Page 177 of 574

175
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●Non attaccare dischi adesivi al para-
brezza o ai finestrini. Non collocare reci- pienti, ad esempio deodoranti per l’ambiente, sul cruscotto o sul pannello
strumenti. I dischi adesivi o i recipienti potrebbero fungere da lenti, provocando un incendio nel veicolo.
●Non lasciare una portiera o un finestrino aperto se il vetro curvo è rivestito con una pellicola metallizzata, ad esempio
una pellicola argentata. La luce del sole riflessa potrebbe far sì che il vetro funga da lente, provocando un incendio.
●Inserire sempre il freno di staziona-mento, portare la posizione del cambio su P, spegnere il sistema a celle a com-
bustibile e bloccare le porte. Non lasciare il veicolo incustodito con la spia “READY” accesa.
Il veicolo potrebbe muoversi e causare incidenti se lo si lascia parcheggiato con la posizione del cambio su P, ma senza
inserire il freno di stazionamento.
■Quando si fa un sonnellino all’interno del veicolo
Spegnere sempre il sistema a celle a com-
bustibile. In caso contrario, si potrebbe accidentalmente spostare la leva del cam-
bio o premere il pedale dell’acceleratore, causando il movimento involontario del veicolo, con conseguente rischio di inci-
denti e lesioni gravi, anche letali.
■Quando si frena
●Se i freni sono bagnati, guidare con maggiore cautela.
La distanza di frenata aumenta quando i freni sono bagnati e ciò può provocare un effetto frenante diverso sui due lati
del veicolo. Inoltre, il freno di staziona- mento potrebbe non essere in grado di trattenere saldamente il veicolo.
●Se l’impianto frenante a gestione elet-tronica non funziona, non seguire da
vicino gli altri veicoli ed evitare strade in pendenza e curve secche che richie-dano l’uso dei freni.
In questo caso, è ancora possibile fre- nare, ma il pedale del freno deve essere premuto con più forza del solito. Inoltre,
la distanza di frenata aumenta. Fare riparare immediatamente i freni.
●L’impianto frenante è costituito da 2 o
più impianti idraulici indipendenti; se un impianto è in avaria, l’altro/gli altri conti-nueranno a funzionare. In questo caso,
il pedale del freno deve essere premuto con più forza del solito e la distanza di frenata aumenta. Fare riparare imme-
diatamente i freni.
NOTA
■Durante la guida del veicolo
●Non premere cont emporaneamente il pedale dell’acceleratore e del freno durante la guida, poiché si potrebbe
limitare la potenza del sistema a celle a combustibile.
●Non utilizzare il pedale dell’accelera-tore o premere simultaneamente i pedali dell’acceleratore e del freno per mante-
nere il veicolo fermo su una salita.
■Quando si parcheggia il veicolo
Inserire sempre il freno di stazionamento e portare la posizione del cambio su P. In
caso contrario il veicolo potrebbe muoversi o accelerare improvvisamente, se si preme accidentalmente il pedale dell’acce-
leratore.
■Per evitare danni ai componenti del veicolo
●Non ruotare il volante sino a fondo corsa
in una delle due direzioni, mantenen- dolo a lungo in tale posizione.Ciò può causare danni al motorino del
servosterzo.
Page 178 of 574

176
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Quando si eseguono le seguenti opera-
zioni insolite con il pedale dell’accelera-
tore premuto, la potenza del sistema a
celle a combustibile potrebbe essere
limitata.
Quando si porta la posizione del
cambio su R*.
Quando si porta la posizione del
cambio da P o R su una posizione di
marcia avanti come D*.
Quando il sistema interviene, sul display
multi-informazioni compare un messaggio.
Leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
*: A seconda della situazione, potrebbe non
essere possibile cambiare la posizione del
cambio.
■Controllo trazione-partenza (DSC)
●Quando si spegne il TRC ( P.321), il sistema di addolcimento partenze brusche
non interviene. Se il veicolo fatica a uscire dal fango o dalla neve fresca a causa dell’intervento del sistema di addolcimento
partenze brusche, disattivare il TRC ( P.321) per consentire al veicolo di libe- rarsi.
NOTA
●Mentre si superano dossi sulla strada,
procedere il più lentamente possibile per evitare danni alle ruote, al sotto-scocca del veicolo, ecc.
■Se si fora uno pneumatico mentre si guida
Uno pneumatico danneggiato o forato può causare le seguenti situazioni. Afferrare
saldamente il volante e premere gradual- mente il pedale del freno per rallentare il veicolo.
●Potrebbe essere difficile controllare il veicolo.
●Il veicolo potrebbe generare vibrazioni o
rumori anomali.
●Il veicolo si inclinerà in modo anomalo.
Informazioni su cosa fare in caso di fora-
tura di uno pneumatico ( P.438)
■Transito su strade allagate
Non transitare su strade allagate a seguito di piogge intense o fenomeni atmosferici
simili, poiché si potrebbe danneggiare seriamente il veicolo:
●Arresto del sistema a celle a combusti-bile
●Cortocircuito di componenti elettrici
●Danni al sistema a celle a combustibile dovuti all’immersione in acqua
Se si percorrono strade allagate con con- seguente ingresso d’acqua nel veicolo,
farlo controllare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia, verificando
quanto segue:
●Sistema a celle a combustibile
●Funzionamento dei freni
●Variazioni della quantità e della qualità del fluido del cambio, ecc.
●Stato del lubrificante dei cuscinetti e delle articolazioni delle sospensioni (se
possibile), e funzionamento di tutti i giunti, cuscinetti, ecc.
Se il sistema di selezione del cambio ha subito danni da allagamento, potrebbe
risultare impossibile portare la posizione del cambio su P o selezionare altre posi-zioni da P. In questo caso, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Sistema di addolcimento par-
tenze brusche (controllo tra-
zione-partenza [DSC])
Page 179 of 574

177
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Carico e bagagli
Tenere conto delle seguenti infor-
mazioni relative alle precauzioni
per il carico, la sua sistemazione e
la capacità di carico:
AVVISO
■Articoli che non devono essere tra- sportati nel bagagliaio
I seguenti articoli possono causare incendi se trasportati nel bagagliaio:
●Recipienti contenenti benzina
●Bombolette spray
■Precauzioni relative alla sistema-
zione del carico
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza potrebbe ostacolare l’uso dei pedali, limitare la visuale del condu-
cente o fare in modo che degli oggetti col- piscano il conducente o i passeggeri, con il rischio di incidenti.
●Sistemare il carico e i bagagli nel baga-gliaio ogni volta che ciò sia possibile.
●Evitare di collocare il carico o i bagagli
nelle posizioni seguenti.
• Ai piedi del conducente
• Sul sedile del passeggero anteriore o
sui sedili posteriori (quando gli oggetti vengono impilati)
• Sulla cappelliera
• Sul pannello strumenti
• Sul cruscotto
●Fissare tutti gli oggetti presenti nell’abi-
tacolo.
■Carico e distribuzione
●Non sovraccaricare il veicolo.
●Non distribuire il carico in modo irrego- lare.
La disposizione impropria del carico può compromettere il controllo dello sterzo o dei freni, creando il rischio di lesioni
gravi, anche letali.
NOTA
■Pellicola del tettuccio (veicoli con tendina parasole elettronica)
Non fissare un portabagagli sulla pellicola del tettuccio. Potrebbe danneggiare la
superficie della pellicola.
Page 180 of 574
178
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
Traino di un rimorchio
Toyota sconsiglia il traino di qual-
siasi rimorchio con questo vei-
colo. Toyota sconsiglia inoltre di
montare un gancio di traino o uti-
lizzare un dispositivo montato su
gancio di traino per il trasporto di
sedie a rotelle, ciclomotori, bici-
clette e simili. Il veicolo non è pro-
gettato per il traino di rimorchi o
per l’uso di dispositivi di trasporto
montati su gancio di traino.
Page 181 of 574

179
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-2. Procedure di guida
Guida
5-2.Pro cedure di gu ida
1Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per verificare che il freno
di stazionamento sia inserito.
( P.190)
La spia del freno di stazionamento si
accende.
2 Premere a fondo il pedale del freno.
Sul display multi-informazioni compariranno
e un messaggio.
Se questi non compaiono, non è possibile
avviare il sistema a celle a combustibile.
Se la posizione del cambio è su N, non è
possibile avviare il sistema a celle a combu- stibile. Portare la posizione del cambio su P per avviare il sistema a celle a combustibile.
( P.186)
3Premere brevemente e a fondo
l’interruttore di alimentazione.
Per azionare l’interruttore di alimentazione,
è sufficiente una pressione rapida e decisa. Non è necessario tenere premuto l’interrut-tore.
Se la spia “READY” si accende, il sistema a
celle a combustibile funzionerà normal- mente.
Mantenere premuto il pedale del freno fin- ché la spia “READY” non si accende.
Il sistema a celle a combustibile si può
avviare in qualsiasi modalità dell’interruttore
di alimentazione.
4 Accertarsi che la spia “READY” sia
accesa.
Se la spia “READY” è spenta, il veicolo non si può utilizzare.
■Avviamento del sistema a celle a com-
bustibile con temperature rigide
●Quando si avvia il sistema a celle a com-
bustibile con temperature rigide, il gruppo celle a combustibile si scalda rapidamente sfruttando il calore disperso durante la
generazione di elettricità. I rumori di funzio- namento saranno più intensi del normale, ma non si tratta di un’anomalia. A seconda
della situazione, tale rumorosità potrebbe perdurare per un determinato periodo di tempo dopo che la spia “READY” si è
accesa. ( P.87)
●Quando la temperatura è rigida, la spia
“READY” potrebbe richiedere più tempo per accendersi. In tal caso, il display multi-informazioni indica il progresso.
“Sistema FCV riscaldato Attendere…”
●Quando si avvia il sistema a celle a com- bustibile con temperature rigide, sul
display multi-informazioni potrebbe compa- rire “Arresto sist. FCV per congel. Fermarsi
Interruttore di alimenta-
zione
Se si eseguono le seguenti opera-
zioni quando si ha con sé la
chiave elettronica, si avvia il
sistema a celle a combustibile o si
cambia la modalità dell’interrut-
tore di alimentazione.
Avviamento del sistema a celle
a combustibile
Page 182 of 574

180
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-2. Procedure di guida
in luogo sicuro Vedere Manuale di uso”.
Il sistema a celle a combustibile è congelato
e non può essere avviato. Rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●La potenza generata sarà temporanea- mente limitata finché il sistema a celle a
combustibile raggiunge la temperatura di esercizio.
●Quando la batteria di trazione è estrema-mente fredda (al di sotto di circa -30 °C) a causa della temperatura esterna, potrebbe
non essere possibile avviare il sistema a celle a combustibile. In questo caso, pro-vare ad avviare nuovamente il sistema a
celle a combustibile dopo che la tempera- tura della batteria di trazione è aumentata, se la temperatura esterna migliora o altro.
■Se il sistema a celle a combustibile non
si avvia
●Il sistema immobilizzatore potrebbe non
essere stato disattivato. ( P. 7 8 ) Rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
●Se sul display multi-informazioni viene
visualizzato un messaggio relativo all’avviamento, leggere il messaggio e attenersi alle istruzioni.
●Controllare che lo sportello tappo del ser-batoio sia bloccato.
Quando lo sportello tappo del serbatoio è aperto, il sistema a celle a combustibile non può avviarsi. Chiudere lo sportello
tappo del serbatoio prima di avviare il sistema. ( P.213)
■R u m o r i e v i br a z io n i t i p ic i di u n v e i c o lo a celle a combustibile
P. 8 7
■Se la batteria da 12 volt è scarica
Il sistema a celle a combustibile non si può
avviare usando il sistema di accesso e avvia- mento intelligente. Consultare P.453per riav-viare il sistema a celle a combustibile.
■Esaurimento della pila della chiave elet-
tronica
P.128
■Condizioni che influiscono sul funzio- namento
P.141
■Note sulla funzione di accesso
P.141
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Avaria sistema di
accesso e avviamento intelligente. Vedere il Manuale.”
Potrebbe essere presente un’anomalia nel sistema. Far controllare immediatamente il
veicolo presso un concessionario Toyota.
■Funzione bloccasterzo
●Dopo lo spegnimento dell’interruttore di ali-
mentazione e l’apertura e chiusura delle portiere, il volante verrà bloccato dal bloc-casterzo. Azionando nuovamente l’interrut-
tore di alimentazione si disattiva automaticamente il bloccasterzo.
●Se non è possibile sbloccare il blocca-sterzo, sul display multi-informazioni com-parirà il messaggio “Premere l’interruttore
POWER mentre si ruota il volante in qual- siasi direzione.”. Premere brevemente e a fondo l’interrut-
tore di alimentazione ruotando il volante a sinistra e a destra.
●Per evitare il surriscaldamento, il motorino del bloccasterzo potrebbe disattivarsi se il sistema a celle a combustibile viene
acceso e spento ripetutamente entro un breve periodo di tempo. In tal caso, evitare di azionare l’interruttore di alimentazione.
Dopo circa 10 secondi, il motorino del bloc- casterzo riprenderà a funzionare.
■Se la spia “READY” non si accende
Se la spia “READY” non si accende neanche dopo aver eseguito le pr ocedure corrette per
avviare il veicolo, rivolgersi immediatamente a un concessionario o un’officina autorizzata
Page 183 of 574

181
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-2. Procedure di guida
Guida
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Se il sistema a celle a combustibile non funziona correttamente
P.435
■Pila della chiave elettronica
P.405
■Uso dell’interruttore di alimentazione
●Se non si preme l’interruttore in modo rapido e deciso, la modalità dell’interruttore di alimentazione potrebbe non cambiare o
il sistema a celle a combustibile potrebbe non avviarsi.
●Se si tenta di riavviare il sistema a celle a combustibile subito dopo aver spento l’interruttore di alimentazione, in alcuni casi
il sistema potrebbe non avviarsi. Dopo aver spento l’interruttore di alimentazione, attendere qualche secondo prima di riav-
viare il sistema a celle a combustibile.
■Personalizzazione
Se il sistema di accesso e avviamento intelli- gente è stato disattivato nelle impostazioni personalizzate, vedere a P.451.
1 Arrestare completamente il veicolo.
2 Inserire il freno di stazionamento.
( P.190)
3 Portare la posizione del cambio su
P. ( P.186)
Verificare che sull’indicatore di posizione del cambio appaia P e che la spia del freno di stazionamento sia accesa.
4 Premere l’interruttore di alimenta-
zione.
Il sistema a celle a combustibile si spegne insieme al display indicatori (l’indicatore di posizione del cambio si spegnerà qualche
secondo dopo il display indicatori).
5 Rilasciare il pedale del freno e con-
trollare che sul display non compaia
“Scarico sistema FCV in corso Lo
scarico si arresterà automaticam.” o
“Accensione On”.
AVVISO
■Quando si avvia il sistema a celle a combustibile
Avviare sempre il sistema a celle a combu-
stibile una volta seduti nel sedile del con- ducente. Non premere mai il pedale dell’acceleratore quando si avvia il sistema
a celle a combustibile. Ciò potrebbe causare un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Avvertenze per la guida
Se si verifica un’avaria del sistema a celle a combustibile mentre il veicolo è in movi-mento, evitare di bloccare o aprire le porte
fino all’arresto totale e in sicurezza del vei- colo. La funzione bloccasterzo si attiva e potrebbe causare un incidente, con conse-
guenti lesioni gravi, anche letali.
NOTA
■Quando si avvia il sistema a celle a
combustibile
In caso di difficoltà di avviamento del sistema a celle a combustibile, far control-lare immediatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Sintomi che indicano un’anomalia
dell’interruttore di alimentazione
Se l’interruttore di alimentazione sembra funzionare in modo diverso dal normale, ad esempio se si impunta leggermente,
potrebbe essere presente un’anomalia. Rivolgersi immediatamente a un conces-sionario o un’officina autorizzata Toyota, o
a un’altra officina di fiducia.
Arresto del sistema a celle a
combustibile
Page 184 of 574

182
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-2. Procedure di guida
■Arresto del sistema a celle a combusti- bile con temperature rigide
●Quando si preme l’interruttore di alimenta-zione e il sistema a celle a combustibile si spegne a basse temperature, lo spurgo
dell’acqua dal condotto di scarico potrebbe tardare più del solito per evitare il congela-mento del liquido nel gruppo celle a com-
bustibile.
●Anche se sul display multi-informazioni
appare “Scarico sistema FCV in corso Lo scarico si arresterà automaticam.”, è comunque possibile scendere dal veicolo.
●Lo spurgo dell’acqua potrebbe tardare anche se si arresta il sistema prima di
completare il riscaldamento del sistema a celle a combustibile.
●Durante lo spurgo è normale udire un sibilo o altri rumori. ( P.87)
●È possibile eseguire le operazioni di riforni- mento mentre è in corso lo spurgo. La pro-cedura di spurgo viene eseguita
automaticamente dopo alcuni minuti e si potrebbe notare una nube bianca, che non è sintomo di anomalie.
■Parcheggio del veicolo a temperature
basse
●Dell’acqua potrebbe fuoriuscire automati-
camente dal condotto di scarico anche con il sistema a celle a combustibile spento per evitare il congelamento del liquido nel
gruppo celle a combustibile, delle tubazioni di idrogeno, ecc. Potrebbe essere spur-gato anche vapore acqueo, il che è perfet-
tamente normale.
●Durante lo spurgo è normale udire un sibilo
o altri rumori. ( P.87)
■In caso di anomalie del sistema di sele- zione del cambio
Se si tenta di spegnere l’interruttore di ali- mentazione quando il sistema di selezione
del cambio è in avaria, la modalità dell’inter- ruttore potrebbe passare su ACC. In tal caso, si può disattivare la modalità ACC inserendo
il freno di stazionamento e premendo di nuovo l’interruttore di alimentazione.
Se è presente un’anomalia nel sistema, far controllare immediatamente il veicolo presso
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Funzione di selezione della automatica posizione P
P.186
■Spurgo dell’acqua (interruttore H2O)
P.196
È possibile cambiare modalità pre-
mendo l’interruttore di alimentazione
con il pedale del freno sollevato. (La
modalità cambia ogni volta che si
AVVISO
■Arresto del sistema a celle a combu- stibile in situazioni di emergenza
●Se si desidera spegnere il sistema a celle a combustibile in caso di emer-
genza durante la guida del veicolo, tenere premuto per più di 2 secondi l’interruttore di alimentazione, o pre-
merlo rapidamente 3 o più volte di seguito. ( P.416) Tuttavia, tranne in caso di emergenza,
non toccare l’interruttore di alimenta- zione durante la guida. Lo spegnimento del sistema a celle a combustibile
durante la guida non causa la perdita del controllo dello sterzo o dei freni, ma tali sistemi non saranno più servoassi-
stiti. Poiché ciò rende più difficile ster- zare fluidamente, sarà necessario
accostare e fermare il veicolo non appena lo si possa fare in piena sicu-rezza.
●Se si preme l’interruttore di alimenta-zione mentre il veicolo è in movimento, sul display multi-informazioni compare
un messaggio di allarme e un cicalino suona.
●Quando si riavvia il sistema a celle a
combustibile dopo l’arresto d’emer- genza, premere l’interruttore di alimen-tazione.
Cambio di modalità dell’inter-
ruttore di alimentazione