
6
Este manual abrange todos os 
modelos e equipamento, incluindo 
opções. Por conseguinte, é possí-
vel encontrar algumas explicações 
sobre equipamento que não faça 
parte do seu veículo. 
Todas as informações e especifica-
ções deste manual são atuais 
aquando da sua impressão. Con-
tudo, devido à política Toyota de 
melhoria contínua dos seus produ-
tos, reservamo-nos o direito de 
introduzir alterações em qualquer 
altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o 
veículo ilustrado nas figuras pode 
diferir do seu veículo em termos de 
equipamento.
Atualmente estão disponíveis no 
mercado peças genuínas Toyota e 
uma grande variedade de outras 
peças e acessórios para os veícu-
los Toyota. Se for necessário subs-
tituir peças genuínas Toyota ou 
acessórios fornecidos com o veí-
culo, a Toyota recomenda que 
sejam utilizadas peças ou acessó-
rios que estejam dentro dos mes-
mos padrões de qualidade. A 
Toyota não pode aceitar nenhuma 
garantia ou responsabilidade por peças e acessórios que não sejam 
produtos genuínos Toyota, nem 
pela substituição ou instalação que 
envolva tais produtos. Para além 
disso, os danos ou problemas de 
funcionamento resultantes da utili-
zação de peças ou acessórios não 
genuínos Toyota não podem ser 
cobertos pela garantia. 
A instalação de um sistema trans-
missor RF no seu veículo pode afe-
tar sistemas eletrónicos tais como:
Sistema híbrido
Sistema de injeção de combustível 
multiponto/sistema de injeção de 
combustível multiponto sequencial 
Toyota Safety Sense 
(se equipado)
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em 
toda a gama de velocidades (se 
equipado)
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos 
cintos de segurança
Verifique junto de um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança, quais 
as medidas de precaução ou ins-
truções especiais para a instalação 
de um sistema transmissor RF.
Informações impor tantes
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes 
e alterações no seu Toyota
Instalação de um sistema 
transmissor RF 

75
1 1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
1-4.Sistema híbrido
Componentes do sistema
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real. 
Motor a gasolina
Motor elétrico da frente (motor de tração)
Motor elétrico de trás (motor de tração)
*
*: Apenas modelos AWD
Quando parado/durante o arranque
Quando o veículo para, o motor a gasolina deixa de funcionar
* 
Durante o arranque, o motor elé-
Características do sistema híbrido
O seu veículo é um veículo elétrico híbrido. Tem características dife-
rentes dos veículos convencionais. Certifique-se que se familiariza 
com as características do veículo e utilize-o com cuidado.
O sistema híbrido combina a utilização de um motor a gasolina com 
um motor elétrico (motor de tração) de acordo com as condições de 
condução, melhorando a economia do combustível e reduzindo as 
emissões do escape. 
Componentes do sistema 

1242-1. Agrupamento de instrumentos
medidores no volante da direção e 
selecione  . De seguida pres-
sione  /  (mostrador de 4,2") 
ou   /   (mostrador de 7") para 
selecionar o mostrador do monitor 
de energia.
Sistema multimédia com mostra-
dor de 7/8"
1Pressione a tecla "MENU".
2Selecione “Info” no ecrã “Menu”.
3Selecione “ECO” no ecrã “Infor-
mation”.
*
*: Apenas modelos com função de 
navegação
Se aparecer outro ecrã que não o 
“Energy Monitor”, selecione “Energy”.
Sistema multimédia com mostra-
dor de 9"
1Pressione a tecla “HOME”.
2Selecione “Vehicle” no ecrã 
“Home”.
Se aparecer outro ecrã que não o 
“Energy Monitor”, selecione “Energy 
flow”.
Leitura do mostrador
As setas indicam a orientação do 
fluxo. Quando não houver fluxo, as 
setas não aparecem.
A cor das setas varia conforme se 
seguem.
Verde: Quando a bateria do sistema 
híbrido (bateria de tração) estiver a 
regenerar ou carregar.
Amarelo: Quando estiver a utilizar a 
bateria do sistema híbrido (bateria de 
tração).
Vermelho: Quando estiver a utilizar o 
motor a gasolina.
Mostrador de informações múlti-
plas (mostrador de 4,2”)
Na imagem aparecem todas as setas 
para exemplo. O mostrador pode variar 
de acordo com as condições. 
Motor a gasolina
Bateria do sistema híbrido 
(bateria de tração)
Rodas da frente
Rodas traseiras
*
*: No caso dos veículos FF, a seta   
não aparece.
Mostrador de informações múlti-
plas (mostrador de 7”)
Na imagem aparecem todas as setas 
para exemplo. O mostrador pode variar 
de acordo com as condições. 
Motor a gasolina
Bateria do sistema híbrido  

1964-2. Procedimentos de condução
A temperatura do sistema híbrido está 
elevada.
Depois do veículo estar ao sol, de ter 
circulado em subidas ou a alta veloci-
dade, etc.
A temperatura do sistema híbrido está 
baixa.
O veículo ficou um longo período de 
tempo a temperaturas abaixo de 0°C.
O motor a gasolina está a aquecer.
A bateria do sistema híbrido (bateria 
de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da 
bateria indicado no monitor de ener-
gia estiver baixo. (P.123)
A velocidade do veículo está elevada
O pedal do acelerador está a ser 
pressionado firmemente ou o veículo 
está numa subida, etc.
O desembaciador do para-brisas está 
a ser utilizado.
Mudar para o modo de condução EV quando o motor a gasolina estiver frio
Se colocar o sistema híbrido em funcio-
namento enquanto o motor a gasolina 
estiver frio, o motor a gasolina arranca 
automaticamente algum tempo depois 
para aquecer. Neste caso não é possível 
mudar para o modo de condução EV.
Depois do sistema híbrido entrar em 
funcionamento e o indicador “READY” 
acender, prima o interruptor do modo de 
condução EV antes do motor a gasolina 
entrar em funcionamento para mudar 
para o modo de condução EV.
Cancelamento automático do modo 
de condução EV
Durante a condução no modo EV, o 
motor a gasolina pode reiniciar automa-
ticamente nas situações que se 
seguem. Quando o modo de condução 
EV for cancelado ouve-se um sinal 
sonoro, o indicador do modo de condu-
ção EV pisca e apaga e aparece uma 
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas.
A bateria do sistema híbrido (bateria 
de tração) está fraca. Quando o nível 
de carga restante da bateria indicado 
no monitor de energia estiver baixo. 
(P.123)
A velocidade do veículo está elevada.
O pedal do acelerador está a ser 
pressionado firmemente ou o veículo 
está numa subida íngreme, etc.
Distância possível de condução 
quando estiver no modo EV
No modo de condução EV é possível con-
duzir distâncias que vão de algumas cen-
tenas de metros até, cerca de, 1 km. No 
entanto, dependendo das condições do 
veículo, em algumas situações não será 
possível utilizar o modo de condução EV.
(A distância que é possível conduzir 
depende do nível da bateria do sistema 
híbrido [bateria de tração] e das condi-
ções de condução.)
Economia de combustível
O sistema híbrido foi concebido para ter 
a melhor economia de combustível pos-
sível durante a condução normal (utili-
zação do motor a gasolina e motor 
elétrico [motor de tração]). Se circular 
no modo de condução EV durante mais 
tempo do que o necessário pode com-
prometer a economia de combustível.
Se a mensagem “EV Mode Unavai-
lable” (Modo EV indisponível) apa-
recer no mostrador de informações 
múltiplas
O modo de condução EV não está dispo-
nível. A razão pela qual o modo de con-
dução EV não está disponível (o veículo 
está ao ralenti, carga baixa da bateria, a 
velocidade do veículo é superior à gama 
de velocidade de funcionamento no 
modo EV ou o pedal do acelerador está 
demasiado pressionado) pode ser exi-
bida. Use o modo de condução EV 
quando este ficar disponível.
Se a mensagem “EV Mode Deacti-
vated” (Modo EV desativado) apa-
recer no mostrador de informações 
múltiplas
O modo de condução EV foi cancelado 
automaticamente. A razão pela qual o 
modo de condução EV não está dispo-
nível (carga baixa da bateria, velocidade 
do veículo superior à gama de veloci-
dade de funcionamento no modo EV ou 
pedal do acelerador demasiado pressio-
nado) pode ser exibida. Circule um 
pouco o veículo antes de voltar a tentar 
ligar o modo de condução EV. 

197
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
*: Para melhorar a economia de com-
bustível e reduzir o ruído, coloque a 
alavanca seletora da caixa de velocida-
des em D para uma condução normal.
Restrição ao arranque súbito (Con-
trolo de Aceleração Repentina)
P. 1 8 0
Quando conduz com o controlo 
dinâmico da velocidade de cruzeiro 
com radar em toda a gama de velo-
cidades ativado
Mesmo quando realizar as ações que 
se seguem com o intuito de travar com 
o motor, esta não será ativada uma vez 
que o controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar em toda a gama 
de velocidades não será cancelado. 
(P.327)
AV I S O
Precauções a ter durante a con-
dução
Quando circular no modo EV, preste 
muita atenção à área que circunda do 
veículo. Uma vez que não existe 
ruído de motor, os peões, ciclistas ou 
outras pessoas e veículos que este-
jam nas imediações podem não se 
aperceber que o veículo está a arran-
car ou a aproximar-se. 
Por esse motivo tenha muito cuidado.
Caixa de velocidades do 
sistema híbrido
Selecione a posição de engre-
namento de acordo com a fina-
lidade e situação.
Finalidade da posição de 
engrenamento e suas funções
Posição de 
engrena-
mento
Objetivo ou função
P
Estacionar o veículo/colo-
car o sistema híbrido em 
funcionamento
RMarcha-atrás
NNeutra (Não há transmis-
são de potência às rodas)
DCondução normal*
B
Aplica uma travagem 
moderada ao motor em 
descidas 

2184-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
puxada na sua direção, contudo, 
depois de colocar a alavanca na sua 
posição original, as luzes de médios 
permanecem acesas durante um deter-
minado período d tempo. De seguida, a 
luz automática de máximos é ativada.
Alterar temporariamente para 
médios
Recomenda-se que altere para as luzes 
de médios sempre que os máximos 
incomodem os peões, veículos que cir-
culam à sua frente ou outros.
Interruptor da luz de nevoeiro 
traseira
 Desliga a luz de nevoeiro traseira
Se libertar o anel do interruptor, este 
volta à posição .
Se mover novamente o anel do inter-
ruptor, a luz de nevoeiro traseira apaga.
Interruptor das luzes de 
nevoeiro
As luzes de nevoeiro melho-
ram a visibilidade em condi-
ções de condução difíceis, tais 
como chuva e nevoeiro.
Instruções de funcionamento 

323
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
“Power” acende.
3Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da econo-
mia de combustível através de uma 
aceleração moderada em resposta à 
pressão exercida sobre o pedal do ace-
lerador por comparação com o modo 
normal e restringindo o funcionamento 
do ar condicionado (aquecimento/arre-
fecimento).
Quando o modo de condução Eco é 
selecionado, o respetivo indicador 
acende.
Funcionamento do sistema de ar 
condicionado no modo de condu-
ção Eco
O modo de condução Eco controla o 
aquecimento/arrefecimento e a veloci-
dade da ventoinha para melhorar a eco-
nomia de combustível. Para melhorar o 
desempenho do ar condicionado, faça o 
seguinte:
Desligue o modo de ar condicionado 
Eco (P.350)
Ajuste a velocidade da ventoinha 
(P.351)
Desligue o modo de condução Eco
Desativar o modo de condução 
“Power” (desportivo)
Quando desligar o interruptor “Power 
depois de conduzir em modo “Power” 
(desportivo), o modo de condução 
regressa ao modo de condução normal.
Modo Trail (veículos 
AWD)
O modo Trail é um sistema que 
controla de forma integrada o 
sistema AWD, controlo da tra-
vagem e a força direcional para 
auxiliar a força motriz em 
estradas acidentadas, etc. 
AV I S O
Antes de utilizar o modo Trail 
Certifique-se de que cumpre com as 
seguintes medidas de precaução. O 
não cumprimento das mesmas pode 
provocar um acidente inesperado. 
O modo Trail se destina a uma con-
dução em estradas acidentadas.
Certifique-se de que o indicador do 
modo Trail está aceso antes de ini-
ciar a condução.
O modo Trail não tem por função 
aumentar os limites do veículo. 
Verifique todas as condições da 
estrada e conduza com cuidado.
ATENÇÃO
Condições para assegurar que o 
Modo Trail funcione devidamente
Não utilize continuamente o modo 
Trail durante um longo período de 
tempo. Dependendo das condições de 
condução, a carga exercida sobre os 
componentes relacionados aumenta e 
o sistema deixa de ser eficaz. 

329
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que 
as rodas motrizes patinem quando 
iniciar a marcha ou acelerar em 
estradas escorregadias.
Assistência Ativa em Curva 
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro-
lando a força de travagem exercida 
sobre a parte interna da roda 
quando muda de direção.
Controlo da assistência ao 
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
EPS (Direção Assistida Elé-
trica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar 
o volante da direção.
E-four (Sistema de tração às 
quatro rodas automático) 
(modelos AWD)
Muda, automaticamente, de tração 
às rodas da frente para tração às 
quatro rodas (AWD) de acordo com 
as condições de condução. Dessa 
forma, ajuda a garantir a manobra-
bilidade e estabilidade do veículo. 
Exemplos de situações em que o 
sistema muda para AWD são 
quando faz uma curva, subidas, 
quando arranca ou acelera e 
quando a superfície da estrada 
está escorregadia devido a neve, 
chuva, etc.
Sinal de travagem de emer-
gência 
Quando os travões são aplicados 
de repente, os sinais de perigo pis-cam automaticamente para alertar 
o veículo que circula atrás. 
Travagem para colisão secun-
dária
Quando o sensor do airbag do SRS 
deteta uma colisão, os travões e as 
luzes de stop são automaticamente 
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma, 
ajudar a reduzir a possibilidade de 
mais danos decorrentes de uma 
segunda colisão.
Quando os sistemas TRC/VSC/ABS 
estiverem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca 
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS 
estiverem em funcionamento
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, 
sujidade ou neve, o sistema TRC 
pode reduzir a potência transmitida 
do sistema híbrido às rodas. Se 
pressionar   para desligar o sis-
tema, pode ser mais fácil balançar o 
veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima 
rapidamente e liberte o interruptor 
.
A mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor   para