Page 153 of 516

151
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržnom systéme vo
veľmi vzpriamene j polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém
podpernú nohu, pred jej inštalá-
ciou vyberte podlahovú rohožku.
V súlade s ADR 3 4/03 boli prijaté
opatrenia, ktoré umožňujú inštaláciu
detského zádržného systému v kaž-
dej polohe zadného sedadla.
Kotvové háčiky, ktoré patria prídrž-
nému remeňu detského zádržného
systému - AS 1754, je možné okam-
žite použiť na príslušnú montáž.
Riaďte sa presne pokynmi pre inšta-
láciu dodanými s detským zádržným
systémom.
Každé miesto na sedenie je vybave-
né opierkou hlavy.
Pre Austráliu/Nový Zéland:
Detské sedačky
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Kotvové úchyty detských zádržných
systémov sú navrhnu té tak, aby odo- lali iba zaťažením spôsobeným správ-
ne pripevnenými detskými zádržnými
systémami. V žiad nom prípade ne- smú byť použité pre bezpečnostné
pásy pre dospelých, postroje alebo
pripevnenie iných predmetov alebo vybavenie k vozidlu. Po použití a od-
stránení detských zádržných systé-
mov v prípade potreby držiaky úchytov sklopte.
Page 154 of 516

1523-1. OVLÁDANIE
1Smer jazdy
2 Opierka hlavy
3 Háčik pre horný prídržný remeň
4 Upevňovacie miesto/oko
5 Podlaha vozidla
6 Sedadlo
7 Horný prídržný remeň
1 Otvorte kryt upevňovacieho
miesta.
2 Veďte horný prídržný remeň nad
opierkou hlavy k upevňovacie-
mu miestu.
3 Pripevnite horný prídržný remeň
k upevňovaciemu miestu.
4 Utiahnite prídržný remeň.
Pri sklopení a zaistení zadného operad-
la sa uistite, že pr ídržný remeň nemôže
uviaznuť.
5 Zadné operadlá sklopte späť
a zaistite.
VÝSTRAHA
Ak nie je operadlo zaistené, ochranný
účinok detského zádržného systému
je obmedzený alebo neexistuje. Zad- né operadlo sa môže v určitých situá-
ciách, napríklad pri brzdení alebo
nehode, sklopiť dopredu. Hrozí ne- bezpečenstvo zranenia alebo aj smrti.
Uistite sa, že sú zadné operadlá zais-
tené.
VÝSTRAHA
Ak je horný prídržný remeň použitý na
detskom zádržnom systéme nespráv-
ne, môže ochranný účinok sa zníži. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Uis-
tite sa, že horný prídržný remeň nie je
prekrútený a nie j e vedený do horné- ho upínacieho bodu ce z ostré hrany.
Upevňovacie miesta
SymbolVýznam
Príslušný symbol zobra-
zuje upevňovacie miesto
pre horný prídržný re-
meň.
Vedenie prídržného remeňa
Pripevnenie horného prídrž-
ného remeňa k upevňovacie-
mu miestu
Page 155 of 516

153
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Táto kapitola popisuje všetko štan-
dardné, špecifické pre daný štát
a špeciálne vybavenie modelové
rady. Môže preto popisovať vybave-
nie a funkcie, ktoré nie sú inštalova-
né vo vašom vozidle, napríklad
z dôvodu špeciálneho vybavenia
alebo špecifikácie p re daný štát. To
sa vzťahuje tiež na funkcie a systé-
my týkajúce sa bez pečnosti. Dodr-
žujte príslušné zákony a predpisy,
keď používate príslušné funkcie
a systémy.
Stav pripravenosti na jazdu sa zap-
ne stlačením tlačidla Start/Stop, keď
je brzdový pedál zošliapnutý.
Opätovným stlačením tlačidla
Start/Stop sa stav pripravenosti na
jazdu vypne a zapne sa pohotovost-
ný stav, viď strana 55.
1 Zapnite stav pripravenosti na
jazdu.
2 Zaraďte polohu pre jazdu.
3 Uvoľnite parkovaciu brzdu.
4 Rozbehnite sa.
Auto Start/Stop po máha šetriť pali-
vo. Systém vypne motor, keď vo-
zidlo stojí, napríklad v dopravnej
zápche alebo na semaforoch. Sta-
ve pripravenosti na jazdu zostáva
zapnutý. Pri rozjazde sa motor auto-
maticky naštartuje.
Pri každom naštartovaní motora po-
mocou tlačidla Start/Stop sa Auto
Start/Stop prepne do pohotovostné-
ho režimu. Táto funkcia je aktivova-
ná od rýchlosti približne 5 km/h.
V závislosti na zv olenom jazdnom
režime, viď strana 169, je systém
aktivovaný alebo deaktivovaný au-
tomaticky.
Motor sa automaticky vypne, keď
vozidlo stojí, za nasledujúcich pod-
mienok:
Voliaca páka je v polohe voliacej
páky D.
Brzdový pedál zostáva zošliapnu-
tý, keď vozidlo nehybne stojí.
Bezpečnostný pás vodiča je zap-
nutý alebo sú zatvorené dvere
vodiča.
Jazda
Vybavenie vozidla
Tlačidlo Start/Stop
Podstata
Stav pripravenosti na
jazdu, viď strana 55, sa
zapína a vypína stlače-
ním tlačidla Start/Stop:
Rozjazd
Auto Start/Stop
Podstata
Všeobecne
Vypnutie motora
Prevádzkové požiadavky
Page 156 of 516

1543-1. OVLÁDANIE
Ak nebol motor pri zastavení vozidla
automaticky vypnut ý, je možné ho
vypnúť manuálne:
Rýchlo zošliapnite brzdový pedál
z aktuálnej polohy.
Zvoľte polohu voliacej páky P.
Ak sú splnené všetky prevádzkové
požiadavky, motor sa vypne.
Rýchlosť prúdenia vzduchu systému
klimatizácie sa zníži, keď motor ne-
beží.
■Všeobecne
Motor sa automat icky nevypne za
nasledujúcich podmienok:
V prudkých klesajúcich svahoch.
Nebola dostatočne silno zošliap-
nutá brzda.
Vysoká vonkajšia teplota a čin-
nosť automatickej klimatizácie.
Interiér nie je vykúrený alebo
ochladený na požadovanú te-
plotu.
Ak hrozí nebezpečenstvo kon-
denzácie vody pri zapnutí auto-
matickej klimatizácie.
Motor alebo iné súčasti nemajú
prevádzkovú teplotu.
Je vyžadované chladenie motora.
Ostrý uhol zatočenia alebo ovlá-
dania riadenia.
Akumulátor vozidla je veľmi vybitý.
Vo vysokej nadmorskej výške.
Je odomknutá kapota.
Je aktivovaný parkovací asistent.
Popodchádzanie v dopravnej zá-
pche.
Poloha voliacej páky v N alebo R.
Po cúvaní.
Použitie paliva s vysokým obsa-
hom etanolu.
Pri rozjazde motor automaticky na-
štartuje za nasledujúcich podmie-
nok:
Uvoľnením brzdového pedálu.
Po naštartovaní motora akceleruje
ako normálne.
Manuálne vypnutie motora
Systém klimatizácie pri zaparko-
vaní vozidla
Zobrazenie na prístrojovej doske
Toto zobrazenie na prí-
strojovej doske ukazuje, že funkcia Auto Start/Stop
je pripravená pre automa-
tické naštartovanie mo- tora.
Toto zobrazenie ukazuje,
že nie sú splnené predpo-
klady pre automatické vypnutie motora.
Funkčné obmedzenia
Štartovanie motora
Prevádzkové požiadavky
Rozjazd
Page 157 of 516

155
3 3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Po automatickom vypnutí sa motor
automaticky znova nenaštartuje, ak
je splnená jedna z nasledujúcich
podmienok:
Bezpečnostný pás vodiča je ro-
zopnutý a sú otvorené dvere vo-
diča.
Bola odomknutá kapota.
Niekoľko kontroliek sa rozsvieti na
rôzne dlhú dobu.
Motor je možné naštartovať iba pou-
žitím tlačidla Start/Stop.
Aj keď sa nechcete rozbehnúť, mo-
tor sa automaticky naštartuje v na-
sledujúcich situáciách:
Veľmi vysoká teplota v interiéri pri
zapnutí funkcie chladenia.
Veľmi nízka teplota v interiéri pri
zapnutí kúrení.
Ak hrozí nebezpečenstvo kon-
denzácie vody pri zapnutí auto-
matickej klimatizácie.
Keď je volant otočený.
Presunutie voliacej páky z polohy
D do N alebo R.
Presunutie voliacej páky z polohy
P do N, D alebo R.
Akumulátor vozidla je veľmi vy-
bitý.
Zahájenie merania hladiny oleja.V závislosti na verzii vybavenia špe-
cifikáciách v danom štáte má vo-
zidlo rôzne senzory pre záznam
dopravnej situácie. To umožňuje
inteligentnej funkcii Auto Start/Stop
prispôsobiť sa rôznym dopravným
situáciám a v prípade potreby sa
chovať predvídavo.
Napríklad v nasledujúcich situáciách:
Ak je detegovaná situácia, kedy
je pravdepodobné, že doba za-
stavenia bude veľmi krátka, mo-
tor sa automaticky nevypne.
V závislosti na situácii sa na ovlá-
dacom displeji sa zobrazí hláse-
nie.
Ak je detegovaná situácia, kedy
by sa vozidlo malo okamžite roz-
behnúť, vypnutý motor sa naštar-
tuje automaticky.
Táto funkcia môže byť obmedzená,
ak sú chybné navigačné údaje, na-
príklad zastarané alebo nedostupné. Bezpečnostné funkcie
Obmedzenia systému
Doplnková funkcia Auto
Start/Stop
Page 158 of 516

1563-1. OVLÁDANIE
Motor nie je vypínaný automaticky.
Počas automatické ho vypnutia mo-
tora sa motor naštartuje.
Stlačte tlačidlo.
Auto Start/Stop je tiež deaktivovaný
v polohe voliacej páky M.
Auto Start/Stop je tiež deaktivovaný
v polohe jazdného režimu SPORT
spínača režimu Sport.
■Všeobecne
Pri automatickom vypnutí motora
môže byť vozidlo bezpečne zapar-
kované, napr. za účelom jeho opus-
tenia.
1 Stlačte tlačidlo Start/Stop.
Stav pripravenosti na jazdu je
vypnutý.
Je zapnutý pohotovostný stav.
Automaticky je zvolená poloha
voliacej páky P.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
V určitých situáciách je funkcia Auto
Start/Stop automaticky vypnutá
z bezpečnostných dôvodov, naprí-
klad ak je zistená neprítomnosť vo-
diča.
Auto Start/Stop nebude automatic-
ky vypínať motor. Zobrazí sa hláse-
nie. Je možné pokračovať v jazde.
Nechajte systém skontrolovať kto-
rýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo
ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
Manuálna deaktivácia/aktivá-
cia systému
Podstata
Použitie tlačidla
Pomocou polohy voliacej páky.
Spínač režimu Sport
Parkovanie vozidla počas automa-
tického vypnutia motora
Automatická deaktivácia
Všeobecne
Porucha
Page 159 of 516

157
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Parkovacia brzda slúži na to, aby sa
zabránilo popodchádzaniu vozidla,
keď je zaparkované.
Parkovacia brzda
Podstata
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Nezaistené vozidlo sa môže začať
pohybovať a popodísť. Hrozí nebez-
pečenstvo nehody. Pred opustením vozidla ho zaistite, aby ste zabránili
popodchádzaniu.
Aby ste zaistili, že j e vozidlo zaistené proti popodchádzaniu, dodržujte na-
sledujúce:
●Zabrzdite parkovaciu brzdu.
●Na stúpajúcom alebo klesajúcom svahu otočte pr edné kolesá sme-
rom k obrubníku.
●Okrem toho zaistite vozidlo na stú-
pajúcom alebo klesajúcom svahu
napríklad podložením klinu pod ko- lesá.
VÝSTRAHA
Deti alebo zvieratá vo vozidle bez do-
zoru môžu vozidlo uviesť do pohybu a ohroziť seba alebo ostatných účast-
níkov cestnej premávky, napríklad na-
sledujúcimi krokmi:
●Stlačením tlačidla start/stop.
●Uvoľnite parkovaciu brzdu.
●Otváraním a zatváraním dverí ale- bo okien.
●Voľbou polohy voliacej páky N.
●Ovládaním vybavenia vozidla.
Hrozí nebezpečenstvo nehôd alebo zranenia. Nenechávajte vo vozidle
deti alebo domáce zvieratá bez dozo-
ru. Keď opúšťate vozidlo, vezmite so sebou diaľkové ovládanie a zamknite
vozidlo.
Prehľad
Parkovacia brzda
Zabrzdenie
Keď je vozidlo zastavené
Povytiahnite tento spínač.
Rozsvieti sa LED.
Indikátor na prístrojovej
doske sa rozsvieti červeno.
Parkovacia brzda je zabrz-
dená.
Page 160 of 516

1583-1. OVLÁDANIE
■Všeobecne
Použitie počas jaz dy slúži ako nú-
dzová brzda.
Potiahnite a držte spínač. Vozidlo
prudko brzdí tak dlho, kým spínač
držíte.
Zobrazí sa hlásenie.
Ak je vozidlo zabrzdené na približne
3 km/h, parkovacia brzda je zabrz-
dená.
1 Zapnite stav pripravenosti na
jazdu.
2 Stlačte tento spínač pri zo-
šliapnutí brzdového pedálu alebo
zvolenej polohe voliacej páky P.
LED a indikátor zhasnú.
Parkovacia brzda je uvoľnená.
Parkovacia brzda sa automaticky
uvoľní pri rozjazde.
LED a indikátor zhasnú.
Keď parkovacia brzda zlyhá alebo
má poruchu:
Po vystúpení vozidlo zaistite, aby
ste zabránili popod chádzaniu, na-
príklad pomocou klinu.
Aby ste obnovili funkčnosť parkova-
cej brzdy po výpadku napájania:
1 Zapnite pohotovostný stav.
2 Potiahnite tento spínač pri
zošliapnutí brzdového pedálu
alebo zvolenej polohe voliacej
páky P a potom ho stlačte.
Tento postup môže trvať niekoľko
sekúnd. Určité zvuky, ktoré sa vy-
skytnú, sú normálne.
Keď je vozidlo v pohybe
Indikátor na prístrojovej
doske sa rozsvi eti červe-
no, znie signál a brzdové
svetlá svietia.
Uvoľnenie
Manuálne uvoľnenie
Automatické uvoľnenie
Porucha
Po výpadku napájania
Kontrolka už ďalej nesvie-
ti, akonáhle je parkovacia
brzda opäť v prevádzke.