Page 153 of 558

151
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mi mo ob-
last EU.
Když instalujete dětskou sedač-
ku se základnou, pokud dětská
sedačka překáží o pěradlu, když
upevňujete dětskou sedačku do
základny, sklopte opěradlo doza-
du, až nebude překážet.
Pokud je úchyt ramenního bez-
pečnostního pásu před vodít-
kem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
Když instalujete sedačku pro vět-
ší dítě, pokud je dítě ve vašem
dětském zádržn ém systému ve
velmi vzpřímené poloze, seřiďte
úhel opěradla do nejpohodlnější
polohy. A pokud je úchyt ramen-
ního bezpečnostního pásu před
vodítkem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
Pokud má dětský zádržný sys-
tém podpůrnou nohu, před její in-
stalací vyjměte podlahovou
rohož.
Doporučené dětské zádr žné systémy a tabulka kompatibility (kromě zemí
ASEAN, Mexika, Tchaj-wanu, Jižní Afriky, Austrálie a Nového Zélandu)
Skupiny hmotnostíDoporučený dětský
zádržný systém
Místo k sezení
Spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS se SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Ano/Ne)
NeAno
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO
PLUS (Ano/Ne)AnoAno
Page 154 of 558

1523-1. OVLÁDÁNÍ
V souladu s ADR 34/03 byla přijata
opatření, která umožňují instalaci
dětského zádržného systému v ka-
ždé poloze zadn ího sedadla.
Kotevní háčky, které patří k hornímu
přídržnému řemenu dětského zádrž-
ného systému - AS 1754, lze oka-
mžitě použít na příslušnou montáž.
Řiďte se přesně po kyny k instalaci
dodanými s dětským zádržným sys-
témem.
Každé místo k se zení je opatřeno
opěrkou hlavy.
Pro Austrálii a Nový Zéland:
Dětské sedačky
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Kotevní úchyty dět ských zádržných
systémů jsou navrže ny tak, aby odola- ly pouze zatížením způsobeným
správně připevněným i dětskými zádrž-
nými systémy. V žádném případě ne- smějí být použity pro bezpečnostní
pásy pro dospělé, postroje nebo pro
připevnění jiných předmětů nebo vyba-
vení k vozidlu. Po použití a odstranění dětských zádržných systémů v případě
potřeby držáky úc hytů sklopte.
VÝSTRAHA
Pokud není opěradlo zajištěno,
ochranný účinek dětského zádržného
systému je omezen nebo neexistuje. Zadní opěradlo se může v určitých si-
tuacích, například při brzdění nebo
nehodě, sklopit dopředu. Hrozí ne- bezpečí zranění nebo i smrti. Ujistěte
se, že jsou zadní op ěradla zajištěna.
VÝSTRAHA
Pokud je horní přídržný řemen použit na dětském zádržném systému ne-
správně, ochranný účinek se sníží.
Hrozí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že horní přídržný řemen není překrou-
cený a není veden do horního upína-
cího bodu přes ostré hrany.
Upevňovací místa
SymbolVýznam
Příslušný symbol zobra-
zuje upevňovací místo
pro horní přídržný řemen.
Page 155 of 558

153
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
1 Směr jízdy
2 Opěrka hlavy
3 Háček pro horní přídržný řemen
4 Upevňovací místo/oko
5 Podlaha vozidla
6 Sedadlo
7 Horní přídržný řemen
1 Otevřete kryt upevňovacího
místa.
2 Veďte horní přídržný řemen nad
opěrkou hlavy k upevňovacímu
místu.
3 Připevněte háček přídržného ře-
menu k upevňovacímu místu
4 Utáhněte přídržný řemen.
Při sklopení a zajištění zadního opěrad-
la se ujistěte, že přídržný řemen nemů-
že uvíznout.
5 Zadní opěradla sklopte zpět
a zajistěte.
Tato kapitola popisuje všechna
standardní, specifická pro danou
zemi a speciální vybavení pro mo-
delové řady. Může proto popisovat
vybavení a funkce, k teré nejsou in-
stalovány ve vašem vozidle, napří-
klad z důvodu speciálního vybavení
nebo specifikací pro danou zemi.
To se vztahuje také na funkce
a systémy týkající se bezpečnosti.
Dodržujte příslušné zákony a před-
pisy, když používáte příslušné funk-
ce a systémy.
Vedení přídržného řemenu
Připevnění horního přídržné-
ho řemenu k upevňovacímu
místu
Jízda
Vybavení vozidla
Page 156 of 558

1543-1. OVLÁDÁNÍ
Automatická převodovka: Stav při-
pravenosti k jízdě se zapne stisknu-
tím tlačítka start/stop, když je
brzdový pedál sešlápnutý.
Opětovným stisknutím tlačítka
start/stop se stav připravenosti
k jízdě vypne a zapne se pohoto-
vostní stav, viz strana 53.
1 Zapněte stav připravenosti
k jízdě.
2 Zařaďte polohu pro jízdu.
3 Uvolněte parkovací brzdu.
4 Rozjeďte se.
Auto Start/Stop po máhá uspořit pa-
livo. Systém vypne motor, když vo-
zidlo stojí, například v dopravní
zácpě nebo na se maforech. Stavu
připravenosti k jí zdě zůstává za-
pnutý. Při rozjezdu se motor auto-
maticky nastartuje.
Při každém nastartování motoru
pomocí tlačítka start/stop se Auto
Start/Stop přepne do pohotovostní-
ho režimu. Tato funkce je aktivová-
na od rychlosti přibližně 5 km/h.
V závislosti na zvoleném jízdním
režimu, viz strana 172, je systém
aktivován nebo d eaktivován auto-
maticky.
Manuální převodovka
Motor se automaticky vypne během
zastavení za následujících podmí-
nek:
Je zařazen Neutrál a spojkový
pedál není sešlápnutý.
Bezpečnostní pás řidiče je za-
pnutý nebo jsou zavřeny dveře
řidiče.
Tlačítko start/stop
Podstata
Stav připravenosti k jízdě, viz strana 53, se zapne
a vypne stisknutím tlačítka
start/stop. Manuální převodovka:
Stav připravenosti k jízdě
se zapne, pokud je se- šlápnuta spojka, když je
stisknuto tlačítka
start/stop.
Rozjezd
Auto Start/Stop
Podstata
Obecně
Vypnutí motoru
Provozní požadavky
Page 157 of 558

155
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Automatická převodovka
Motor se automaticky vypne během
zastavení za následujících podmí-
nek:
Volicí páka je v poloze volicí
páky D.
Brzdový pedál zůstává sešlápnu-
tý, když vozidlo stojí.
Bezpečnostní pás řidiče je za-
pnutý nebo jsou zavřeny dveře
řidiče.
Pokud nebyl moto r při zastavení
vozidla automaticky vypnut, lze jej
vypnout manuálně:
Rychle sešlápněte brzdový pedál
z aktuální polohy.
Zvolte polohu volicí páky P.
Pokud jsou splněny všechny pro-
vozní požadavky, motor se vypne.
Rychlost proudění vzduchu systé-
mu klimatizace se sníží, když motor
neběží.
■Obecně
Motor se automaticky nevypne za
následujících podmínek:
V prudkých klesajících svazích.
Nebyla dostatečně silně se-
šlápnuta brzda.
Vysoká venkovní teplota a čin-
nost automatické klimatizace.
Interiér není vytopen nebo ochla-
zen na požadovanou teplotu.
Pokud hrozí nebezpečí konden-
zace vody při zapnutí automatic-
ké klimatizace.
Motor nebo jiné součásti nemají
provozní teplotu.
Je vyžadováno chlazení motoru.
Ostré úhel zatočení nebo ovlá-
dání řízení.
Akumulátor vozidla je silně vybitý.
Ve vysoké nadmořské výšce.
Je odemknuta kapota.
Je aktivován parkovací asistent.
Popojíždění v dopravní zácpě.
Poloha volicí páky v N nebo R.
Po couvání.
Použití paliva s vysokým obsa-
hem etanolu.
Automatická převodovka: Manuál-
ní vypnutí motoru
Systém klimatizac e při zaparková-
ní vozidla
Zobrazení na přístrojové desce
Toto zobrazení na přístro- jové desce ukazuje, že
funkce Auto Start/Stop je
připravena pro automatic- ké nastartování motoru.
Toto zobrazení ukazuje, že nejsou splněny předpo-
klady pro au tomatické vy-
pnutí motoru.
Funkční omezení
Page 158 of 558

1563-1. OVLÁDÁNÍ
Manuální převodovka
Při rozjezdu motor nastartuje auto-
maticky za následujících podmínek:
Sešlápnutím spojkového pedálu.
Automatická převodovka
Při rozjezdu motor nastartuje auto-
maticky za následujících podmínek:
Uvolněním brzdového pedálu.
Po nastartování motoru akcelerujte
jako normálně.
Po automatickém vypnutí se motor
automaticky znovu nenastartuje,
pokud je splněna jedna z následují-
cích podmínek:
Bezpečnostní pás řidiče je roze-
pnutý a jsou otevřeny dveře řidiče.
Byla odemknuta kapota.
Několik kontrolek se rozsvítí na růz-
nou dobu.
Motor lze nastartovat pouze použi-
tím tlačítka start/stop.
I když se nechcete rozjet, motor se
automaticky nastartuje v následují-
cích situacích:
Velmi vysoká teplota v interiéru
při zapnutí funkce chlazení.
Velmi nízká teplota v interiéru při
zapnutí topení.Pokud hrozí nebezpečí konden-
zace vody při zapnutí automatic-
ké klimatizace.
Když je volant otočen.
Přesunutí volicí páky z polohy D
do N nebo R.
Přesunutí volicí páky z polohy P
do N, D nebo R.
Akumulátor vozidla je silně vybitý.
Zahájení měření hladiny oleje.
V závislosti na verzi vybavení
a specifikacích v dané zemi má vo-
zidlo různé senzory pro záznam do-
pravní situace. To umožňuje
inteligentní funkci Auto Start/Stop
přizpůsobit se různým dopravním
situacím a v případě potřeby se
chovat předvídavě.
Například v následujících situacích:
Pokud je detekována situace,
kdy je pravděpodobné, že doba
zastavení bude velmi krátká, mo-
tor se automaticky nevypne.
V závislosti na situaci se na ovlá-
dacím displeji zobrazí hlášení.
Pokud je detekována situace,
kdy by se vozidlo mělo okamžitě
rozjet, vypnutý motor se nastar-
tuje automaticky.
Tato funkce může být omezena,
pokud jsou chybná navigační data,
například zastaralá nebo nedo-
stupná. Startování motoru
Provozní požadavky
Rozjezd
Bezpečnostní funkce
Omezení systému
Doplňková funkce Auto
Start/Stop
Page 159 of 558

157
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Motor není vypínán automaticky.
Během automatického vypnutí mo-
toru se motor nastartuje.
Stiskněte toto tlačítko.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze volicí páky M.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze jízdním režimu SPORT
spínače režimu Sport.
■Obecně
Při automatickém vypnutí motoru
může být vozidlo bezpečně zapar-
kováno, např. za účelem jeho opuš-
tění.
■Manuální převodovka
1 Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Stav připravenosti k jízdě je vy-
pnut.
Je zapnut pohotovostní stav.
2 Přeřaďte na první převodový
stupeň nebo zpátečku.
3 Zabrzděte parkovací brzdu.
■Automatická převodovka
1 Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Stav připravenosti k jízdě je vy-
pnut.
Je zapnut pohotovostní stav.
Poloha volicí páky P je zvolena
automaticky.
2 Zabrzděte parkovací brzdu.
V určitých situací ch je funkce Auto
Start/Stop automaticky vypnuta
z bezpečnostních důvodů, napří-
klad pokud je zjištěna nepřítomnost
řidiče.
Auto Start/Stop nebude automatic-
ky vypínat motor. Zobrazí se hláše-
ní. Je možné pokra čovat v jízdě.
Nechte systém zk ontrolovat kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kte-
rýmkoliv spolehlivým servisem.
Manuální deaktivace/aktivace
systému
Podstata
Použití tlačítka
Automatická převodovka: pomocí
polohy volicí páky
Spínač režimu Sport
Parkování vozidla během automa-
tického vypnutí motoru
Automatická deaktivace
Obecně
Porucha
Page 160 of 558

1583-1. OVLÁDÁNÍ
Parkovací brzda slouží k tomu, aby
se zabránilo popojetí vozidla, když
je zaparkováno.
■Obecně
Použití během jízdy slouží jako
nouzová brzda.
Zatáhněte a držte spínač. Vozidlo
prudce brzdí tak dlouho, dokud spí-
nač držíte.
Zobrazí se hlášení.
Pokud je vozidlo zabrzděno na při-
bližně 3 km/h, par kovací brzda je
zabrzděna.
Parkovací brzda
Podstata
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může začít po-
hybovat a popojet. Hrozí nebezpečí
nehody. Před opuštěním vozidla ho zajistěte, abyste zabránili popojetí.
Abyste zajistili, že je vozidlo zajištěno
proti popojetí, dodržujte následující:
●Zabrzděte parkovací brzdu.
●Na stoupajícím nebo klesajícím
svahu otočte přední kola směrem k obrubníku.
●Kromě toho zajistěte vozidlo na stou-
pajícím nebo klesajícím svahu na- příklad podložením klínu pod kola.
VÝSTRAHA
Děti nebo zvířata ve vozidle bez do-
zoru mohou vozidlo uvést do pohybu
a ohrozit sebe nebo ostatní účastníky silničního provozu, například následu-
jícími kroky:
●Stisknutím tlačítka start/stop.
●Uvolněte parkovací brzdu.
●Otevíráním a zaví ráním dveří nebo
oken.
●Volbou polohy volicí páky N.
●Ovládáním vybavení vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo zraně- ní. Nenechávejte ve vozidle děti nebo
zvířata bez dozoru. Když opouštíte
vozidlo, vezměte s sebou dálkové ovládání a zamkněte vozidlo.
Přehled
Parkovací brzda
Zabrzdění
Když je vozidlo zastaveno
Zatáhněte tento spínač.
Rozsvítí se LED.
Indikátor na přístrojové
desce se rozsvítí červeně. Parkovací brzda je zabrz-
děna.
Když je vozidlo v pohybu
Indikátor na přístrojové
desce se rozsvítí červeně,
zní signál a brzdová světla svítí.