Page 169 of 700

167
3 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
2Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
O ângulo do espelho pode ser ajus-
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou ON.
Desembaciar os espelhos (se equi-
pado)
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos
desembaciadores. Ligue o desembacia-
dor do vidro traseiro para ligar os
desembaciadores dos espelhos retrovi-
sores. (P.352)
Tipo manual
Empurre o espelho retrovisor na
direção da traseira do veículo.
Tipo elétrico
1Dobra os espelhos
2Estende os espelhos
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático.
O modo automático permite associar a
ação de dobrar ou estender os espe-
lhos ao trancamento/destrancamento
das portas com a função do sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que ou comando remoto.
Utilização do modo automático em
tempo frio (veículos com modo
automático)
Quando utilizar o modo automático em
AV I S O
Quando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun-
cionamento (se equipado)
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar quentes e queimá-lo.
Dobrar e estender os espe-
lhos
Page 170 of 700
1683-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
tempo frio, o espelho da porta pode con-
gelar e, consequentemente, será impos-
sível dobrá-lo ou estendê-lo
automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho e, de
seguida, movimente-o utilizando o
modo manual ou a mão.
Configurações
É possível personalizar algumas fun-
ções. (P.498)
AV I S O
Quando um espelho se mover
Para evitar ferimentos e avarias,
tenha cuidado para que a sua mão
não seja apanhada pelo movimento
do espelho.
Page 171 of 700

169
3 3-5. Abrir e fechar os vidros
Antes de conduzir
3-5.Abrir e fechar os vidros
*: Se equipado
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque
*
3Abre
4Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico da respetiva porta:
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres-
sionar o interruptor na direção de
Vidros elétricos*
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
Page 172 of 700

1703-5. Abrir e fechar os vidros
abertura com um toque e mante-
nha--o assim durante, cerca de, 4
segundos ou mais.
6Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave
mecânica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
* (P.135, 474)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P.134)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Configuração
Algumas funções podem ser configura-
das. (P.498)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.171)
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acionado.
Quando utilizar o comando remoto,
chave ou a chave mecânica para
acionar os vidros elétricos, faça-o
apenas depois de se certificar que
não existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto, chave ou a chave mecâ-
nica. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse
e leve as crianças consigo. Uma
utilização inadvertida, devido a uma
brincadeira, etc., pode causar um
acidente.
Page 173 of 700

171
3 3-5. Abrir e fechar os vidros
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam trancados.
Pode abrir e fechar os vidros dos passa-
geiros utilizando o interruptor do condu-
tor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
O interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
Quando a bateria de 12 volts esti-
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros é
desativado. Se necessário, prima o inter-
ruptor de trancamento dos vidros depois
de voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AV I S O
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Nunca utilize uma parte do seu
corpo para, intencionalmente, ati-
var a função de proteção antienta-
lamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo presa no
vidro.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Nunca utilize uma parte do seu
corpo ou roupa para, intencional-
mente, ativar a função de proteção
antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros.
Evitar uma utilização inad-
vertida (interruptor de tran-
camento dos vidros)
Page 174 of 700
1723-5. Abrir e fechar os vidros
Page 175 of 700

4
173
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........175
Carga e bagagem .............181
Reboque de atrelado ........183
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ..........189
Interruptor Power (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ..........191
Modo de condução EV .....195
Caixa de velocidades
do sistema híbrido ............197
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........200
Travão de estacionamento.200
Travão estacionário
temporário ........................203
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........206
AHS (Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de
Máximos) ..........................215
AHB (Luz Automática
de Máximos) .....................215
Interruptor da luz
de nevoeiro .......................218
Lava e limpa-para-brisas ..219
Lava e limpa vidro traseiro .222
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ...224
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à conduçãoToyota Safety Sense .........226
PCS (Sistema de
Pré-Colisão) ......................231
LTA (Apoio ao Reconheci-
mento do Traçado da
Faixa de Rodagem) ..........242
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
em toda a gama de
velocidades .......................252
Limitador de velocidade ....264
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............266
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................270
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ...........275
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) ...........285
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento) ..........291
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos).............296
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento (trá-
fego traseiro).....................299
Toyota Teammate Advanced
Park ..................................322
Interruptor de seleção
do modo de condução ......322
Modo Trail (veículos AWD)328
Modo Snow (veículos AWD)325
Controlo de assistência em
descidas (veículos AWD) ..325
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina) ....327
Page 176 of 700
174
Sistemas de apoio à
condução .........................328
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
de veículos elétricos
híbridos ............................336
Sugestões para condução
no inverno ........................338