Page 73 of 700

71
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
2.4. Programa para tratamento de dados
2.4.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, foi concebido de forma a garantir que os
dados da memória do sistema não estarão dis-
poníveis fora do sistema antes de um eCall ser
acionado.
O
2.4.2.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, está projetado para não ser rastreável e
não estar sujeito a nenhum rastreamento cons-
tante no seu estado normal de funcionamento.
O
2.4.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, foi concebido de forma a garantir que os
dados na memória interna do sistema são auto-
mática e continuamente removidos.
O
2.4.3.1.
Os dados da localização do veículo são constan-
temente sobrepostos na memória interna do sis-
tema, de modo a manter sempre as últimas três
localizações do veículo necessárias para o fun-
cionamento normal do sistema.
O
2.4.3.2.
O registo dos dados de atividade no sistema
eCall integrado no veículo, baseado no 112, não
é mantido durante mais tempo do que o neces-
sário para cumprir com o objetivo de lidar com o
eCall de emergência e, em nenhuma circunstân-
cia, deve exceder 13 horas a partir do momento
em que foi iniciado um eCall de emergência.
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
Page 74 of 700

721-3. Assistência numa emergência
2.5. Modalidades para o exercício dos direitos da pessoa em causa
2.5.1.
O titular dos dados (o proprietário do veículo)
tem o direito de acesso aos dados e, se for caso
disso, solicita a retificação, a eliminação ou o
bloqueio dos dados que lhe dizem respeito, cujo
tratamento não seja conforme às disposições da
Diretiva 95/46/EC. Quaisquer terceiros a quem
os dados tenham sido divulgados devem ser
notificados de tal retificação, eliminação ou blo-
queio realizados e essa notificação deve estar
em conformidade com a presente diretiva, a
menos que tal se revele impossível ou envolva
um esforço desproporcionado.
O
2.5.2.
O titular dos dados tem o direito de apresentar a
queixa à autoridade competente em matéria de
proteção de dados, caso considere que os seus
direitos foram violados em resultado do trata-
mento dos seus dados pessoais.
O
2.5.3.
Contacto com o serviço responsável pelo trata-
mento de solicitações de acesso (se houver):
P. 7 3
O
3. INFORMAÇÃO SOBRE SERVIÇOS DE TERCEIROS E OUTROS SERVIÇOS
AGREGADOS (SE FORNECIDO)
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
Page 75 of 700

73
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Serviço responsável pelas solicitações de acesso
3.1.Descrição do funcionamento e das características
do sistema TPS/serviço de valor acrescentado.P. 6 8
3.2.
Qualquer tratamento de dados pessoais através
do sistema TPS/outro serviço de valor acrescen-
tado deve respeitar as normas de proteção de
dados pessoais previstas nas Diretivas 95/46/CE
e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base legal para utilização do sistema TPS e/ou
serviços de valor acrescentado e para processa-
mento de dados através dos mesmos.
Regulamenta-
ção para Pro-
teção de
Dados da
União Euro-
peia
3.3.
O sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado devem processar os dados pes-
soais apenas com base no consentimento explí-
cito do titular dos dados (o proprietário ou
proprietários do veículo).
O
3.4.
Modalidades para processamento de dados por
meio do sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado, incluindo qualquer informação adi-
cional necessária sobre rastreabilidade, rastrea-
mento e processamento de dados pessoais.
P. 6 8
3.5.
O proprietário de um veículo equipado com um
sistema eCall TPS e/ou outro serviço relacio-
nado, para além do sistema eCall integrado no
veículo, baseado no 112, tem o direito de optar
por utilizar o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, em vez do sistema TPS.
O
PaísContacto
Á[email protected]
Bélgica/[email protected]
Croá[email protected]
República Checa/Hun-
gria/Eslová[email protected]
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
Page 76 of 700
Page 77 of 700
75
1 1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
1-4.Sistema híbrido
Componentes do sistema
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Motor a gasolina
Motor elétrico da frente (motor de tração)
Motor elétrico de trás (motor de tração)
*
*: Apenas modelos AWD
Quando parado/durante o arranque
Quando o veículo para, o motor a gasolina deixa de funcionar
*
Durante o arranque, o motor elé-
Características do sistema híbrido
O seu veículo é um veículo elétrico híbrido. Tem características dife-
rentes dos veículos convencionais. Certifique-se que se familiariza
com as características do veículo e utilize-o com cuidado.
O sistema híbrido combina a utilização de um motor a gasolina com
um motor elétrico (motor de tração) de acordo com as condições de
condução, melhorando a economia do combustível e reduzindo as
emissões do escape.
Componentes do sistema
Page 78 of 700

761-4. Sistema híbrido
trico (motor de tração) é a força
motriz do veículo. A baixas veloci-
dades ou numa descida com pouca
inclinação, o motor a gasolina
deixa de funcionar
* e é utilizado o
motor elétrico (motor de tração).
Quando a alavanca das velocida-
des está em N, a bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração)
não carrega.
*: Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) requer carga ou
quando o motor está a aquecer, etc.,
o motor a gasolina não para automa-
ticamente. (P.76)
Durante a condução normal
O motor a gasolina é utilizado pre-
dominantemente. O motor elétrico
(motor de tração) carrega a bateria
do sistema híbrido (bateria de tra-
ção), conforme necessário.
Em acelerações fortes
Quando o pedal do acelerador é
fortemente pressionado, a bateria
do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) adiciona força ao motor a
gasolina, através do motor elétrico
(motor de tração).
Quando trava (travagem regene-
rativa)
As rodas acionam o motor elétrico
(motor de tração) como um gerador
de energia e a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) é carre-
gada.
Travagem regenerativa
Nas seguintes situações, a energia
cinética é convertida em energia elé-
trica e a força de desaceleração pode
ser obtida em conjunto com a recarga da bateria do sistema híbrido (bateria
de tração).
• O pedal do acelerador é libertado
enquanto conduz com a alavanca das
velocidades em D ou B.
• O pedal do travão é pressionado
enquanto conduz com a alavanca das
velocidades em D ou B.
Enquanto o sistema GPF (P.335)
estiver em funcionamento para rege-
nerar o filtro dos gases de escape, a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) pode não recarregar.
Indicador EV
O indicador EV acende quando o veículo
estiver a circular utilizando apenas o
motor elétrico (motor de tração) ou
quando o motor a gasolina estiver parado.
Condições em que o motor a gaso-
lina pode não deixar de funcionar
O motor a gasolina começa e deixa de
funcionar automaticamente. Contudo,
pode não deixar de funcionar automati-
camente nas seguintes condições:
Durante o aquecimento do motor a
gasolina
Durante a carga da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Quando a temperatura da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração)
estiver elevada ou baixa
Quando o aquecimento estiver ligado
Dependendo das circunstâncias, o motor
a gasolina também pode não parar auto-
maticamente noutras situações.
Carregar a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Uma vez que o motor a gasolina car-
rega a bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração), esta não tem de ser
Page 79 of 700

77
1 1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
carregada por uma fonte externa. Con-
tudo, se o veículo ficar estacionado
durante um longo período de tempo, a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) descarrega lentamente. Sendo
assim, certifique-se que conduz o veí-
culo pelo menos uma vez por mês
durante, cerca de, 30 minutos ou 16 km.
Se a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) ficar totalmente sem carga e
não conseguir colocar o sistema híbrido
em funcionamento, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
P.478
Após a bateria de 12 volts ter des-
carregado ou se o terminal tiver
sido removido e instalado durante
a troca, etc.
O motor a gasolina poderá não deixar
de funcionar mesmo que o veículo
esteja a ser movido apenas pela bateria
do sistema híbrido (bateria de tração).
Se isto continuar a acontecer durante
alguns dias, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador da
sua confiança.
Sons e vibrações específicos de
um veículo elétrico híbrido
Poderá não haver sons ou vibrações do
motor mesmo quando o veículo estiver
pronto a circular com o indicador
“READY” aceso. Por razões de segu-
rança, quando estacionar, certifique-se
que coloca a alavanca das velocidades
em P e que aplica o travão de estacio-
namento.
Os seguintes sons ou vibrações pode-
rão ocorrer quando o sistema híbrido
estiver em funcionamento, o que não
significa que haja uma avaria:
Pode ser audível um ruído de motor
proveniente do respetivo comparti-
mento.
Podem ser audíveis ruídos provenien-
tes da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) por baixo do banco
traseiro quando o sistema híbrido
entrar em funcionamento ou parar.
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) que está por baixo do banco tra-
seiro emitirá um som, tal como um
tinido ou estalido de funcionamento dos
relés, quando o sistema híbrido entrar
em funcionamento ou parar.
Podem ser audíveis sons do sistema
híbrido quando a porta da retaguarda
estiver aberta.
Podem ser audíveis sons da caixa de
velocidades quando o motor a gaso-
lina entrar em funcionamento ou
parar, quando circular a baixa veloci-
dade ou ao ralenti.
Podem ser audíveis sons de motor
quando acelerar fortemente.
Podem ser audíveis sons da trava-
gem regenerativa quando pressionar
o pedal do travão e libertar o pedal do
acelerador.
Pode sentir vibrações quando o motor
a gasolina entrar em funcionamento
ou parar.
Podem ser audíveis sons da ventoi-
nha de arrefecimento provenientes do
ventilador de entrada de ar por baixo
do banco traseiro.
Manutenção, reparação, reciclagem
e eliminação do seu veículo
Para manutenção, reparação, recicla-
gem e eliminação do seu veículo, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou qualquer reparador da sua
confiança. Não se desfaça do seu veí-
culo sozinho.
Configurações pessoais
Algumas funções podem ser configura-
das. (P.498)
Quando circular com o motor a
gasolina desligado, será emitido um
som, que altera de acordo com a
velocidade, para avisar as pessoas
que estejam nas imediações que o
veículo se está aproximar. O som é
interrompido quando a velocidade
Sistema de alerta acústico
do veículo
Page 80 of 700
781-4. Sistema híbrido
do veículo for superior a 25 km/h.
Sistema de alerta acústico do veí-
culo
Nos casos que se seguem, pode ser
difícil de ouvir a notificação de aproxi-
mação de veículo.
Em locais com muito ruído
Com vento ou chuva
Quando se encontra na área atrás do
veículo pode ser mais difícil de ouvir a
notificação do que se se encontrar na
frente do mesmo.