Page 417 of 574

8
415
Owners Manual_Europe_M62101_it
8
In caso di problemi
In caso di problemi
8-1. Informazioni fondamentali
Luci di emergenza ................. 416
Se si deve fermare il veicolo in
caso di emergenza .............. 416
Se il veicolo viene sommerso o la
strada si sta allagando ........ 417
8-2. Azioni da intraprendere in una
situazione di emergenza
Se il veicolo deve essere trainato
............................................ 419
Se si ritiene che siano presenti
anomalie.............................. 423
Se si accende una spia di allarme
o suona un cicalino di allarme
............................................ 425
Se viene visualizzato un messag-
gio di allarme ....................... 435
Se si fora uno pneumatico ..... 438
Se il sistema a celle a combustibile
non si avvia ......................... 448
Se si perdono le chiavi .......... 450
Se lo sportello tappo del serbatoio
non si apre .......................... 450
Se la chiave elettronica non fun-
ziona correttamente ............ 451
Se la batteria da 12 volt è scarica
............................................ 453
Se il veicolo si surriscalda ..... 459
Se il veicolo rimane bloccato . 463
Page 418 of 574

416
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-1. Informazioni fondamentali
8-1.In formazioni fond amentali
Premere l’interruttore per far lampeg-
giare tutti gli indicatori di direzione.
Per spegnerli, premere nuovamente l’inter-
ruttore.
■Luci di emergenza
●Se le luci di emergenza rimangono accese a lungo quando il sistema a celle a combu-
stibile non è in funzione (con la spia “READY” spenta), la batteria da 12 volt potrebbe scaricarsi.
●Se si attiva (gonfia) uno degli airbag SRS oppure in caso di urto posteriore violento,
le luci di emergenza si accendono automa- ticamente. Le luci di emergenza si spengono automa-
ticamente dopo circa 20 minuti. Per spe- gnere manualmente le luci di emergenza, premere l’interruttore due volte.
(Le luci di emergenza potrebbero non accendersi automaticamente a seconda della forza dell’impatto e delle condizioni
dell’urto).
1 Appoggiare saldamente entrambi i
piedi sul pedale del freno e premere
con forza.
Non pompare ripetutamente il pedale del freno, poiché ciò aumenta lo sforzo neces-
sario per rallentare il veicolo.
2 Portare la posizione del cambio su
N.
Se si può portare la posizione del
cambio su N
3 Dopo avere rallentato, fermare il
veicolo in un luogo sicuro sul lato
della strada.
4 Arrestare il sistema a celle a com-
bustibile.
Se non si può portare la posizione
del cambio su N
3 Mantenere premuto il pedale del
freno con entrambi i piedi per
ridurre il più possibile la velocità del
veicolo.
4 Per spegnere il sistema a celle a
combustibile, tenere premuto l’inter-
ruttore di alimentazione per almeno
Luci di emergenza
Le luci di emergenza consentono
di segnalare agli altri automobilisti
che si deve fermare il veicolo sulla
strada a causa di un’avaria o altro.
Istruzioni per l’uso
Se si deve fer mare il vei-
colo in caso di emergenza
Solo in caso di emergenza,
quando ad esempio è impossibile
fermare il veicolo in modo nor-
male, fermarlo con la procedura
seguente:
Arresto del veicolo
Page 419 of 574

417
8
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-1. Informazioni fondamentali
In caso di problemi
2 secondi o premerlo rapidamente
almeno 3 volte di seguito.
5 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro sul lato della strada.
Se è possibile aprire la portiera,
aprirla e uscire dal veicolo.
Se non si riesce ad aprire la portiera,
aprire il finestrino con l’interruttore
alzacristalli elettrico per creare una
via di fuga.
Se si riesce ad aprire il finestrino, uti-
lizzarlo per uscire dal veicolo.
Se l’acqua impedisce l’apertura della
portiera e del finestrino, mantenere
la calma, attendere che il livello
dell’acqua all’interno del veicolo
aumenti fino a quando la pressione
all’interno del veicolo sia pari a
quella esterna, quindi aprire la por-
tiera e uscire dal veicolo. Quando il
livello dell’acqua all’esterno supera
la metà della portiera, questa non si
può aprire dall’interno a causa della
pressione dell’acqua.
■Livello dell’acqua più alto del pianale
Dopo qualche tempo che l’acqua ha som- merso il pianale, i sistemi elettrici subiscono
dei danni, gli alzacristalli elettrici smettono di funzionare, il motore si arresta e il veicolo
potrebbe rimanere immobilizzato.
AVVISO
■Se il sistema a celle a combustibile deve essere spento durante la guida
Il servosterzo smetterà di funzionare e il
volante sarà più pesante da girare. Dece- lerare il più possibile prima di spegnere il sistema a celle a combustibile.
Se il veicolo viene som-
merso o la strada si sta
allagando
Questo veicolo non è concepito
per percorrere tratti di strada for-
temente allagati. Non percorrere
strade che potrebbero essere
sommerse o che si potrebbero
allagare. È pericoloso rimanere nel
veicolo se si pensa che il veicolo
possa essere allagato o trasci-
nato dall’acqua. Mantenere la
calma ed eseguire quanto segue.
Page 420 of 574
418
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-1. Informazioni fondamentali
■Uso del martello per la fuga in caso di
emergenza*
Il parabrezza di questo veicolo è in vetro laminato.
Il vetro laminato non si può infrangere
usando un martello di emergenza*.
I finestrini di questo veicolo sono in vetro
temperato.*: Rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, a un’altra officina
di fiducia, o a un produttore di accessori
non originali per ulteriori informazioni sui
martelli di emergenza.
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Non percorrere strade che potrebbero essere sommerse o che si potrebbero alla-
gare. Altrimenti, il veicolo potrebbe subire danni e rimanere immobilizzato, allagan-dosi e venendo trascinato dall’acqua, con
pericolo di morte.
Page 421 of 574

419
8
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
8-2.Azioni d a intra pren dere in una situazione di emergenzaSe il veicolo deve essere
trainato
Se fosse necessario ricorrere al
traino, si raccomanda di far trai-
nare il veicolo da un concessiona-
rio o un’officina autorizzata
Toyota, da un’altra officina di fidu-
cia o da un servizio di carro
a t t r e z z i c o n s o l l e v a t o r e p e r r u o t e o
con pianale.
Utilizzare un sistema con catena di
sicurezza per tutti i tipi di traino e
rispettare tutte le normative sta-
tali/provinciali e locali in vigore.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi,
anche letali.
■Quando si traina il veicolo
Assicurarsi che il trasporto del veicolo avvenga con tutte e quattro le ruote solle-
vate dal suolo. Se il veicolo dovesse essere trainato con gli pneumatici a con-tatto con il suolo, il gruppo motore-trasmis-
sione e le parti collegate potrebbero subire danni, si potrebbe verificare un incidente a causa di un cambio di direzione del veicolo
o, a seconda del tipo di danno o anomalia, l’elettricità generata dal trascinamento del motore potrebbe causare un incendio.
■Durante il traino
●Quando si effettua il traino utilizzando cavi o catene, evitare partenze brusche,
ecc. che sottoporrebbero a un’ecces- siva sollecitazione gli occhielli di traino di emergenza, i cavi o le catene. Gli
occhielli di traino di emergenza, i cavi o le catene potrebbero danneggiarsi e i pezzi staccatisi potrebbero colpire le
persone e causare gravi danni.
●Non eseguire le seguenti operazioni poiché il meccanismo di blocco par-
cheggio si potrebbe inserire, bloccando le ruote posteriori e causando incidenti con lesioni gravi, anche letali:
• Slacciare la cintura di sicurezza del con- ducente e aprire la portiera del condu-cente.
• Spegnere l’interruttore di alimentazione.
Page 422 of 574

420
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Nelle seguenti situazioni non è possi-
bile farsi trainare da un altro veicolo con
cavi o catene, poiché le ruote posteriori
potrebbero essere bloccate dal blocco
parcheggio. Rivolgersi a un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, a
un’altra officina di fiducia o a un servizio
di carro attrezzi.
Si è verificata un’anomalia nel
sistema di selezione del cambio.
( P.435)
Si è verificata un’anomalia nel
sistema immobilizzatore. ( P. 7 8 )
Si è verificata un’anomalia nel
sistema di accesso e avviamento
intelligente. ( P.451)
La batteria da 12 volt è scarica.
( P.453)
Quanto segue potrebbe indicare un
problema al cambio. Per eseguire il
traino, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, a un’altra
officina di fiducia o a un servizio di carro
attrezzi.
Sul display multi-informazioni com-
pare un messaggio di allarme del
sistema a celle a combustibile e il
veicolo non si muove.
Il veicolo produce un rumore ano-
malo.
AVVISO
■Installazione degli occhielli di traino
di emergenza sul veicolo
Assicurarsi che gli occhielli di traino di emergenza siano montati saldamente.Se non sono montati saldamente, gli
occhielli di traino di emergenza potrebbero distaccarsi durante il traino.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo durante il
traino con un carro attrezzi con solle- vatore per ruote
●Non trainare il veicolo dal lato posteriore se l’interruttore di alimentazione è
spento. Il meccanismo del bloccasterzo non è in grado di mantenere diritte le ruote anteriori.
●Quando si solleva il veicolo accertarsi che, sul lato del veicolo opposto a quello sollevato, l’altezza minima da
terra per il traino sia adeguata. Se l’altezza minima da terra non è ade-guata, il veicolo potrebbe subire danni
durante il traino.
■Per evitare danni al veicolo durante il traino con un carro attrezzi con gru
Evitare di trainare il veicolo con un carro
attrezzi con gru, né dal lato anteriore né da quello posteriore.
■Per evitare danni al veicolo durante il
traino di emergenza
Non fissare cavi o catene ai componenti delle sospensioni.
Circostanze in cui non è possi-
bile farsi trainare da un altro
veicolo
Circostanze in cui è necessario
contattare il concessionario
prima del traino
Page 423 of 574

421
8
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
Dal lato anteriore
Usare un carrello di traino sotto le ruote
posteriori.
Dal lato posteriore
Usare un carrello di traino sotto le ruote
anteriori.
Quando si utilizza un carro attrezzi con
pianale per trasportare il veicolo, utiliz-
zare cinghie per pneumatici. Consultare
il manuale d’uso del carro attrezzi con
pianale per istruzioni sul come fissare
le cinghie.
Per evitare che il veicolo si muova
durante il trasporto, inserire il freno di
stazionamento e spegnere l’interruttore
di alimentazione.
Se non è disponibile un carro attrezzi,
in caso di emergenza il veicolo può
essere temporaneamente trainato con
l’ausilio di cavi o catene agganciate agli
occhielli di traino di emergenza. Questa
operazione deve essere effettuata uni-
camente su strade asfaltate compatte,
per brevi distanze e a una velocità infe-
riore a 30 km/h.
Il veicolo trainato deve essere guidato
da una persona che dovrà azionare il
volante e i freni. Le ruote, il gruppo
motore-trasmissione, gli assi, lo sterzo
e l’impianto frenante del veicolo devono
essere in buone condizioni.
Per farsi trainare da un altro veicolo, è
necessario installare sul proprio veicolo
l’occhiello di traino di emergenza. Mon-
tare l’occhiello di traino di emergenza
con la seguente procedura.
Traino con carro attrezzi con
sollevatore per ruote
NOTA
■Traino con carro attrezzi con gru
Non effettuare il traino con un carro
attrezzi con gru, per evitare di danneg- giare la carrozzeria.
Uso di un carro attrezzi con
pianale
Traino di emergenza
Procedura di traino di emer-
genza
Page 424 of 574

422
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
1Estrarre il cacciavite e l’occhiello di
traino di emergenza.
Cacciavite
Occhiello di traino di emergenza
2 Rimuovere il coperchio
dell’occhiello con un cacciavite a
testa piatta.
Usare un cacciavite a testa piatta, e non a stella.
Per proteggere la carrozzeria, interporre uno
straccio tra il cacciavite e la carrozzeria, come illustrato nell’immagine.
3 Inserire l’occhiello di traino di emer-
genza nel foro e serrare parzial-
mente a mano.
4 Serrare saldamente l’occhiello di
traino di emergenza con un caccia-
vite o una barra di metallo temprato.
5 Fissare saldamente i cavi o le
catene all’occhiello di traino di
emergenza.
Fare attenzione a non danneggiare la car- rozzeria.
6 Salire a bordo del veicolo da trai-
nare e avviare il sistema a celle a
combustibile.
Se il sistema a celle a combustibile non si avvia, portare l’interruttore di alimentazione su ON.
7 Portare la posizione del cambio su
N e rilasciare il freno di staziona-
mento.
Disinserire la modalità automatica. ( P.191)