Page 193 of 614

191
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
■En caso de oír algún chirrido (indica-
dores de desgaste de las pastillas de
freno)
Lleve su vehículo lo antes posible a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza, para que
revisen y cambien las pastillas de freno.El rotor se podría dañar si las pastillas no se
sustituyen cuando es necesario.
Es peligroso conducir el vehículo cuando
se superan los límites de desgaste de las pastillas de freno y/o de los discos de
freno.
■Cuando esté detenido el vehículo
●No pise el pedal del acelerador innece- sariamente.Si la palanca de cambios
está en una posición distinta de P o N,
el vehículo podría acelerar de forma brusca e inesperada y provocar un acci-
dente.
●Para evitar accidentes causados por desplazamiento del vehículo, man-
tenga siempre pisado el pedal del freno
mientras está detenido con el indicador “READY” encendido, y aplique el freno
de estacionamiento cuando sea nece-
sario.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes
causados por un des plazamiento hacia
delante o hacia atrás del vehículo, pise siempre el pedal del freno y accione el
freno de estacionamiento correcta-
mente cuando sea necesario.
●Evite acelerar el motor.Revolucionar el
motor a gran velocidad mientras que el
vehículo está parado podría dar lugar a un recalentamiento del sistema de
escape, el cual a su vez podría provo-
car un incendio si hay material combus- tible cerca.
■Cuando el vehículo está estacionado
●Cuando el vehículo esté expuesto al
sol, no deje gafas, encendedores de
cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.De lo contrario, puede produ-
cirse lo siguiente:
• Es posible que se produzca una fuga de
gas del encendedor de ci garrillos o del pulverizador, que podría causar un
incendio.
• Es posible que las lentes y el material
plástico de las gafas se deformen o se agrieten por la temperatura del interior
del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, por lo que el contenido podría
derramarse en el interior del vehículo y
también podría producirse un cortocir- cuito en los componentes eléctricos del
vehículo.
●No deje el encendedor de cigarrillos en el vehículo. Si coloca el encendedor de
cigarrillos en un lugar como la guantera
o en el suelo, se puede encender acci- dentalmente al cargar el equipaje o al
ajustar el asiento, lo que puede provo-
car un incendio.
●No coloque discos adhesivos en el
parabrisas o en las ventanillas. No colo-
que contenedores como ambientado- res de aire en el tablero de instrumentos
o en el salpicadero. Los discos adhesi-
vos o los contenedores pueden actuar como lentes, causando un incendio en
el vehículo.
●No deje ninguna puerta ni ventanilla abierta si el cristal curvado está reves-
tido de una película metálica, por ejem-
plo, de color plateado. La luz del sol que se refleja puede hacer que el cristal
actúe como una lente, causando un
incendio.
Page 194 of 614

1924-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Accione siempre el freno de estaciona-
miento, ponga la palanca de cambios
en la posición P, detenga el sistema híbrido y bloquee el vehículo.No deje el
vehículo sin vigilancia mientras esté
encendido el indicador “READY”.Si el vehículo está estacionado con la
palanca de cambios en la posición P
pero el freno de estacionamiento no está accionado, es posible que el vehí-
culo empiece a desplazarse, lo que
podría provocar un accidente.
●No toque los tubos de escape mientras
el indicador “READY” esté encendido o
inmediatamente después de podrían causar quemaduras el sistema
híbrido.De lo contrario, puede sufrir
quemaduras.
■Cuando descanse en el vehículo
Apague siempre el sistema híbrido. En
caso contrario, si mueve accidentalmente
la palanca de cambios o pisa el pedal del acelerador, podría provocar un accidente
o un incendio debido al sobrecalenta-
miento del sistema híbrido. Asimismo, si el
vehículo está estacionado en una zona mal ventilada, los gases de escape pue-
den acumularse y entrar en el vehículo,
con lo que podrían provocar la muerte o constituir un riesgo grave para la salud.
■Al frenar
●Si los frenos están mojados, conduzca
con precaución.La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están moja-
dos, y esto puede ocasionar que un
lado del vehículo frene diferente al otro lado. Del mismo modo, el freno de esta-
cionamiento podría no retener el vehí-
culo con firmeza.
●Si el sistema de frenos con control elec-
trónico no funciona, procure no acer-
carse a otros vehículos y evite las pendientes y los giros cerrados que exi-
jan un gran uso del freno. En este caso,
aún podrá frenar, pero será necesario que pise el pedal del freno con más fir-
meza de lo habitual. Además, aumen-
tará la distancia de frenado. Repare los frenos inmediatamente.
●El sistema de frenos se compone de 2 o
más sistemas hidráulicos independien-
tes; si uno de ellos falla, el otro u otros seguirán funcionando. En este caso, el
pedal del freno se debe pisar con mayor
firmeza y aumentará la distancia de fre- nado. Repare los frenos inmediata-
mente.
■Si el vehículo se queda atascado
No gire las ruedas de forma excesiva cuando uno de los neumáticos esté en el
aire, o cuando el vehículo esté atascado
en la arena, barro, etc. De lo contrario, podría dañar los componentes de la
fuerza de transmisión o el vehículo podría
propulsarse hacia delante o atrás y provo- car un accidente.
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
●No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-
ducción, ya que esto podría restringir el
rendimiento del sistema híbrido.
●No utilice el pedal del acelerador ni pise
los pedales del acelerador y del freno al
mismo tiempo para mantener el vehí- culo sobre una pendiente.
■Al estacionar el vehículo
Accione siempre el freno de estaciona-
miento y coloque la palanca de cambios en P. De lo contrario, el vehículo podría
moverse o acelerar bruscamente si se
pisa accidentalmente el pedal del acelera- dor.
Page 195 of 614

193
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
AV I S O
■Prevención de daños en las piezas
del vehículo
●No gire el volante por completo en
alguna de las direcciones ni lo man- tenga en esa posición durante un
período de tiempo prolongado. Si lo
hace, se podría dañar la servodirección.
●Cuando pase por resaltos en la carre-
tera, conduzca con la mayor lentitud
posible para evitar que se dañen las ruedas, la parte inferior del vehículo,
etc.
■Si el neumático se pincha mientras conduce
Si el neumático está pinchado o dañado,
se pueden producir las siguientes situacio-
nes. Sujete firmemente el volante y pise poco a poco el pedal del freno para reducir
la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí- culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones
anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó- mala.
Información sobre cómo proceder en caso
de pinchar un neumático (P.445)
■Al conducir por vías inundadas
No circule por una carretera que esté inun-
dada después de lluvias intensas, etc. De
lo contrario, podrían producirse los siguientes daños graves en el vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en componentes eléctri- cos
●Daños en el motor debido al contacto
con el agua
Si circula por vías anegadas y se inunda el
vehículo, no olvide llevarlo a revisar a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza, para que
realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del
aceite y de líquido utilizado para el motor, el transeje híbrido (delantero y
trasero), etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y de las juntas de la suspensión (donde
sea posible) y el funcionamiento de
todas las juntas, los cojinetes, etc.
Page 196 of 614

1944-1. Antes de conducir
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga.
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipa-
jes
Si carga los objetos especificados a conti-
nuación en el compartimento del por- taequipajes, puede provocar un incendio:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones relacionadas con el
almacenamiento
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría no ser posible pisar los pedales correctamente, se puede blo-
quear la visión del conductor, o los objetos
podrían golpear al conductor o a los pasa-
jeros, posiblemente ocasionando un acci- dente.
●Guarde la carga y equipaje en el com-
partimento del portaequipajes siempre que sea posible.
●No apile la carga y el equipaje en el
compartimento del portaequipajes de manera que estén más altos que los
respaldos de asiento.
●Al abatir los asientos traseros, los artí- culos largos no se deben colocar direc-
tamente detrás de los asientos
delanteros.
●Nunca deje que nadie se aloje en el
compartimento del portaequipajes. No
está diseñado para pasajeros. Deben ir en sus asientos con los cinturones de
seguridad debidamente abrochados.
●No coloque carga ni equipaje dentro o sobre los siguientes sitios.
• En los pies del conductor
• En los asientos tras eros o del pasajero
delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja del portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
●Asegure todos los objetos en el compar- timento del ocupante.
■Carga y distribución
●No sobrecargue su vehículo.
●Coloque la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar el deterioro de la dirección y el control de los
frenos, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes graves o mortales.
■Al usar un portaequipajes del techo
Respete las siguientes precauciones:
●Coloque la carga de forma que su peso
se distribuya de forma uniforme entre el eje trasero y el delantero.
●Si carga objetos anc hos o largos, nunca
supere la anchura o la longitud total del vehículo. ( P.478)
●Antes de conducir, asegúrese de que la
carga se ha fijado firmemente en el por- taequipajes del techo.
●Si carga objetos en el portaequipajes
del techo, el centro de gravedad del vehículo tendrá una posición más ele-
vada. Evite altas velocidades, arran-
ques precipitados, giros cerrados, frenadas bruscas o maniobras abrup-
tas, ya que de lo contrario podría perder
el control del vehículo o hacer que este vuelque provocando lesiones graves o
mortales.
●Si hace un viaje largo por carreteras abruptas o a alta velocidad, pare el
vehículo a menudo para comprobar que
la carga sigue en su sitio.
●No exceda un peso de carga de 75 kg
(165 lb.) en el portaequipajes del techo.
Page 197 of 614

195
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
Compruebe la capacidad de remolque
permitida, el GVM (Peso bruto del vehí-
AV I S O
■Al llevar carga (vehículos con techo
solar panorámico)
Procure no rayar la superficie del techo
solar panorámico.
Arrastre de un remolque
Su vehículo está diseñado princi-
palmente para el transporte de
pasajeros. Arrastrar un remolque
tendrá efectos negativos sobre la
conducción, el rendimiento, la fre-
nada, la durabilidad y el consumo
de combustible. Su seguridad y
satisfacción dependen del uso
apropiado del equipo correcto y
de hábitos de conducción precavi-
dos. Para su seguridad y la seguri-
dad de los demás, no sobrecargue
un vehículo o remolque.
Para arrastrar un remolque con
seguridad, proceda con mucho
cuidado y conduzca el vehículo de
acuerdo con las características y
las condiciones de funciona-
miento del remolque.
Las garantías de Toyota no cubren
los daños o funcionamientos inco-
rrectos causados por arrastrar un
remolque para propósitos comer-
ciales.
Póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza, si
desea más información antes de
remolcar el vehículo, ya que pue-
den existir exigencias legales adi-
cionales en algunos países.
Límites de peso
Page 198 of 614

1964-1. Antes de conducir
culo), la MPAC (Capacidad máxima
permitida por eje) y la carga permitida
de la barra de tracción antes de remol-
car. ( P.478)
Toyota recomienda utilizar el
soporte/enganche Toyota con el vehí-
culo. También se pueden utilizar otros
productos adecuados y de calidad
comparable.
Para vehículos en los que el dispositivo
de remolque cubre alguna de las luces
o la matrícula, tenga en cuenta lo
siguiente:
No utilice dispositivos de remolque
que no se puedan quitar o reposicio-
nar fácilmente.
Los dispositivos de remolque se
deben quitar o reposicionar cuando
no estén en uso.
Utilice la bola para el remolque ade-
cuada para su aplicación.
Capacidades de carga de bola para
el remolque
Se corresponde o supera la clasificación del
peso total de la carga del remolque.
Diámetro de la bola
Debe corresponderse con el tamaño del
acoplador del remolque. La mayoría de los
acopladores tienen estampado el tamaño de
bola para el remolque que se requiere.
Longitud del vástago o sección ros-
cada
Sobresale por la parte inferior de la arandela
y la tuerca al menos 2 roscas.
Diámetro del vástago o sección ros-
cada
Se corresponde con el tamaño del diámetro
del orificio del montaje de la bola.
Consulte con un concesionario o taller
autorizado Toyota, o con un taller de
confianza, cuando instale las luces del
remolque, ya que una instalación inco-
rrecta podría dañar las luces del vehí-
culo. Tenga cuidado de respetar las
leyes estatales cuand o vaya a instalar
las luces del remolque.
Soporte/enganche del remol-
que
Selección de una bola para el
remolque
Conectar las luces del remol-
que
AV I S O
■No empalme directamente las luces
del remolque
Si se empalman directamente las luces del
remolque se puede dañar el sistema eléc- trico del vehículo y provocar un funciona-
miento incorrecto.
Page 199 of 614

197
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
■Peso total del remolque y carga
permitida de la barra de tracción
Peso total del remolque
El peso del propio remolque más la carga
del remolque deben estar dentro de la capa-
cidad máxima de remolque. Superar este
peso es peligroso. ( P.478)
Al arrastrar un remolque, utilice un acopla-
dor de fricción o esta bilizador de fricción
(dispositivo de control de balanceo).
Carga permitida de la barra de trac-
ción
Distribuya la carga del remolque de forma
que la carga de la barra de tracción sea
superior a 25 kg (55,1 lb.) o 4% de la capaci-
dad de remolque. No permita que la carga
de la barra de tracción supere el peso indi-
cado. ( P.478)
■Etiqueta de información (etiqueta
del fabricante)
Peso bruto del vehículo
El peso combinado del conductor, los pasa-
jeros, el equipaje, el enganche del remol-
que, el peso neto total y la carga de la barra
de tracción no deben exceder el peso bruto
del vehículo en más de 100 kg (220,5 lb.).
Superar este peso es peligroso.
Capacidad máxima permitida del
eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no debe
ser superior a la capacidad máxima admisi-
ble del eje trasero en un 15% o más. Supe-
rar este peso es peligroso.
Los valores correspondientes a la capacidad
de remolque se obtuvieron a partir de prue-
bas realizadas al nivel del mar. Tenga en
cuenta que el rendimiento del motor y la
capacidad de remolque se reducirán a altitu-
des elevadas.
Puntos importantes sobre car-
gas del remolque
ADVERTENCIA
■Cuando se supera el peso bruto del
vehículo o la capacidad máxima
admisible del eje
Si no respeta esta precaución, podría lle- gar a provocar un accidente y ocasionar
lesiones graves o mortales.
●Incremente la presión de inflado de los
neumáticos a 280 kPa (2,8 kgf/cm2 o bar, 41 psi).
Page 200 of 614
1984-1. Antes de conducir
1521 mm (20,5 pul.)
2 528 mm (20,8 pul.)
3 563 mm (22,2 pul.)
4 1266 mm (49,8 pul.)
5 416 mm (16,4 pul.)
6 436 mm (17,2 pul.)
7 534 mm (21,0 pul.)
8 590 mm (23,2 pul.)
9 752 mm (29,6 pul.)
10 15 mm (0,6 pul.)
11 17 mm (0,7 pul.)
12 22 mm (0,9 pul.)
13 39 mm (1,5 pul.)
14 35 mm (1,4 pul.)
15 385 mm (15,2 pul.)
■Información sobre los neumáticos
●Al remolcar, incremente la presión de
inflado de los neumáticos a 280 kPa (2,8
kgf/cm2 o bar, 41 psi).
●Incremente la presión de aire de los neu-
máticos del remolque de acuerdo con el
peso total del remolque y según los valo- res recomendados por el fabricante del
remolque.
ADVERTENCIA
●No exceda el límite de velocidad esta-
blecido para arrastrar un remolque en
áreas urbanas o 100 km/h (62 mph), cualquiera que sea el inferior.
Posiciones para la instalación
del soporte/enganche de
remolque y la bola de engan-
che