Page 145 of 614

143
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
sero.
Para evitar un accionamiento involuntario, desactive la configuración para el funciona-
miento del sensor de movimiento de patada.
( P.490)
■Al volver a conectar la batería de 12 vol- tios
Para activar el portón trasero automático y
que funcione adecuadamente, cierre el por-
tón trasero de forma manual.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.490)
ADVERTENCIA
■Cierre del portón trasero
●Si el portón trasero queda entreabierto,
el cierre del portón trasero lo cerrará
automáticamente por completo. El cie- rre del portón trasero tarda varios
segundos en comenzar a funcionar.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni ninguna otra cosa en el portón tra-
sero, ya que podría sufrir fracturas de
hueso u otras lesiones graves.
●Tenga cuidado cuando utilice el cierre
del portón trasero, ya que sigue funcio-
nando cuando se desactiva el sistema del portón trasero automático.
■Portón trasero automático
Respete las siguientes precauciones
cuando utilice el portón trasero automá- tico. En caso contrario, podrían llegar a
producirse lesiones graves o mortales.
●Compruebe la seguridad del área cir-
cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda hacer que alguna de sus pertenencias
quede atrapada.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que se encuentre a una distancia segura y
avísele de que va a abrir o cerrar el por-
tón trasero.
●Si el sistema del portón trasero automá- tico se desactiva mientras está funcio-
nando el portón trasero automático, el
portón trasero dejará de funcionar. Entonces el portón trasero tiene que
accionarse manualmente. Tenga espe-
cial cuidado en esta situación, ya que el portón trasero podría abrirse o cerrarse
repentinamente.
●Si las condiciones de funcionamiento del portón trasero automático
(P.140) ya no se cumplen, podría
sonar un indicador acústico y el portón trasero podría dejar de abrirse o
cerrarse. Entonces el portón trasero
tiene que accionarse manualmente. Tenga especial cuidado en una pen-
diente en esta situación, ya que el por-
tón trasero podría moverse repentinamente.
●En una pendiente, el portón trasero
podría cerrarse repentinamente des- pués de abrirse. Asegúrese de que el
portón trasero está totalmente abierto y
asegurado.
●En las siguientes situaciones puede
detectarse una anomalía en el portón
trasero automático y detenerse el fun- cionamiento automático. En este caso,
el portón trasero debe accionarse
manualmente. Tenga el máximo cui- dado en esta situación, ya que el portón
trasero parado podría abrirse o cerrarse
repentinamente, provocando un acci- dente.
• Cuando el portón trasero entra en con-
tacto con un obstáculo
Page 146 of 614

1443-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
• Cuando la tensión de la batería de 12
voltios disminuye repentinamente,
como por ejemplo, cuando el interruptor de alimentación está en ON o se
arranca el sistema híbrido durante el
funcionamiento automático
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero, es posible que éste no fun-
cione, originando una avería, o que vuelva a cerrarse de repente tras ser
abierto, atrapando las manos, brazos,
cabeza o cuello de una persona y pro- vocándole lesiones. No adhiera al por-
tón trasero accesorios que no sean
piezas originales de Toyota.
■Función de protección contra obs-
trucciones
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
●No utilice nunca ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionadamente la función de protección contra obstruc-
ciones.
●Es posible que la función de protección
contra obstrucciones no funcione si la obstrucción se produce justo antes de
que el portón trasero se cierre por com-
pleto. Procure no pillarse los dedos ni ninguna otra cosa.
●La función de protección contra obstruc-
ciones podría no funcionar dependiendo de la forma del objeto atrapado. Procure
no pillarse los dedos ni ninguna otra
cosa.
■Portón trasero automático manos
libres (si está instalado)
Respete las precauci ones siguientes al
accionar el portón trasero automático manos libres. En caso contrario, podrían
llegar a producirse lesiones graves o mor-
tales.
●Compruebe la seguridad del área cir-
cundante para cerciorarse de que no
hay obstáculos ni nada que pueda hacer que alguna de sus pertenencias
quede atrapada.
●Los gases de escape calientan mucho el tubo de escape. Cuando accione el
portón trasero automático manos libres,
asegúrese de no tocar el tubo de escape.
●No accione el portón trasero automático
manos libres si hay poco espacio
debajo del parachoques trasero.
AV I S O
■Pernos del portón trasero
El portón trasero está equipado con vásta- gos que sujetan el portón trasero en su
sitio.
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, el vástago del portón tra- sero podría dañarse y funcionar incorrec-
tamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos a la barra del vástago.
●No adhiera al portón trasero accesorios que no sean piezas originales de
To y o t a .
●No ponga la mano en el vástago ni apli- que fuerzas laterales sobre el mismo.
Page 147 of 614

145
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
AV I S O
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del cierre del portón trasero
No ejerza demasiada fuerza sobre el por-
tón trasero mientras el cierre del portón trasero está en funcionamiento. Ejercer
demasiada fuerza puede hacer que el cie-
rre del portón trasero funcione incorrecta- mente.
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra- sero y el bastidor no hay hielo que
pueda impedir el movimiento del portón
trasero. Accionar el portón trasero auto- mático cuando soporta una carga exce-
siva puede causar un funcionamiento
incorrecto.
●No aplique una fuerza excesiva al por-
tón trasero automático mientras el por-
tón trasero esté funcionando.
●Evite dañar los sensores (instalados en
los extremos derecho e izquierdo del
portón trasero automático) con un cuchillo u otro objeto afilado. Si un sen-
sor está desconectado, el portón trasero
automático no se cerrará automática-
mente.
■Precauciones relacionadas con el
portón trasero automático manos
libres (si está instalado)
El sensor de movimiento de patada está ubicado en la parte central inferior del
parachoques trasero. Respete las siguien-
tes precauciones para garantizar que la función del portón trasero automático
manos libres funciona correctamente:
●Mantenga siempre limpia la parte cen-
tral inferior del parachoques trasero.
Si la parte central inferior del parachoques
trasero está sucia o cubierta de nieve, el sensor de movimiento de patada podría no
funcionar. En tal caso, retire toda la nieve
o suciedad, aleje el vehículo de la posición actual y compruebe si el sensor de movi-
miento de patada funciona. Si esto no fun-
ciona, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No aplique revestimientos con efecto de
protección contra la ll uvia (hidrofílico), ni de otro tipo, a la parte central inferior del
parachoques trasero.
●No estacione el vehículo cerca de obje- tos que puedan moverse y entrar en
contacto con la parte central inferior del
parachoques trasero, como hierba o árboles.
Si el vehículo ll eva tiempo estacionado
cerca de objetos que podrían moverse y
entrar en contacto con la parte central inferior del parachoques trasero, como
hierba o árboles, es posible que el sensor
de movimiento de patada no funcione. En tal caso, aleje el vehículo de la posición
actual y compruebe si el sensor de movi-
miento de patada funciona. Si esto no fun- ciona, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No someta al sensor de movimiento de
patada o al área circundante a fuertes
impactos.
Si el sensor de movimiento de patada o el área circundante han sufrido un fuerte
impacto, es posible que el sensor de movi-
miento de patada no funcione correcta- mente.
Si el sensor de movimiento de patada no
funciona en las siguientes situaciones,
lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
• El sensor de movimiento de patada o el
área circundante han sufrido un fuerte impacto.
Page 148 of 614

1463-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
La posición abierta del portón trasero
automático se puede ajustar.
1 Detenga el portón trasero automá-
tico en la posición deseada.
( P.138)
2 Mantenga pulsado el interruptor del
portón trasero automático ubicado
en el portón trasero durante aproxi-
madamente 2 segundos.
• Cuando se completa el ajuste suena
un indicador acústico 4 veces.
• La próxima vez que se abra el por-
tón trasero automático, se detendrá
en esa posición.
■Cambiar la posición de apertura del portón trasero automático al ajuste pre-
determinado
Mantenga pulsado el interruptor del portón
trasero automático ubicado en el portón tra- sero durante aproximadamente 7 segundos.
Sonará un indicador acústico 4 veces y, se
parará y, a continuación, sonará 2 veces
más. La próxima vez que se abra el portón
trasero automático, se detendrá en la posi-
ción predeterminada.
■Cuando se ajuste la posición de aper-
tura del portón trasero mediante el
visualizador de información múltiple
La posición abierta del portón trasero auto- mático se puede ajusta r mediante el visuali-
zador de información múltiple. ( P.490)
Cuando se abra, el portón trasero automático
se quedará en la última posición establecida mediante el interruptor del portón trasero
automático ubicado en el portón trasero o en
el visualizador de información múltiple.
AV I S O
• La parte central inferior del paracho-
ques trasero está arañada o dañada.
●No desmonte el parachoques trasero.
●No fije pegatinas en el parachoques tra-
sero.
●No pinte el parachoques trasero.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por-
tón trasero automático, desactive el
sensor de movimiento de patada.
Ajustar la posición abierta del
portón trasero (vehículos con
portón trasero automático)
Page 149 of 614

147
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Ubicación de la antena
Antenas fuera del habitáculo
Antenas dentro del habitáculo
Antena fuera del compartimento del por-
taequipajes
■Rango efectivo (áreas en las que la llave electrónica puede ser detectada)
Cuando bloquee o desbloquee las puer-
tas
El sistema funciona siempre y cuando la
llave electrónica esté a 0,7 m (2,3 pies) de la
manilla exterior de la puerta delantera y del
portón trasero. (Sólo funcionan las puertas
que detectan la llave.)
Al poner en marcha el sistema híbrido o
cambiar los modos del interruptor de ali-
mentación
El sistema funciona siempre y cuando la
llave electrónica esté en el interior del vehí-
culo.
■Alarmas y mensajes de aviso
Para evitar el robo del vehículo y los acciden-
tes provocados por un mal funcionamiento,
se utiliza una combinación de alarmas exte- riores e interiores, además de los mensajes
de aviso que aparecen en el visualizador de
información múltiple. Tome las medidas apro- piadas en respuesta a los mensajes de aviso
que aparezcan en el visualizador de informa-
ción múltiple. ( P.441)
Cuando solamente suene una alarma, las cir- cunstancias y procedimientos de corrección
son los siguientes.
●Cuando la alarma exterior suena una vez
durante 5 segundos
Sistema de llave inteli-
gente
Simplemente llevando la llave
electrónica consigo, por ejemplo,
en el bolsillo, puede realizar las
siguientes operaciones. El con-
ductor debe llevar siempre con-
sigo la llave electrónica.
Bloquea y desbloquea las puertas
( P.131)
Bloquea y desbloquea el portón
trasero ( P.137)
Arranca y detiene el sistema
híbrido ( P.203)
Page 150 of 614

1483-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
●Cuando la alarma interior suena ininte- rrumpidamente
■Función de ahorro de batería
La función de ahorro de batería se activará
para evitar que la pila de la llave electrónica y
la batería de 12 voltios se descarguen cuando el vehículo no se utilice durante un
largo período de tiempo.
●El sistema de llave inteligente podría tar-
dar en desbloquear las puertas en las
siguientes situaciones. • Se ha dejado la llave electrónica en un
radio de aproximadamente 2 m (6 pies) de
distancia fuera del vehículo durante 10 minutos o más.
• El sistema de llave inteligente no ha sido
utilizado durante 5 días o más.
●Si el sistema de llave inteligente no ha sido
utilizado en 14 días o más, ninguna de las puertas podrá desbloquearse, a excepción
de la puerta del conductor. En tal caso, tire
de la manilla de la puerta del conductor o utilice el control remoto inalámbrico o la
llave mecánica para desbloquear las puer-
tas.
■Al poner la llave electrónica en modo de ahorro de la pila
Cuando está activado el modo de ahorro de
la pila, se reduce el consumo de la pila evi-
tando que la llave elec trónica reciba ondas de radio.
Pulse dos veces mientras mantiene pul-
sado . Confirme que el indicador de la
llave electrónica parpadea 4 veces.
Mientras que el modo de ahorro de la pila
esté activado, no se podrá utilizar el sistema
de llave inteligente. Para cancelar esta fun- ción, pulse uno de los botones de la llave
electrónica.
■Circunstancias que afectan al funciona-
miento
El sistema de llave in teligente utiliza ondas
de radio de corto alcance. En las siguientes situaciones, puede verse afectada la comuni-
cación entre la llave electrónica y el vehículo,
lo que impedirá el correcto funcionamiento del sistema de llave inteligente, el control
remoto inalámbrico y el sistema inmoviliza-
dor. (Modos de solucionarlo: P.464)
●Cuando se agota la pila de la llave electró-
nica
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico
●Cuando la llave electrónica está en con-
tacto o queda cubierta por los siguientes objetos metálicos
• Tarjetas envueltas en papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas • Calentadores de manos metálicos
SituaciónProcedimiento
correctivo
Se ha intentado bloquear
el vehículo con una puerta
abierta.
Cierre todas las
puertas y
vuelva a blo-
quearlas.
SituaciónProcedimiento
correctivo
El interruptor de alimenta-
ción se colocó en ACC
cuando la puerta del con-
ductor estaba abierta (o se
abrió la puerta del conduc-
tor con el interruptor de ali-
mentación en ACC).
Apague el inte-
rruptor de ali-
mentación y
cierre la puerta
del conductor.
Se ha apagado el interrup-
tor de alimentación con la
puerta del conductor
abierta.
Cierre la puerta
del conductor.
Page 151 of 614

149
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
• Soportes de almacenamiento como dis- cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
●Al llevar la llave el ectrónica junto con los
siguientes dispositivos que emiten ondas
de radio • Una radio portátil, un teléfono móvil, un
teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
• Otra llave electrónica o una llave inalám- brica que emita ondas de radio
• Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA) • Reproductores de audio digital
• Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis- positivos electrónicos
●Cuando el vehículo está estacionado en una plaza de aparcamiento de pago en
donde se emiten ondas de radio
■Nota para la función de entrada
●Aunque la llave electrónica esté dentro del
rango efectivo (áreas de detección), el sis-
tema podría no funcionar correctamente en los siguientes casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele-
vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas. • La llave electrónica está en el tablero de
instrumentos, el compartimento del por-
taequipajes, el suelo, los portaobjetos de las puertas o la guantera, cuando el sis-
tema híbrido se pone en marcha o cuando
se cambian los modos del interruptor de alimentación.
●No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al
salir del vehículo. Según las condiciones de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec-
tarla y la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior
del vehículo.
●Siempre y cuando la llave electrónica esté
dentro del rango efectivo, cualquier per- sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, solo las puertas que
detectan la llave electrónica pueden utili- zarse para desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis- tema híbrido si la ll ave electrónica está
cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-
quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de
lavado, si la llave el ectrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer- tas se bloquearán de forma automática
transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec- trónica se encuentra cerca del vehículo,
existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee con la función de entrada. (Uti- lice el control remoto inalámbrico para des-
bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
queo de la puerta llevando guantes, podría
impedir que se produzca la acción de blo- queo o desbloqueo.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y
desbloquearse repetidamente. En ese caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.148)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede apa- recer un mensaje en el visualizador de
Page 152 of 614

1503-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
información múltiple y sonará un indicador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar
correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente accionarlo de nuevo o
utilice el sensor de bloqueo de la parte
inferior de la manilla de la puerta.
●Una operación repentina de la manilla o
una operación de la manilla inmediata-
mente después de entrar en el rango efec- tivo podría evitar que las puertas se
desbloqueen. Toque el sensor de desblo-
queo de la puerta y verifique que las puer- tas están desbloqueadas antes de tirar
nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave elec trónica en el área de
detección, el desbloqueo de las puertas
podría tardar un poco más tras accionar la manilla de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con anticipación. ( P.490)
●Colocar la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila ayuda a reducir la des- carga de la pila de la llave. ( P.148)
■Para utilizar el sistema correctamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica
cuando utilice el sistema. No acerque dema-
siado la llave electrónica al vehículo al accio- nar el sistema desde el exterior del mismo.
En función de la posición y de la forma de
sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y que el sistema no funcione correctamente. (Es posi-
ble que la alarma se active por accidente o
que la prevención de bloqueo de la puerta no funcione.)
■Si el sistema de llave inteligente no fun-
ciona correctamente
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante el sistema de llave inteli- gente, bloquee o desbloquee las puertas lle-
vando a cabo una de estas acciones:
●Acerque la llave elec trónica a cualquier
manija de la puerta delantera y accione la función de entrada.
●Accione el control remoto inalámbrico.
Si no se pueden bloquear o desbloquear las puertas mediante los métodos anteriores, uti-
lice la llave mecánica. ( P.464)
Si no se puede arrancar el sistema híbrido
utilizando el sistema de ll ave inteligente, con-
sulte P.465.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.490)
■Si el sistema de llave inteligente se ha
desactivado en un ajuste personalizado
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Uti-
lice el control remoto inalámbrico o la llave
mecánica. ( P.131, 464)
●Arranque del sistema híbrido y cambio de
los modos del interruptor de alimentación: P.465
●Parada del sistema híbrido: P.205
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
●Las personas con ma rcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de tera- pia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta-
bles deben mantenerse a una distancia prudencial de las antenas del sistema
de llave inteligente. ( P.147) Las s
ondas de radio podrían afectar al fun- cionamiento de dichos dispositivos. Si
es necesario, se puede desactivar la
función de entrada. Diríjase a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para
obtener más información, como la fre- cuencia de las ondas de radio y el inter-
valo de las ondas de radio emitidas. A
continuación, consulte a su médico para determinar si es ac onsejable desactivar
la función de entrada.