7
Para obter mais informação acerca
das bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Apesar da blindagem eletromagné-
tica que os componentes de alta
voltagem e os cabos dos veículos
elétricos híbridos têm, estes emi-
tem, aproximadamente, a mesma
quantidade de ondas eletromagné-
ticas que os veículos a gasolina
convencionais e eletrodomésticos.
Poderá ocorrer ruído na receção do
transmissor de frequências de
rádio (transmissor RF).
O veículo está equipado com com-
putadores sofisticados que regis-
tam determinada informação, tal
como:
• Rotações do motor/Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado do funcionamento de sis-
temas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Para obter informações sobre
a localização das câmaras, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Os dados registados variam em
função da versão do veículo e das
opções de equipamento.
Estes computadores não gravam
conversas ou sons e só em deter-
minadas situações é que gravam
as imagens exteriores do veículo.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava-
dos neste computador para diagnosticar
avarias, realizar pesquisas e melhorar a
qualidade:
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
As informações das imagens
gravadas podem ser apagadas
por qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança.
A função de gravação de imagens
pode ser desativada. No entanto, se a
função estiver desativada os dados não
estarão disponíveis aquando o funcio-
namento do sistema.
Gravação de dados do
veículo
45
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Não pendure cabides nem outros
objetos duros nos ganchos para
casacos. Esse tipo de objetos pode
transformar-se em projéteis e, even-
tualmente provocar morte ou feri-
mentos graves no caso dos airbags
do SRS de cortina deflagrarem.
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram áreas a partir das quais
os airbags do SRS laterais e os air-
bags do SRS centrais dos bancos da
frente deflagram, uma vez que estes
podem interferir com a deflagração
dos mesmos. Tais acessórios podem
comprometer o funcionamento dos
airbags do SRS laterais e dos airbags
do SRS centrais dos bancos da
frente, desativar o sistema ou fazer
com que os airbags do SRS laterais e
os airbags do SRS centrais dos ban-
cos da frente deflagrem acidental-
mente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Não bata nem aplique níveis signifi-
cativos de força na área dos compo-
nentes do airbag do SRS nem das
portas da frente. Se o fizer, pode
comprometer o funcionamento dos
airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma vez
que estes podem estar quentes.
Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma porta ou um vidro para
entrar ar fresco ou saia do veículo, se
for seguro fazê-lo. Lave de imediato
quaisquer resíduos que tenham
ficado na pele para evitar que esta
fique irritada.
Se as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almo-
fada do volante da direção e guarni-
ções dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas,
dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este as substitua.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema dos airbags
do SRS
Não se desfaça do veículo nem faça
nenhuma das seguintes alterações sem
antes consultar um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança. Os airbags do SRS
podem avariar ou deflagrar inadvertida-
mente e provocar morte ou ferimentos
graves.
Instalação, remoção, desmontagem e
reparação dos airbags do SRS
Reparações, alterações, remoção ou
substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, ban-
cos ou respetivos estofos, pilares da
frente, laterais e traseiros, barras
laterais do tejadilho, painéis das por-
tas da frente ou colunas das portas
da frente
Alterações aos painéis das portas da
frente (tal como um buraco)
Reparações ou alterações feitas ao
para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou na lateral do
compartimento dos ocupantes
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), dispositi-
vos para limpar neve ou guinchos
Alterações à suspensão do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leitores
de CD
801-4. Sistema híbrido
Unidade de controlo de potência
*: Apenas modelos AWD
Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e não
for possível colocar o sistema híbrido em
funcionamento, reabasteça o veículo com
gasolina suficiente para, pelo menos, apa-
gar a luz de aviso de nível baixo de com-
bustível (P.442). Se houver apenas uma
pequena quantidade de combustível, o
sistema híbrido pode não entrar em fun-
cionamento. (A quantidade padrão é,
cerca de, 5,8 L [veículos sem limpa-vidros
traseiro] ou 6,3 L [veículos com limpa-
-vidros traseiro], quando o veículo está
numa superfície nivelada. Este valor pode
variar caso o veículo esteja num declive.
Adicione mais combustível quando o veí-
culo estiver inclinado.)
Ondas eletromagnéticas
Os componentes e cabos de alta vol-
tagem nos veículos elétricos híbridos
têm uma blindagem eletromagnética.
Por esse motivo, emitem, aproxima-
damente, a mesma quantidade de
ondas eletromagnéticas que os veícu-
los convencionais a gasolina ou que
os eletrodomésticos caseiros.
O seu veículo pode provocar interfe-
rência de som em alguns rádios exter-
nos ao veículo.
Bateria do sistema híbrido (bateria
de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limi-
tado. O tempo de utilização da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
pode variar de acordo com o estilo e
condições de condução.
Colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento num ambiente extre-
mamente frio
Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) está extrema-
mente fria (abaixo de aproximada-
mente -30°C) sob influência da
temperatura exterior, pode não ser
possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento. Neste caso, tente
novamente colocar o sistema híbrido
em funcionamento após a tempera-tura da bateria do sistema híbrido
aumentar com a temperatura exte-
rior, etc.
Declaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com
as emissões de hidrogénio de acordo
com o regulamento ECE100 (Segurança
da bateria do sistema elétrico do veículo).
AV I S O
Precauções com a alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta vol-
tagem DC e AC, bem como de um sis-
tema de 12 volts. A alta voltagem DC e
AC é muito perigosa e pode causar quei-
maduras graves e choques elétricos que
podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
Nunca toque, desmonte, retire nem subs-
titua componentes de alta voltagem,
cabos ou os respetivos conectores.
O sistema híbrido fica quente após o
arranque, uma vez que utiliza alta volta-
gem. Tenha cuidado tanto com a alta
voltagem como com a temperatura ele-
vada e cumpra sempre com o indicado
nas etiquetas de prevenção coladas no
veículo.
Nunca tente abrir o acesso à ficha de diag-
nóstico localizada por baixo dos bancos
traseiros. A ficha de diagnóstico apenas é
utilizada quando o veículo estiver a ser
assistido e estiver sujeito a alta voltagem.
Cuidados com acidentes rodoviários
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de morte ou ferimen-
tos graves:
1303-1. Informações sobre as chaves
3-1.Informações sobre as chaves
As chaves a seguir indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que (tipo A)
Chave (com função de
comando remoto)
Acionar o comando remoto (P.132)
Chave (sem função de
comando remoto)
Chapa com o número da chave
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que (tipo B)
Chave (com função de comando remoto)
Acionar o comando remoto (P.132)
Chapa com o número da chave
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Chaves eletrónicas
• Acionar o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque (
P.152)
• Acionar o comando remoto (P.132)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla enquanto
estiver no interior do avião. Se transpor-
tar a chave eletrónica na carteira, etc.,
certifique-se que não é possível pressio-
nar as teclas inadvertidamente. A ativa-
ção de uma tecla pode provocar a
emissão de ondas de rádio que podem
interferir com o funcionamento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
(veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
A pilha fica gasta mesmo que não a
utilize. Os sintomas que se seguem
indicam que a pilha pode estar gasta.
Substitua a pilha quando for necessá-
Chaves
As chaves
131
3 3-1. Informações sobre as chaves
Antes de conduzir
rio. (P.410)
• O comando remoto não funciona.
• A área de deteção fica mais pequena.
Pilha da chave eletrónica gasta
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e é exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas quando o sistema
híbrido parar.
Quando não utilizar a chave eletrónica
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha para
reduzir o gasto da mesma. (
P. 1 5 4)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os seguintes sin-
tomas indicam que a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for
necessário. (P.410)
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção fica mais pequena.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave, não
deixe a chave eletrónica a menos de 1
m dos seguintes dispositivos elétricos
que produzem um campo magnético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou tele-
fones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se deixar a chave eletrónica perto do
veículo durante mais tempo do que o
necessário e mesmo que não acione
o sistema de chave inteligente, a pilha
fica gasta mais rapidamente do que o
habitual.
Substituir a pilha
P. 4 1 5
Se a mensagem “A New Key has
been Registered Contact Your
Dealer for Details” aparecer no
mostrador de informações múlti-
plas (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque)
Esta mensagem aparece sempre que
abrir a porta do condutor depois de des-
trancar as portas a partir do exterior
durante, cerca de, 10 dias após ter sido
registada uma nova chave eletrónica.
Se esta mensagem aparecer mas não
tiver registado nenhuma chave eletró-
nica nova, dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança, para que este confirme
se foi registada uma chave eletrónica
desconhecida (que não esteja na sua
posse).
Se utilizar uma chave errada
O cilindro da chave roda livremente, iso-
lado do mecanismo interno.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos perí-
odos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na chave eletrónica.
1323-1. Informações sobre as chaves
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções que se
seguem:
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas(P.134)
Fecha os vidros
*1 (P.134)
Destranca as portas (P.134)
Abre os vidros
*1 (P.134)
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas(P.134)
Fecha os vidros
*1 (P.134)
Destranca as portas (P.134)
Abre os vidros
*1 (P.134)
Abre e fecha a porta da reta-
guarda elétrica
*2 (P.142)
*1: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer repara-
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
Situações que afetam o funciona-
mento do comando remoto (veícu-
los sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
O comando remoto pode não funcionar
normalmente nas situações que se
seguem:
Quando a pilha da chave estiver
ATENÇÃO
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução.
Transportar a chave eletrónica
consigo (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada
e arranque)
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró-
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
a uma distância de 10 cm da chave
eletrónica podem interferir com a
mesma e comprometer o seu funcio-
namento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros problemas
relacionados com as chaves (veí-
culos com sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque)
P.474
Se perder a chave eletrónica (veí-
culos com sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque)
P.473
Comando remoto
133
3 3-1. Informações sobre as chaves
Antes de conduzir
gasta
Perto de uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, postos de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrãs gigantes, aeroportos ou outras
instalações geradoras de fortes ondas
de rádio ou ruído elétrico
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando a chave estiver em contacto
com ou coberta por um objeto metálico
Quando estiver a ser utilizada outra
chave sem fios (que emita ondas de
rádio) nas imediações
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Situações que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou
comando remoto (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
P.155
1Libertar
Para libertar a chave, pressione a tecla.
2Dobrar
Para guardar a chave, pressione a
tecla e, de seguida, dobre a chave.
Para retirar a chave mecânica, des-
lize a tecla de desbloqueio e
retire-a.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção, uma vez
que só tem estrias de um lado. Se
não for possível inserir a chave no
cilindro de uma fechadura, vire-a e
tente de novo.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, guarde-a na chave eletró-
nica. Transporte a chave mecânica
juntamente com a chave eletrónica.
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta ou se a função de
entrada não funcionar devida-
mente, irá necessitar da chave
mecânica. (P.476)
Se perder as chaves mecânicas
P. 4 7 3
Certificado do comando remoto
P. 5 4 1
Utilizar a chave (veículos sem
sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
Utilizar a chave mecânica
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)
147
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
A chave eletrónica está dentro da
área operacional. (P.152)
É colocado um pé perto da parte infe-
rior central do para-choques traseiro
e, posteriormente, de ser afastado.
Também pode acionar a porta da
retaguarda elétrica colocando a mão,
cotovelo, joelho, etc. perto da parte
inferior central do para-choques tra-
seiro e, de seguida, afastando-o do
mesmo. Certifique-se de que mantém
essa parte do corpo perto da parte
central do para-choques traseiro.
Situações nas quais o sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente
Nas situações que se seguem, o sis-
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
Quando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
Se bater com força com o pé no para-
-choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo,
aguarde um pouco antes de voltar a ten-
tar utilizar o sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica.
Quando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma
pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
Quando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo
(P.155)
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes.
Quando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeroportos
ou outras instalações geradoras de for-
tes ondas de rádio ou ruído elétrico.
Quando for aplicada uma grande quanti-
dade de água sobre o para-choques tra-seiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover muito.
Quando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro.
Quando o veículo tiver estado estacio-
nado durante algum tempo próximo de
objetos que se movem e entram em
contacto com o para-choques traseiro,
tais como plantas.
Quando instalar um acessório no para-
-choques traseiro
Se instalar um acessório no para-choques
traseiro, desative o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica.
Impedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica
Quando a chave eletrónica estiver den-
tro da área operacional, o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica pode funcionar inadvertidamente.
Por esse motivo, tenha em atenção as
situações que se seguem:
Quando for aplicada uma grande quanti-
dade de água sobre o para-choques tra-
seiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover inten-
samente.
Quando limpar a sujidade do para-cho-
ques traseiro.
Quando um animal pequeno ou objetos
pequenos, tais como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho-
ques traseiro.Quando retirar um objeto
debaixo do para-choques traseiro.
Se alguém estiver a bambolear as per-
nas sentado no para-choques traseiro.
Se as pernas ou outra parte do corpo de
alguém entrar em contacto com o para-
-choques traseiro enquanto passa pelo
veículo.
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento de
combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes.
Quando o veículo estiver perto de uma