7
Owners Manual_Europe_M52N79_it
posizioni dell’antenna e le disposizioni
per l’installazione di trasmettitori RF
sono disponibili su richiesta presso un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
I componenti e i cavi ad alta tensione
sui veicoli elettrici ibridi emettono
all’incirca la stessa quantità di onde
elettromagnetiche dei veicoli tradizio-
nali alimentati a benzina o delle appa-
recchiature elettroniche per uso
domestico, nonostante la loro scherma-
tura elettromagnetica.
Potrebbe essere rilevata una rumoro-
sità indesiderata dovuta alla ricezione
dell’impianto di trasmissione a radio fre-
quenza (trasmettitore RF).
Il veicolo è dotato di sofisticati compu-
ter, che registrano determinati dati,
quali:
• Regime motore/velocità motore elet-
trico (velocità motore di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freno
• Velocità del veicolo
• Stato di funzionamento dei sistemi di
assistenza alla guida
• Immagini provenienti dalle teleca-
mere
Questo veicolo è dotato di telecamere. Con-
tattare un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato per la posizione delle telecamere
di registrazione.
I dati registrati variano a seconda del
modello e del livello di allestimento del
veicolo, nonché della destinazione pre-
vista per il veicolo.
Questi computer non registrano con-
versazioni o suoni, ma registrano solo
immagini all’esterno del veicolo in
determinate situazioni.
Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati su que-
sto computer per rilevare malfunzionamenti,
condurre operazioni di ricerca e sviluppo
oltre che volte al miglioramento dei propri
veicoli.
Toyota non rivelerà a terzi i dati registrati
tranne nei seguenti casi:
• Con il consenso del proprietario del vei- colo o con il consenso del locatario in
caso di veicolo in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un’agenzia governativa
• Utilizzo da parte di Toyota in un’azione
legale
• A scopo di ricerca, laddove i dati non sono legati a un veicolo o a un proprietario spe-cifico
Le informazioni con le immagini regi-
strate possono essere cancellate da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
La funzione di registrazione delle immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi al funziona-
mento del sistema non sono disponibili.
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle
cinture di sicurezza della vostra Toyota
contengono sostanze chimiche esplo-
sive. Se il veicolo viene rottamato
senza che vengano asportati gli airbag
Registrazione di dati relativi al
veicolo
Rottamazione della vostra
To y o t a
68
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
tore che non si è verificata alcuna emer-
genza.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P.68)
Quando l’interruttore POWER viene
portato in modalità ACCESO, la spia
rossa si accenderà per 10 secondi e
quindi si illuminerà la spia verde, a indi-
care l’attivazione del sistema. L’accen-
sione delle spie indica quanto segue:
Se la spia verde si accende e rimane
accesa, il sistema è attivo.
Se la spia verde lampeggia, è in
corso una Chiamata di emergenza
automatica o manuale.
Se la spia rossa si accende in qual-
siasi altro momento che non sia
quello immediatamente successivo
allo spostamento dell’interruttore
POWER su ACCESO, è possibile
che sia presente un malfunziona-
mento del sistema o che la batteria
ausiliaria sia scarica.
Se la spia rossa lampeggia per circa
30 secondi durante una Chiamata di
emergenza, la chiamata è stata
interrotta oppure il segnale della rete
di telefonia mobile è debole.
Spie
AVVISO
■Quando non è possibile effettuare la
chiamata di emergenza
●Nelle seguenti situazioni, potrebbe non essere possibile fare Chiamate d’emer-genza. In questi casi, mandare una
segnalazione ai servizi d’emergenza (numero 112, ecc.) con altri mezzi, per esempio un telefono pubblico.
• Anche se il veicolo si trova nell’area coperta dal servizio di telefonia mobile, potrebbe essere difficile avere il collega-
mento con il centro di controllo eCall a causa di una cattiva ricezione o di un sovraccarico delle linee. In questi casi,
anche se il sistema cerca di stabilire un contatto con il centro di controllo eCall, potrebbe risultare impossibile collegarsi
con tale centro per fare una chiamata d’emergenza e contattare i servizi di pronto intervento.
• Quando il veicolo si trova in un’area non coperta da un servizio di telefonia mobile, non è possibile effettuare Chia-
mate di emergenza.
• Quando le dotazioni correlate (quali, ad esempio, pannello pulsante “SOS”,
spie, microfono, altoparlante, DCM, antenna o eventuali cavi di connes-
sione) presentano un’anomalia, sono danneggiate o rotte, non è possibile effettuare la Chiamata di emergenza.
• Durante una chiamata di emergenza, il sistema effettua ripetuti tentativi per col-legarsi al centro di controllo eCall. Tutta-
via, qualora non sia possibile raggiungere il centro di controllo eCall a causa della scarsa ricezione dei segnali
radio, il sistema potrebbe non essere in grado di connettersi alla rete di telefonia mobile e la chiamata potrebbe interrom-
persi ancor prima della connessione. La spia rossa lampeggia per circa 30 secondi per indicare la disconnessione.
160
Owners Manual_Europe_M52N79_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
■Nota per la funzione di entrata
●Anche quando la chiave elettronica si trova
all’interno della portata effettiva (aree di rilevamento), il sistema potrebbe non fun-zionare in maniera adeguata nei seguenti
casi: • La chiave elettronica è troppo vicina al finestrino o alla maniglia esterna della
porta, vicina al terreno, o in un posto troppo alto quando le porte sono bloccate o sbloccate.
• La chiave elettronica è sulla plancia, sulla copertura bagagli o sul pavimento, nel por-taoggetti laterale o nel vano portaoggetti
quando il sistema ibrido viene avviato o si cambiano le modalità dell’interruttore POWER.
●Non lasciare la chiave elettronica sopra la plancia o vicino ai portaoggetti laterali
quando ci si allontana dal veicolo. In fun- zione delle condizioni di ricevimento delle onde radio potrebbe essere rilevata
l’antenna esterna all’abitacolo e la porta diventare bloccabile dall’esterno, con il rischio che la chiave elettronica resti
chiusa all’interno del veicolo.
●Fino a quando la chiave elettronica si trova
all’interno della portata effettiva, le porte possono essere bloccate o sbloccate da chiunque. Ad ogni modo, solo le porte in
grado di rilevare la chiave elettronica pos- sono essere utilizzate per sbloccare il vei-colo.
●Anche se la chiave elettronica non si trova all’interno del veicolo, si potrebbe avviare il
sistema ibrido se la chiave elettronica si trova vicino al finestrino.
●Le porte potrebbero sbloccarsi o bloccarsi se una grande quantità di acqua bagna la maniglia della porta, come ad esempio in
caso di pioggia o in un lavaggio automa- tico, quando la chiave elettronica si trova entro il raggio di portata effettiva. (se le
porte non vengono aperte e chiuse, queste si bloccheranno automaticamente dopo circa 30 secondi).
●Se si usa il radiocomando a distanza per bloccare le porte quando la chiave elettro-
nica è vicina al veicolo, potrebbe sussi- stere la possibilità che la porta non venga
sbloccata dalla funzione di entrata. (Usare il radiocomando a distanza per sbloccare le porte.)
●Toccare il sensore della chiusura centraliz- zata indossando i guanti può impedire
l’operazione di bloccaggio/sbloccaggio.
●Quando le porte vengono bloccate per
mezzo del sensore della chiusura centra- lizzata, i segnali di riconoscimento ver-ranno emessi fino a due volte consecutive.
Dopodiché, non verranno emessi segnali di riconoscimento.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre la chiave elettronica si trova nel raggio di portata effettiva, la porta potrebbe bloc-
carsi e sbloccarsi ripetutamente. In questo caso, seguire le procedure correttive ripor-tate per lavare il veicolo:
• Collocare la chiave elettronica in un punto alla distanza minima di 2 m dal veicolo. (Assicurarsi che la chiave non venga
rubata.) • Impostare la chiave elettronica in modalità di risparmio batteria per disattivare il
sistema di entrata e avviamento intelli- gente. ( P.159)
●Se la chiave elettronica si trova all’interno del veicolo e la maniglia della porta si bagna durante un autolavaggio, il display
multifunzione visualizzerà un messaggio e un cicalino suonerà all’esterno del veicolo. Per disattivare l’allarme, bloccare tutte le
porte.
●Il sensore della serratura potrebbe non
funzionare correttamente se entra in con- tatto con ghiaccio, neve, fango, ecc. Pulire il sensore della serratura e ritentare l’ope-
razione.
●L’azionamento improvviso della maniglia o
il suo azionamento dopo essersi avvicinati al raggio d’azione effettivo potrebbe impe-dire lo sbloccaggio delle porte. Toccare il
sensore della serratura e verificare che le porte siano sbloccate prima di azionare nuovamente la maniglia.
●Se un’altra chiave elettronica si trova nell’area di rilevamento, lo sbloccaggio
delle porte, dopo aver afferrato la maniglia, potrebbe richiedere un tempo leggermente più lungo.
314
Owners Manual_Europe_M52N79_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Display dell’assistenza al parcheg-
gio Toyota
P.280
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante)/icona RCTA
P.292
Display del funzionamento del con-
trollo freni
Appare il messaggio “FRENARE!”.
Pulsante di impostazione della per-
sonalizzazione
Selezionare per visualizzare la schermata
delle impostazioni Advanced Park. ( P.327)
Icona del funzionamento
Viene visualizzata quando il sistema Advan-
ced Park è in funzione.
*: Quando la distanza dalla posizione di
arresto target è maggiore di 2,5 m, la linea
verrà visualizzata 2,5 m in avanti rispetto
al veicolo.
■Display pop-up dell’assistenza al par-
cheggio Toyota
Indipendentemente dal fatto che l’assistenza al parcheggio Toyota sia disattivata oppure attivata ( P.281), se viene rilevato un
oggetto dall’assistenza al parcheggio Toyota quando è in funzione il sistema Advanced Park, il display pop-up dell’assistenza al par-
cheggio Toyota verrà visualizzato automati- camente sopra al display di guida.
■Funzionamento del controllo freni quando è in funzione il sistema Advan-
ced Park
Mentre il sistema Advanced Park è in fun- zione, se viene appurato che vi è una proba-bilità elevata di collisione con un oggetto
rilevato in movimento o fisso, entrano in fun- zione il controllo della limitazione della potenza del sistema ibrido e il controllo dei
freni.
●Se entra il funzione il controllo freni, il fun- zionamento del sistema Advanced Park verrà sospeso e sarà visualizzato un mes-
saggio sul display multifunzione.
●Se il funzionamento del sistema Advanced
Park viene sospeso per 3 volte dall’aziona- mento del controllo freni, la funzione Advanced Park verrà disattivata.
■Cicalino
A seconda dei suoni circostanti o prodotti da
altri sistemi, il cicalino di questo sistema potrebbe risultare difficile da udire.
■Se appare una schermata nera sul display multimediale quando è in fun-
zione il sistema Advanced Park
Il sistema è influenzato da onde radio oppure potrebbe essere difettoso. Se è presente un’antenna radio installata vicino a una tele-
camera, spostarla in una posizione più lon- tana possibile dalle telecamere. Se non vi sono antenne radio installate vicino a una
telecamera e la schermata non torna alla nor- malità dopo aver spento l’interruttore POWER e aver quindi riavviato il sistema
ibrido, far controllare il veicolo da un conces- sionario Toyota.
■Descrizione della funzione
La funzione di parcheggio a pettine può
essere utilizzata se lo stallo di parcheg-
gio target può essere rilevato quando il
veicolo viene arrestato vicino e perpen-
dicolare al centro dello stallo di par-
cheggio. Inoltre, a seconda della
condizione dello stallo di parcheggio,
ecc., se è necessario modificare la dire-
zione di marcia del veicolo, tale fun-
zione fornirà assistenza anche nel
girare in senso inverso il volante.
Funzione di parcheggio a pet-
tine
535
Owners Manual_Europe_M52N79_it
Indice alfabetico
Registrazione dei codici ID ................ 404
Selezionare il set di ruote .................. 406
Spia di avvertimento .......................... 448
Sistema di entrata e & avviamento intelli-
gente ................................................... 157
Avviamento del sistema ibrido........... 195
Funzione di entrata ................... 139, 145
Posizione antenna............................. 157
Sistema di illuminazione all’entrata.... 358
Sistema di raffreddamento .................. 392
Surriscaldamento del sistema ibrido . 488
Surriscaldamento motore .................. 488
Sistema di ritenuta per bambini ............ 50
Punti da ricordare ................................ 51
Viaggiare con i bambini ....................... 49
Sistema di sicurezza pre-crash (PCS) 235
Attivazione/disattivazione del sistema di
sicurezza pre-crash ........................ 239
Funzione ........................................... 235
Spia di avvertimento .......................... 450
Sistema frenante antibloccaggio (ABS)
............................................................. 33 5
Spia di avvertimento .......................... 445
Sistema GPF (filtro antiparticolato ben-
zina).....................................................334
Sistema ibrido......................................... 77
Avviamento del sistema ibrido... 193, 195
Componenti ad alta tensione .............. 81
Frenata rigenerativa ............................ 78
Indicatore sistema ibrido ............. 97, 102
Interruttore POWER (accensione) .. 193,
195
Modalità di guida EV ......................... 199
Precauzioni relative al sistema ibrido .. 81
Schermata di monitoraggio energia/con-
sumi ................................................ 126
Se il sistema ibrido non si avvia ........ 479
Sistema di avvertimento acustico del vei-
colo ................................................... 79
Sistema di interruzione di emergenza 85
Surriscaldamento .............................. 488
Sistema immobilizer .............................. 86
Sistema luce guida diurna .................. 210
Soluzioni portaoggetti ......................... 359
Sostituzione
Batteria del radiocomando a distanza417
Batteria della chiave elettronica ........ 417
Fusibili............................................... 421
Lampadine ........................................ 425
Pneumatici ........................................ 470
Specchietti
Sbrinatori specchietti retrovisori esterni
....................................................... 350
Specchietti di cortesia ....................... 371
Specchietti retrovisori esterni............ 171
Specchietto retrovisore interno ......... 170
Specchietti di cortesia ......................... 371
Specchietti laterali
BSM (monitoraggio punti ciechi) ....... 275
RCTA (Avviso presenza veicoli nell’area
retrostante) ..................................... 290
Regolazione ...................................... 171
Ripiegamento.................................... 172
Specchietti retrovisori esterni
BSM (monitoraggio punti ciechi) ....... 275
RCTA (Avviso presenza veicoli nell’area
retrostante) ..................................... 290
Regolazione ...................................... 171
Ripiegamento.................................... 172
Sbrinatori specchietti retrovisori esterni
....................................................... 350