Page 9 of 700

7
Para obter mais informação acerca
das bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Apesar da blindagem eletromagné-
tica que os componentes de alta
voltagem e os cabos dos veículos
elétricos híbridos têm, estes emi-
tem, aproximadamente, a mesma
quantidade de ondas eletromagné-
ticas que os veículos a gasolina
convencionais e eletrodomésticos.
Poderá ocorrer ruído na receção do
transmissor de frequências de
rádio (transmissor RF).
O veículo está equipado com com-
putadores sofisticados que regis-
tam determinada informação, tal
como:
• Rotações do motor/Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado do funcionamento de sis-
temas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Para obter informações sobre
a localização das câmaras, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Os dados registados variam em
função da versão do veículo e das
opções de equipamento.
Estes computadores não gravam
conversas ou sons e só em deter-
minadas situações é que gravam
as imagens exteriores do veículo.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava-
dos neste computador para diagnosticar
avarias, realizar pesquisas e melhorar a
qualidade:
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
As informações das imagens
gravadas podem ser apagadas
por qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança.
A função de gravação de imagens
pode ser desativada. No entanto, se a
função estiver desativada os dados não
estarão disponíveis aquando o funcio-
namento do sistema.
Gravação de dados do
veículo
Page 10 of 700

8
Os airbags do Sistema Suplemen-
tar de Segurança (SRS) e os pré-
-tensores dos cintos de segurança
contém químicos explosivos. Se o
veículo for esmagado com os air-
bags e pré-tensores dos cintos dei-
xados como estão poderá ocorrer
um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de man-
dar retirar estes dispositivos num
concessionário autorizado Toyota,
reparador autorizado Toyota ou em
qualquer outro reparador da sua
confiança.Toyota Motor Europe NV/SA, Ave-
nue du Bourget 60 - 1140 Brussels,
Belgium www.toyota-europe.com
Quando se desfizer do seu
To y o t a
AV I S O
Precauções gerais a ter durante
a condução
Condução sob o efeito de algo:
Nunca conduza se estiver sob o
efeito de álcool ou drogas que inibam
as suas competências para a condu-
ção de um veículo. O álcool e deter-
minadas drogas atrasam o tempo de
reação, prejudicam o discernimento e
reduzem a coordenação, o que
poderá levar a um acidente. Conse-
quentemente poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sem-
pre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou
peões possam cometer e esteja pre-
parado para evitar acidentes.
Distração por parte do condutor:
Preste sempre muita atenção à condu-
ção. O que quer que seja que possa
distrair o condutor, tal como ajustar os
comandos, falar ao telemóvel ou ler,
pode resultar numa colisão com morte
ou ferimentos graves do próprio con-
dutor, ocupantes ou terceiros.
Precauções gerais relativas à
segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem na posse nem que utilizem a
chave.
A criança pode colocar o veículo em
funcionamento ou em ponto morto.
Para além disso, também existe o
perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros ou outros equi-
pamentos do veículo. Para além
disso, a acumulação de calor ou tem-
peraturas extremamente frias no inte-
rior do veículo, podem ser fatais para
a criança.
Page 11 of 700
9
Leitura deste manual
Explica os símbolos utiliza-
dos neste manual.
Símbolos neste manual
SímbolosSignificado
AV I S O :
Explica algo que, se
ignorado, pode provo-
car morte ou ferimen-
tos graves.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se
ignorado, pode causar
danos ou uma avaria
no veículo ou nos res-
petivos componentes.
Indica procedimentos
operacionais ou de fun-
cionamento. Siga os
passos pela ordem
numérica.
Símbolos nas ilustrações
SímbolosSignificado
Indica a ação necessá-
ria (empurrar, rodar,
etc.) para acionar inter-
ruptores e outros dis-
positivos.
Indica o resultado da
ação executada (por
exemplo, a tampa
abre).
SímbolosSignificado
Indica o componente
ou a posição que está
a ser explicada).
Significa “Não”, “Não
faça isto”, ou “Não
deixe isto acontecer”.
Page 12 of 700
10
Pesquisa por nome
Índice alfabético: P. 5 1 5
Pesquisa por posição de
instalação
Índice ilustrativo: P. 1 2
Pesquisa por sintoma ou som
O que fazer se... (Resolução de
problemas): P.512
Pesquisa por título
Tabela de conteúdos: P. 2
Como procurar
Page 13 of 700
Page 14 of 700

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
Exterior
Portas laterais ................................................................................P.134
Trancar/destrancar ...........................................................................P.134
Abrir/fechar os vidros laterais ..........................................................P.169
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica
*1..........................P.474
Porta da retaguarda .......................................................................P.139
Trancar/destrancar ...........................................................................P.140
Porta da retaguarda elétrica
*2..........................................................P.142
Espelhos retrovisores exteriores .................................................P.166
Ajustar o ângulo do espelho ............................................................P.166
Dobrar os espelhos ..........................................................................P.167
Desembaciar os espelhos................................................................P.352
Limpa-para-brisas ..........................................................................P.222
Para evitar o congelamento (sistema de descongelação das
escovas do limpa-para-brisas)
*2......................................................P.355
Precauções a ter no inverno ............................................................P.345
Page 15 of 700

13Índice ilustrativo
Precauções a ter com a lavagem do veículo (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de chuva) .........................................P.377
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento de combustível .P.224
Método de reabastecimento ............................................................P.225
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível .........P.490
Pneus ..............................................................................................P.396
Medida/pressão dos pneus ..............................................................P.495
Pneus de inverno/correntes nos pneus ...........................................P.345
Verificar/cruzar/sistema de aviso da pressão dos pneus .................P.396
Lidar com um pneu furado .......................................................P.452, 463
Capot ...............................................................................................P.386
Abertura ...........................................................................................P.386
Óleo do motor ..................................................................................P.490
Sobreaquecimento ...........................................................................P.481
Faróis/luzes de mínimos .......................................................P.200, 206
Luzes dos sinais de mudança de direção/
luzes para circulação diurna.................................................P.200, 206
Luzes de nevoeiro da frente
*2.......................................................P.219
Luzes de presença/luzes dos sinais de mudança
de direção ...............................................................................P.200, 206
Luzes de stop
Luzes de presença
*2 /luzes dos sinais de mudança de
direção
*2.................................................................................P.200, 206
Luz de nevoeiro traseira
*2.............................................................P.219
Luz de marcha-atrás
*2
Alterar a posição da alavanca das velocidades para R ...................P.197
Luzes dos sinais de mudança de direção laterais......................P.200
Lâmpadas paras luzes exteriores
(Método de substituição: P.423, Potência em Watts: P.496)
Page 16 of 700
14Índice ilustrativo
Luzes da chapa de matrícula ........................................................P.206
*1: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
*2: Se equipado