Page 465 of 614

463
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si el interruptor de apertura de la
tapa del depósito de combustible no
se puede accionar, retire la cubierta
dentro del compartimento del por-
taequipajes y tire de la palanca para
abrir la tapa del depósito de com-
bustible.
Si no se puede abrir la tapa
del depósito de combusti-
ble
Si el interruptor de apertura de la
tapa del depósito de combustible
no se puede accionar, póngase en
contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que repa-
ren el vehículo. En caso de que
necesite repostar urgentemente,
puede usar el siguiente procedi-
miento para abrir la tapa del depó-
sito de combustible.
Apertura de la tapa del depó-
sito de combustible
AV I S O
■Al abrir la tapa del depósito de com-
bustible manualmente
●No abra la tapa del depósito de com-
bustible manualmente excepto en caso de emergencia. El combustible puede
rebosar.
●Al utilizar la palanca para abrir la tapa del depósito de combustible, es posible
que no se produzca una reducción ade-
cuada de la presión del depósito de combustible antes de repostar. Para evi-
tar que se derrame el combustible, gire
lentamente el tapón cuando lo retire.
●Durante el repostaje, es posible que el
combustible se derrame por la abertura
de llenado debido a la descarga de aire del interior del depósito de combustible.
Por tanto, llene el depósito de combusti-
ble con cuidado y lentamente.
Page 466 of 614

4647-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Cuando la llave electrónica no funciona
correctamente
●Asegúrese de que no se ha desactivado el
sistema de llave inteligente en la configu-
ración personalizada. Si está apagado, active la función. (C aracterísticas persona-
lizables: P.490)
●Compruebe si está activado el modo de
ahorro de la pila. Si es así, cancele la fun-
ción. ( P.148)
■Desbloqueo de la puerta
Utilice la llave mecánica ( P.129) para
realizar las siguientes operaciones:
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
■Funciones asociadas a la llave
1 Cierra las ventanillas (gire y mantenga
girado)
2 Abre las ventanillas (gire y mantenga
girado)
Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
Si se interrumpe la comunicación
entre la llave electrónica y el vehí-
culo ( P.148) o no se puede usar
la llave electrónica porque la pila
está descargada, no se puede uti-
lizar el sistema de llave inteligente
ni el control remoto inalámbrico.
En estos casos, se pueden abrir
las puertas y arrancar el sistema
híbrido mediante el procedi-
miento que se expone a continua-
ción.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertasADVERTENCIA
■Cuando se utiliza la llave mecánica y se accionan las lunas eléctricas
Accione la ventanilla automática tras ase-
gurarse de que no existe la posibilidad de
que alguna parte del cuerpo de los pasaje- ros queda atrapada con la ventanilla. Ade-
más, no permita que los niños accionen la
llave mecánica. Es posible que los niños y otros pasajeros queden atrapados con la
ventanilla automática.
Page 467 of 614

465
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
1 Asegúrese de que la palanca de
cambios se encuentra en P y pise el
pedal del freno.
2 Toque el lado del logotipo Toyota de
la llave electrónica con el interruptor
de alimentación.
Al detectar la llave electrónica, suena un indicador acústico y el interruptor de alimen-
tación motor cambia a ON.
Cuando el sistema de llave inteligente está
desactivado en la configuración personali- zada, el interruptor de alimentación cam-
biará a ACC.
3 Pise con fuerza el pedal del freno y
compruebe que aparece en
el visualizador de información múlti-
ple.
4 Pulse el interruptor de alimentación
de forma breve y firme.
En caso de que aún no se pueda arran-
car el sistema híbrido, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
■Parada del sistema híbrido
Coloque la palanca de cambios en P, aplique el freno de estacionamiento y pulse el inte-
rruptor de alimentación como lo hace normal-
mente al detener el sistema híbrido.
■Sustitución de la pila de la llave
Como el procedimiento es una medida tem- poral, se recomienda cambiar inmediata-
mente la pila de la llave electrónica cuando
se haya agotado. ( P.405)
■Alarma (si está instalada)
Al utilizar la llave mecánica para bloquear las puertas, no se activará el sistema de alarma.
Si una puerta se desbloquea usando la llave
mecánica cuando el sistema de alarma está
activado, podría dispararse la alarma. ( P. 8 5 )
■Cambio de los modos del interruptor de
alimentación
Libere el pedal del freno y pulse el interruptor
de alimentación en el paso 3 anterior. El sis- tema híbrido no arranca y los modos cambia-
rán cada vez que pulse el interruptor.
( P.205)
Arranque del sistema híbrido
Page 468 of 614
4667-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si tiene un juego de cables de conexión
en puente (o de sobrealimentación) y
un segundo vehículo con una batería
de 12 voltios, puede arrancar el vehí-
culo siguiendo el procedimiento des-
crito a continuación.
1 Confirme que lleva la llave electró-
nica.
Vehículos con alarma: Al conectar los cables de conexión en puente (o de sobrealimenta-
ción), según la situación, la alarma puede
activarse y las puertas bloquearse. ( P.86)
2Abra el capó (P.376) y la tapa de
la caja de fusibles.
3 Abra la tapa del terminal exclusivo
de arranque con puente.
Si la batería de 12 voltios
está descargada
Pueden utilizarse los siguientes
procedimientos para arrancar el
sistema híbrido en caso de que la
batería de 12 voltios del vehículo
se descargue.
También puede ponerse en con-
tacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un
taller de confianza o un taller de
reparaciones cualificado.
Reinicio del sistema híbrido
Page 469 of 614

467
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
4 Conecte la pinza del cable de conexión en puente positivo a en su vehículo
y conecte la pinza del otro extremo del cable positivo a en el segundo vehí-
culo. A continuación, conecte la pinza del cable negativo a en el segundo
vehículo y conecte la pinza en el otro extremo del cable negativo a .
Precaución con el terminal exclusivo de arranque en puente (su vehículo)
Terminal positivo (+) de la batería (vehículo segundo)
Terminal negativo (-) de la batería (vehículo segundo)
Un punto metálico sólido, fijo y sin pintar, lejos del terminal exclusivo de arran-
que en puente y de cualquier otra pieza móvil, tal y como indica la ilustración
5 Arranque el motor del segundo
vehículo. Aumente ligeramente la
velocidad del motor y mantenga ese
nivel durante unos 5 minutos para
recargar la batería de 12 voltios de
su vehículo.
6 Abra y cierre cualquiera de las
puertas del vehículo con el interrup-
tor de alimentación apagado.
7 Mantenga la velocidad del motor del
segundo vehículo y arranque el sis-
tema híbrido de su vehículo colo-
cando el interruptor de alimentación
en ON.
8 Asegúrese de que el indicador
“READY” se enciende. Si el indica-
dor no se enciende, póngase en
contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
9 Una vez arrancado el sistema
híbrido, quite los cables de arran-
que en puente siguiendo exacta-
mente el orden inverso a aquel en
el que fueron conectados.
10 Cierre la tapa del terminal exclusivo
de arranque con puente y vuelva a
Page 470 of 614

4687-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
colocar la tapa de la caja de fusibles
en su posición original.
Una vez arranque el sistema híbrido,
lleve el vehículo a un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen
lo antes posible.
■Puesta en marcha del sistema híbrido cuando la batería de 12 voltios está
descargada
El sistema híbrido no puede ponerse en mar-
cha empujando el vehículo.
■Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue
●Cuando el sistema híbrido esté apagado, apague los faros y el sistema de audio.
●Apague todos los componentes eléctricos innecesarios cuando el vehículo circule a
baja velocidad durante un período prolon-
gado, como en caso de atascos.
■Si la batería de 12 voltios se extrae o se descarga
●La información almacenada en la ECU desaparece. Cuando la batería de 12 vol-
tios esté descargada, lleve el vehículo a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen.
●Algunos sistemas podrían requerir iniciali-
zación. ( P.502)
■Al retirar los terminales de la batería de
12 voltios
Cuando se desmontan los terminales de la batería de 12 voltios, la información almace-
nada en la ECU desaparece. Antes de retirar
los terminales de la batería de 12 voltios, póngase en contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
■Carga de la batería de 12 voltios
La electricidad almacenada en la batería de 12 voltios se descargará de forma gradual
incluso cuando no se utilice el vehículo,
debido a la descarga natural y los efectos del drenaje de algunos disposit ivos eléctricos. Si
el vehículo permanece parado durante un largo período de tiempo, la batería de 12 vol-
tios puede descargarse, lo que puede provo-
car que no se pueda arrancar el sistema híbrido. (La batería de 12 voltios se recarga
automáticamente mientras el sistema híbrido
está en funcionamiento.)
■Al recargar o cambiar la batería de 12 voltios
●En algunos casos, podría no ser posible
desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente si la batería de 12 voltios
está descargada. Bloquee o desbloquee
las puertas con el control remoto inalám- brico o con la llave mecánica.
●El sistema híbrido podría no arrancar en el primer intento después de recargar la
batería de 12 voltios, pero arrancará de
forma normal al segundo intento. Esto no es indicativo de un funcionamiento inco-
rrecto.
●El modo del interruptor de alimentación
queda registrado en el vehículo. Una vez
que se haya vuelto a conectar la batería de 12 voltios, el sistema volverá al modo en el
que se encontraba antes de que se des-
cargara la batería de 12 voltios. Antes de desconectar la batería de 12 voltios, apa-
gue el interruptor de alimentación.
Si no está seguro de cuál era el modo en el que estaba el interruptor de alimenta-
ción antes de que se descargara la batería
de 12 voltios, tenga especial cuidado cuando vuelva a conectar la batería de 12
voltios.
●Vehículos con portón trasero automático:
El portón trasero automático debe iniciali-
zarse. ( P.143)
■Al sustituir la batería de 12 voltios
●Utilice una batería de 12 voltios con des-
gasificación central (normativas euro- peas).
●Utilice una batería de 12 voltios que tenga el mismo tamaño de carcasa que la ante-
rior (LN2), con una capacidad de la tasa de
20 horas (20HR) equivalente (55Ah) o superior, y con una clasificación de rendi-
miento (CCA) equivalente (345A) o supe-
rior.
Page 471 of 614

469
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
• Si los tamaños son distintos, la batería de 12 voltios no se puede fijar debidamente.
• Si la capacidad de la tasa de 20 horas es
baja, aunque el tiempo durante el que el vehículo no se utiliza sea breve, la batería
de 12 voltios se puede descargar y es
posible que el sistema híbrido no pueda arrancarse.
●Utilice una batería de 12 voltios con asa. Si utiliza una batería de 12 voltios sin asa, es
más difícil extraerla.
●Tras la sustitución, fije firmemente los siguientes elementos al orificio de escape
de la batería de 12 voltios.
• Utilice la manguera de escape que se conectó a la batería de 12 voltios antes de
la sustitución y confirme que está conec-
tada firmemente a la sección del orificio del vehículo.
• Utilice el tapón del orificio de escape que
se incluye con la batería de 12 voltios sus- tituida o el de la batería de 12 voltios antes
de la sustitución. (En función de la batería
de 12 voltios que se vaya a sustituir, el ori- ficio de escape se podría tapar.)
Orificio de escape
Tapón del orificio de escape
Manguera de escape
Sección del orificio del vehículo
Para obtener más detalles, consulte a un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Al retirar los terminales de la batería de 12 voltios
Siempre extraiga primero el terminal nega-
tivo (-). Si el terminal positivo (+) entra en
contacto con cualquier metal en el área circundante cuando se extrae el terminal
positivo (+), es posible que salte una
chispa, causando un incendio, descargas eléctricas y lesiones graves o mortales.
■Al desconectar la batería de 12 vol-
tios
No desconecte el terminal negativo (-) de la carrocería. El terminal negativo (-) des-
conectado puede entrar en contacto con el
terminal positivo (+), lo que puede provo- car un cortocircuito y producir lesiones
graves o mortales.
■Evitar incendios o explosiones de la batería de 12 voltios
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la
batería de 12 voltios se encienda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente están conectados al
terminal correcto y de que no se han dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el
terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del
cable de conexión en puente conectado
al terminal “+” en tre en contacto con otras piezas o superficies metálicas
próximas, como los soportes o metales
sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los
cables de conexión en puente entren en
contacto entre sí.
●No fume ni utilice cerillas o encendedo-
res de cigarrillos, y tampoco permita
que se produzcan llamas cerca de la batería de 12 voltios.
Page 472 of 614

4707-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Precauciones de la batería de 12 vol-
tios
La batería de 12 voltios contiene electró-
lito, un ácido venenoso y corrosivo, mien- tras que las piezas relacionadas contienen
plomo y compuestos de plomo. Respete
las siguientes precauciones al manipular la batería de 12 voltios:
●Al trabajar con la batería de 12 voltios,
utilice siempre gafas de seguridad y procure que ninguno de los líquidos de
la batería (ácido) entre en contacto con
la piel, la ropa o la carrocería del vehí- culo.
●No se apoye en la batería de 12 voltios.
●En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o los ojos,
lave de inmediato el área afectada con
agua y busque atención médica. Colo- que una esponja o un paño mojado
sobre el área afectada hasta que reciba
atención médica.
●Lávese siempre las manos después de
manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate-
ría de 12 voltios.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería de 12 voltios.
■Después de recargar la batería de 12 voltios
Lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que revisen la batería de 12 voltios lo antes posible.
Si la batería de 12 voltios presenta signos
de deterioro, el uso continuado de la bate- ría de 12 voltios puede ocasionar la emi-
sión de un gas hediondo, que puede
resultar perjudicial para la salud de los pasajeros.
■Al sustituir la batería de 12 voltios
●Si el tapón del orificio de ventilación y el
indicador están cerca de la abrazadera de sujeción, podrían producirse fugas
de líquido de la batería (ácido sulfúrico).
●Para obtener más información sobre la
sustitución de la batería de 12 voltios,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●Tras la sustitución, fije firmemente la manguera de escape y el tapón del orifi-
cio de escape al orificio de escape de la
batería de 12 voltios sustituida. Si no se instala correctamente, puede que se
produzcan fugas de gas (hidrógeno)
que pasen al interior del vehículo y
existe el posible riesgo de que el gas prenda y explote.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en
puente
Al conectar los cables de conexión en
puente, asegúrese de que no se enredan en el ventilador de refrigeración ni en la
correa.
■Para evitar dañar el vehículo
El terminal exclusivo de arranque en puente debe utilizarse al cargar la batería
de 12 voltios de otro vehículo en caso de
emergencia. No se puede utilizar para
hacer un puente en otro vehículo.