Azioni collegate alle spie di avvertimento o ai cicalini di avverti-
mento
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(rossa)
Indica che:
Il livello del fluido freni è basso; oppure
L’impianto frenante è difettoso
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Continuare a guidare il veicolo potrebbe essere pericoloso.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(gialla)
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Impianto frenante rigenerativo;
Impianto frenante a controllo elettronico; oppure
Impianto del freno di stazionamento
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 446 of 710

444
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
■Spia di avvertimento alta temperatura del refrigerante* (cicalino di avverti-
mento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento surriscaldamento sistema ibrido* (cicalino di avverti-
mento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento del sistema di carica*
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento bassa pressione olio motore* (cicalino di avverti-
mento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che la temperatura del refrigerante motore è eccessiva
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro.
Metodo di trattamento ( P.488)
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che il sistema ibrido si è surriscaldato
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
Metodo di trattamento ( P.488)
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica un malfunzionamento del sistema di carica del veicolo
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che la pressione dell’olio motore è troppo bassa
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 447 of 710

445
7
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Spia guasto* (cicalino di avvertimento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione (solo con display da 7 pollici).
■Spia di avvertimento SRS (cicalino di avvertimento)
■Spia di avvertimento ABS
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Il sistema ibrido
Il sistema di comando elettronico del motore o
Dispositivo di comando elettronico dell’acceleratore
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Sistema airbag SRS; oppure
Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
ABS; oppure
Il sistema di assistenza alla frenata
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 448 of 710

446
Owners Manual_Europe_M52N79_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
■Spia di avvertimento * (cicalino di avvertimento) del funzionamento inap-
propriato del pedale
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento servosterzo elettrico* (cicalino di avvertimento)
*: Questa spia si accende sul displ ay multifunzione (solo con display da 7 pollici).
■Spia di avvertimento basso livello carburante
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Se suona un cicalino:
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
Brake Override System;
Sistema controllo della coppia alla partenza
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Indica che la posizione della leva del cambio è stata cambiata ed è stato
azionato il controllo della coppia alla partenza mentre si prem eva il pedale
dell’acceleratore.
Rilasciare momentaneamente il pedale dell’acceleratore.
Se non suona alcun cicalino:
Indica che il pedale dell’acceleratore e il pedale del freno so no stati pre-
muti contemporaneamente ed è in funzione il brake override syst em.
Rilasciare il pedale dell’acceleratore e premere il pedale del freno.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
(rossa)
o
(gialla)
Indica un malfunzionamento nel sistema EPS (servosterzo elettri co)
Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionis ta
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che il carburante residuo è circa 5,4 litri o meno
Rifornire il veicolo di carburante.