Page 89 of 574

87
2
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
Condotto di scarico
■Suoni caratteristici dei veicoli a celle a combustibile
L’architettura dei veicoli a celle a combustibile include svari ati relè, valvole e pompe che, in condizioni di esercizio normali, producono rumori. Si tratta di una normale caratteristica di que- sti veicoli e non è sintomo di anomalie.
Inoltre, i rumori possono variare a seconda dell’ambiente o del le condizioni di esercizio.
■Manutenzione, riparazione, riciclaggio e
smaltimento
Per gli interventi di manutenzione, ripara-
zione, riciclaggio e smaltimento, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata
Rumori udibiliFonte dei rumori
Rumori sordi e secchi
Funzionamento di relè e valvole del serbatoio di idrogeno
(L’avviamento o l’arresto del sistema a celle a combusti-
bile potrebbe generare rumori).
Battito
Il blocco parcheggio è inserito
(Quando si preme l’interruttore di posizione P o si arresta il
sistema a celle a combustibile si potrebbero sentire dei
rumori).
Sibilo o fischio
Il gas scorre attraverso la pistola di rifornimento e le val-
vole
(Durante il rifornimento di carburante si potrebbero sentire
dei rumori).
Rumore acuto
Pulsazione
Sibilo
Funzionamento delle pompe
(In particolare, si potrebbero sentire dei rumori quando si
avvia il sistema a celle a combustibile, durante l’accelera-
zione da fermo o se si preme l’interruttore H2O. Il rumore
potrebbe essere più forte in modalità Br o se il controllo
radar dinamico della velocità di c rociera fa rallentare il vei-
colo).
Ronzio
Rumore acuto
Funzionamento del motore
(In particolare, si potrebbero sentire dei rumori in fase di
accelerazione o di decelerazione).
Rumore di sfiato o di drenaggio
Scarico di acqua o di aria in corso
Si potrebbero sentire periodicamente anche a veicolo par-
cheggiato con temperature rigide, per evitare il congela-
mento.
(Si potrebbero sentire rumori quando il veicolo è fermo o
parcheggiato o con il sistema a celle a combustibile
spento)
Page 90 of 574

88
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Toyota, o a un’altra officina di fiducia. Non provvedere autonomamente alla rottama-zione del veicolo o dei relativi componenti.
Il motore elettrico (motore di trazione)
consente partenze e accelerazioni dolci
e potenti. Il funzionamento è simile a
quello di un veicolo a benzina e non
sono necessarie misure particolari da
parte del conducente. ( P.171) Poiché
il veicolo non produce i rumori dei
motori benzina/diesel, si potrebbero
sentire rumori specifici dei veicoli a
celle a combustibile. ( P.87)
■Frenata rigenerativa
Nelle seguenti situazioni il veicolo genera elettricità sfruttando la decelerazione del vei-colo stesso durante la marcia.
●Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la posizione del cam-
bio su D.
●Il pedale del freno viene premuto durante
la guida con la posizione del cambio su D.
■Ricarica della batteria di trazione
Poiché l’energia elettrica generata dal gruppo celle a combustibile e dalla frenata rigenera-tiva ricarica la batteria di trazione, non sono
necessarie fonti esterne per la ricarica della batteria. Tuttavia, se il veicolo viene lasciato parcheggiato per lungo tempo, la batteria di
trazione si scarica lentamente. Per questa ragione, assicurarsi di utilizzare regolarmente il veicolo almeno una volta ogni 2-3 mesi, per
un minimo di 30 minuti o 16 km.
Se la batteria di trazione si scarica completa- mente e non si riesce ad avviare il sistema a celle a combustibile, rivolgersi a un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Ricarica della batteria da 12 volt
P.456
■Parcheggio
Poiché non si percepiscono rumori o vibra-
zioni del motore, si potrebbe pensare che il veicolo a celle a combustibile sia spento quando invece è ancora in funzione (spia
“READY” accesa). Per ragioni di sicurezza, portare sempre la posizione del cambio su P e inserire il freno di stazionamento quando si
parcheggia.
Nelle giornate più fredde, il sistema
potrebbe comportarsi diversamente
poiché potrebbe eseguire uno speciale
avviamento a freddo per accelerare il
riscaldamento. ( P.179)
I rumori di funzionamento ( P.87), del
processo di spurgo ( P.179), ecc.,
potrebbero essere inusuali. Tuttavia,
ciò non è sintomo di anomalie.
È possibile rifornirsi di idrogeno com-
presso presso le stazioni di rifornimento
di idrogeno.
Ulteriori informazioni sull’idrogeno e sul rifor-
nimento sono disponibili nella sezione “Ope-
ning the fuel door” di questo manuale.
( P. 2 1 1 )
I veicoli a celle a combustibile non pro-
ducono i rumori tipici dei veicoli a ben-
zina. Pertanto, viene riprodotto un
suono che varia in base alla velocità di
marcia, per segnalare alle persone
nelle vicinanze che il veicolo si sta avvi-
cinando. Il suono si interrompe quando
la velocità del veicolo supera i 25 km/h
circa.
Guida del veicolo
Sistema a celle a combustibile
Rifornimento di carburante
Sistema acustico di segnala-
zione veicolo
Page 91 of 574
89
2
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Riguardo al sistema acustico di segna- lazione veicolo
Nei seguenti casi, le persone nelle vicinanze potrebbero fare fatica a sentire il suono del
sistema acustico di segnalazione veicolo.
●In zone molto rumorose
●In presenza di vento o pioggia
Inoltre, poiché il sistema acustico di segnala- zione veicolo è installato sulla parte anteriore
del veicolo, potrebbe essere più difficile sen- tire il suono da dietro il veicolo rispetto a davanti.
Page 92 of 574
90
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
■Componenti dell’impianto a idrogeno
Nei veicoli a celle a combustibile sono presenti i seguenti com ponenti dell’impianto
a idrogeno: serbatoi di idrogeno (70 MPa [714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi]), gruppo
celle a combustibile e tubazioni dell’idrogeno. Rispettare tutt e le etichette di avver-
tenza presenti sul veicolo.
L’immagine è fornita a titolo esemplificativo e potrebbe non co rrispondere al veicolo in que- stione.
Etichetta di avvertenza
Gruppo celle a combustibile (cella a combustibile e pompa di id rogeno)
Rilevatori di idrogeno
Serbatoi di idrogeno
Valvole dei serbatoi di idrogeno
Tubazioni dell’idrogeno
Unità di alimentazione idrogeno
Precauzioni per i veicoli a celle a combustibile
Componenti del sistema
Page 93 of 574

91
2
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Componenti ad alta tensione e componenti soggetti a temperature elevate
I veicoli a celle a combustibile usano componenti ad alta tensi one (circa 650 Volt
max) come gruppo celle a combustibile, batteria di trazione, un ità di gestione elet-
trica, convertitore celle a combustibile, cavi di alta tensione (diversi dai cavi a bassa
tensione in quanto arancioni), motore elettrico (motore di traz ione), ecc. e compo-
nenti molto caldi come il radiatore di raffreddamento. Rispetta re tutte le etichette di
avvertenza presenti sul veicolo.
L’immagine viene riportata esclusivamente a scopo illustrativo e può variare rispetto al veicolo
in uso.
Etichetta di avvertenza
Radiatore di raffreddamento dell’inverter
Radiatore di raffreddamento gruppo celle a combustibile
Pompa dell’acqua celle a combustibile
Convertitore celle a combustibile e inverter ausiliario
Unità di gestione elettrica
Riscaldatore refrigerante abitacolo
Batteria di trazione
Sezionatore di servizio
Page 94 of 574

92
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Motore elettrico (motore di trazione)
Cavi di alta tensione (arancioni)
Gruppo celle a combustibile (cella a combustibile e pompa di id rogeno)
Compressore d’aria
Compressore del condizionatore d’aria
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Rilevata perdita di idrogeno Recarsi dal concessionario”
Potrebbe essere presente una piccola perdita
di idrogeno. Far controllare immediatamente il veicolo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o un’altra officina di
fiducia.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Arr. sist. FCV per perd. idr. Fermarsi in luogo sicuro
Vedere Manuale di uso”
●Potrebbe essere presente una perdita di
idrogeno. Quando viene rilevata una perdita di idro-geno o un’altra anomalia: P. 9 6
●L’impianto dell’aria condizionata si spegne automaticamente.
■Esaurimento del carburante
Quando il veicolo rimane senza carburante e
il sistema a celle a combustibile non si avvia, rifornire il veicolo fino a far spegnere la spia di allarme riserva carburante ( P.432) prima
di tentare di riavviarlo. L’avviamento potrebbe non essere possibile se la quantità di carbu-rante è insufficiente.
■Gruppo celle a combustibile
●A seconda dell’ambiente di utilizzo, la potenza generata dalle celle a combusti-
bile potrebbe ridursi durante la vita del vei- colo. Tuttavia, ciò non avrà praticamente alcun effetto sulle prestazioni di guida.
●Nelle seguenti situazioni, la potenza gene-rata dalle celle a combustibile potrebbe
ridursi più velocemente rispetto alla guida normale:• Uso prolungato in presenza di grandi
quantità di polvere • Uso prolungato in presenza di livelli elevati di zolfo (aree vulcaniche o sorgenti ter-
mali). • Uso prolungato in aree con elevate con-centrazioni delle seguenti sostanze:
- Solventi organici, come vernici e diluenti
- Composti amminici come l’ammoniaca
- Sostanze clorurate come salsedine e agenti
per lo scioglimento della neve
• Infiltrazione di acqua salata nel filtro dell’ariaSi raccomanda di sostituire il filtro dell’aria
e pulire i componenti circostanti. Far con- trollare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia • Il numero di avviamenti/arresti del sistema a celle a combustibile è eccessivo
• Uso prolungato con temperature rigide • Carburante con grado di purezza inferiore allo standard ISO-14687
■Serbatoi di idrogeno
●I serbatoi di idrogeno sono contenitori ad
alta pressione riempiti di idrogeno com- presso. Il veicolo si può rifornire presso le stazioni di rifornimento di idrogeno.
●I componenti dell’impianto a idrogeno (come serbatoi, tubazioni, ecc.) hanno una
data di scadenza stabilita per legge. Evi- tare di usare il veicolo se i componenti dell’impianto a idrogeno sono scaduti. I
componenti dell’impianto a idrogeno devono essere sostituiti una volta superata la data di scadenza. La data di scadenza è
riportata sul lato interno dello sportello tappo del serbatoio insieme alla data limite di rifornimento. Rivolgersi a un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
Page 95 of 574

93
2
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
un’altra officina di fiducia.
●Se è necessario smaltire i serbatoi o le val-
vole dell’idrogeno, rivolgersi a un conces- sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Refrigerante gruppo celle a combusti-
bile
●Il refrigerante gruppo celle a combustibile è
composto da un fluido con proprietà di iso- lamento elettrico elevato al fine di garantire il raffreddamento sicuro del gruppo celle a
combustibile ad alta tensione.
●Non aggiungere acqua o altri refrigeranti
all’impianto di raffreddamento del gruppo celle a combustibile poiché potrebbero causare danni irreversibili.
●Per il rabbocco o la sostituzione del refri-gerante del gruppo celle a combustibile,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Filtro agli ioni
●Per preservare le normali proprietà isolanti del refrigerante, il circuito refrigerante del
gruppo celle a combustibile è dotato di un filtro agli ioni.
●Il filtro agli ioni deve essere sostituito perio-dicamente. ( P.437) Per questo inter- vento di manutenzione periodica, rivolgersi
a un concessionario o un’officina autoriz- zata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Condotto di scarico
●Quando si spegne l’interruttore di alimenta-zione e il sistema a celle a combustibile si arresta ( P.181) dopo la guida, l’acqua di
scarico viene scaricata. Prestare atten- zione quando ci si trova dietro il veicolo per evitare gocce o spruzzi.
●La procedura di spurgo si può eseguire manualmente. Questa opzione potrebbe
risultare preferibile, ad esempio prima di parcheggiare in un garage. Lo spurgo si esegue premendo l’interruttore H2O.
( P.196)
●Nelle giornate più fredde, il vapore acqueo
potrebbe formare una nube bianca uscendo dal condotto di scarico. Non si tratta di un’anomalia. A seconda della dire-
zione dal vento, dal lato del veicolo potrebbe fuoriuscire una nube bianca. In caso di dubbi, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Se il condotto di scarico è ostruito, il sistema a celle a combustibile si arresta.
●Nei seguenti casi, durante le giornate fredde il veicolo potrebbe emettere una nube bianca. Il vapore acqueo serve a pro-
teggere il sistema, quindi non si tratta di un’anomalia.• Se sono trascorsi vari minuti dall’apertura
dello sportello carburante, ad esempio in caso di rifornimento.• Sono trascorse varie ore dallo spegni-
mento dell’interruttore di alimentazione.
■Rilevatori di idrogeno
Quando si porta l’interruttore di alimentazione su ON, i rilevatori di idrogeno si attivano.
■Limitazione della potenza
Quando la potenza generata è limitata, è possibile che il veicolo non riesca ad accele-
rare o che deceleri, anche se si preme il pedale dell’acceleratore. Se non si può man-tenere una velocità sicura durante la guida,
fermare il veicolo in un posto sicuro lontano dalla carreggiata. Questa situazione potrebbe essere dovuta si seguenti problemi:
●Il refrigerante si potrebbe surriscaldare. Ciò può essere dovuto alle condizioni di
esercizio, come accelerazioni e decelera- zioni improvvise e ripetute, guida continua in salita, guida continua ad altitudini ele-
vate, con carichi elevati, ecc. In tali situa- zioni, sul display multi-informazioni appare “Sistema FCV surriscaldato Pot. generata
rid.” e la potenza generata viene limitata. Quando il refrigerante ritorna a una tempe-ratura normale, la potenza generata torna
alla normalità. ( P.435)
●Il livello del carburante residuo potrebbe
essere basso. Dopo l’accensione della spia di allarme riserva carburante, la potenza generata viene gradualmente limi-
tata per estendere l’autonomia. A questo punto, l’autonomia rimanente è limitata. Rifornire immediatamente il veicolo di idro-
geno.
Page 96 of 574

94
Owners Manual_Europe_M62101_it
2-1. Veicolo a celle a combustibile
●Nelle giornate più fredde, la spia di allarme riserva carburante si accende prima del solito e la potenza viene limitata.
■Onde elettromagnetiche (EMF)
●I componenti e i cavi di alta tensione sui veicoli a celle a combustibile sono dotati di
schermatura elettromagnetica e quindi emettono una quantità di onde elettroma-gnetiche simile a quella dei veicoli a ben-
zina tradizionali o degli elettrodomestici.
●Il veicolo può causare interferenze audio in
alcuni componenti radio non di serie.
■Avviamento del sistema a celle a com- bustibile in presenza di temperature rigide
Quando la batteria di trazione è estrema-
mente fredda (al di sotto di circa -30 °C) a
causa della temperatura esterna, potrebbe non essere possibile avviare il sistema a celle a combustibile. In questo caso, provare
ad avviare nuovamente il sistema a celle a combustibile dopo che la temperatura della batteria di trazione è aumentata, se la tempe-
ratura esterna migliora o altro.
■Batteria di trazione
La batteria di trazione ha una vita utile limi- tata. La durata della batteria di trazione può variare a seconda dello stile e delle condi-
zioni di guida.
■Dichiarazione di conformità (batteria di trazione)
Questo modello è conforme alle emissioni di idrogeno indicate nella Direttiva ECE100
(Sicurezza batteria veicoli elettrici).
■Caratteristiche dell’idrogeno
●L’idrogeno si infiamma più facilmente rispetto alla benzina, ma è più leggero dell’aria e si
disperde rapidamente. L’impianto e i serbatoi dell’idrogeno uti lizzano dispositivi di sicurezza che prevengono le perdite di gas. Tuttavia, se si verificano pe rdite di gas, l’idrogeno si disperde rapidamente e perde la capacità di infiammarsi.
●Come la benzina e il gas naturale, l’idrogeno non è pericoloso se utilizzato correttamente. Leggere attentamente e accertarsi d i aver compreso le caratteristiche descritte nella
seguente tabella.
IdrogenoGPL (gas di petrolio
liquefatto)Benzina
Stato normaleGassoso (più leggero
dell’aria)
Gassoso (più pesante
dell’aria)
Liquido volatile (eva-
pora facilmente) (più
pesante dell’aria)
Facilità di accensionePiù facile della ben-
zinaPari alla benzina—