Page 457 of 574
455
8
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
Terminale riservato per l’avviamento con batteria ausiliaria su l proprio veicolo
Terminale della batteria positivo (+) del secondo veicolo
Terminale della batteria negativo (-) del secondo veicolo
Punto metallico, pieno, fisso e non verniciato lontano dal term inale riservato per
l’avviamento con batteria ausiliaria e dalle parti in movimento , come illustrato in
figura
5 Avviare il motore del secondo vei-
colo. Aumentare leggermente il
regime motore e mantenere tale
livello per circa 5 minuti per ricari-
care la batteria da 12 volt del pro-
prio veicolo.
Page 458 of 574

456
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
6Aprire e chiudere una porta qualsi-
asi del veicolo con l’interruttore di
alimentazione spento.
7 Mantenere costante il regime
motore del secondo veicolo e
avviare il sistema a celle a combu-
stibile del veicolo portando l’interrut-
tore di alimentazione su ON.
8 Assicurarsi che la spia “READY” si
accenda. Se la spia non si accende,
rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
9 Dopo aver avviato il sistema a celle
a combustibile, rimuovere i cavi di
avviamento invertendo esatta-
mente l’ordine con il quale sono
stati collegati.
10 Chiudere il coperchio del terminale
riservato per l’avviamento con bat-
teria ausiliaria e rimontare il coper-
chio della scatola fusibili.
Quando il sistema a celle a combusti-
bile si avvia, far controllare appena
possibile il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fidu-
cia.
■Avviamento del sistema a celle a com- bustibile quando la batteria da 12 volt è
scarica
Il sistema a celle a combustibile non si può avviare a spinta.
■Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
●Spegnere i fari e l’impianto audio mentre il sistema a celle a combustibile è spento.
●Spegnere tutti i componenti elettrici non necessari quando il veicolo si muove a
bassa velocità per un periodo prolungato, ad esempio in condizioni di traffico intenso.
■Quando la batteria da 12 volt viene rimossa o si scarica
●I dati memorizzati nell’ECU vengono can-cellati. Quando la batteria da 12 volt si sca-
rica, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Alcuni sistemi potrebbero richiedere l’ini-zializzazione. ( P.485)
●Se la batteria da 12 volt si scarica, potrebbe risultare impossibile spostare la
posizione del cambio.
In questo caso, non è possibile trainare il vei-
colo senza sollevare le ruote posteriori poi-
ché saranno bloccate.
■Quando si scollegano i terminali della
batteria da 12 volt
Quando si scollegano i terminali della batteria da 12 volt, i dati memorizzati nell’ECU ven-gono cancellati. Prima di scollegare i termi-
nali della batteria da 12 volt, rivolgersi appena possibile a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
■Ricarica della batteria da 12 volt
L’elettricità accumulata nella batteria da 12 volt si esaurisce gradualmente anche se il veicolo non viene utilizzato a causa della
naturale dispersione elettrica e dell’assorbi- mento di corrente di certi dispositivi elettrici. Se il veicolo viene lasciato fermo per lungo
tempo, la batteria da 12 volt potrebbe scari- carsi e il sistema a celle a combustibile potrebbe non avviarsi. (La batteria da 12 volt
si ricarica automaticamente mentre il sistema a celle a combustibile è in funzione).
■Quando si ricarica o si sostituisce la batteria da 12 volt
●In alcuni casi, potrebbe risultare impossi-bile sbloccare le porte tramite il sistema di
accesso e avviamento intelligente quando la batteria da 12 volt è scarica. Utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave mec-
canica per bloccare o sbloccare le porte.
●Il sistema a celle a combustibile potrebbe
non avviarsi al primo tentativo dopo avere
Page 459 of 574

457
8
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
ricaricato la batteria da 12 volt, ma si avvierà normalmente al secondo tentativo. Non si tratta di un’anomalia.
●La modalità dell’interruttore di alimenta-zione viene memorizzata dal veicolo.
Quando si ricollega la batteria da 12 volt, il sistema ripristinerà la modalità in cui si tro-vava prima che la batteria da 12 volt si
scaricasse. Prima di scollegare la batteria da 12 volt, spegnere l’interruttore di ali-mentazione.
Se non si è sicuri di quale fosse la modalità dell’interruttore di alimentazione prima che la batteria da 12 volt si scaricasse, fare
particolare attenzione quando si ricollega la batteria da 12 volt.
●Quando la batteria da 12 volt viene ricolle-gata, avviare il sistema a celle a combusti-bile, premere il pedale del freno e
verificare di poter selezionare tutte le posi- zioni del cambio.
●Se la batteria viene rimossa o i terminali scollegati senza azionare la funzione di scarico dell’acqua a temperature basse, il
veicolo potrebbe non avviarsi a causa del congelamento del sistema a celle a com-bustibile. Per evitare che ciò accada, azio-
nare la funzione di scarico dell’acqua prima di rimuovere la batteria o scollegare i terminali. ( P.196)
■Quando si sostituisce la batteria da
12 volt
●Utilizzare una batteria da 12 volt del tipo
con degassamento centrale (normative europee).
●Usare una batteria da 12 volt con un invo-lucro delle stesse dimensioni di quello della batteria da 12 volt precedente e una
capacità nominale su 20 ore (20HR) equi- valente o superiore.• Se le dimensioni sono diverse, non sarà
possibile fissare correttamente la batteria da 12 volt.• Se si usa una batteria con capacità nomi-
nale su 20 ore bassa, anche in caso di non utilizzo del veicolo per breve tempo, la bat-teria da 12 volt si potrebbe scaricare e
potrebbe risultare impossibile avviare il sistema a celle a combustibile.
●Utilizzare una batteria da 12 volt con mani-
glia. Una batteria da 12 volt senza maniglia è più difficile da rimuovere.
●Dopo la sostituzione, fissare saldamente i seguenti elementi al foro di sfiato della bat-teria da 12 volt.
• Usare il tubo flessibile di sfiato collegato alla batteria da 12 volt precedentemente installata e verificare che sia saldamente
collegato al foro sul veicolo. • Usare il tappo del foro di sfiato presente sulla nuova batteria da 12 volt o su quella
precedentemente installata. (A seconda della batteria da 12 volt nuova, il foro di sfiato potrebbe essere tappato).
Tappo foro di sfiato
Foro di sfiato
Tubo flessibile di sfiato
Per ulteriori informazioni, consultare un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia.
AVVISO
■Quando si scollegano i terminali
della batteria da 12 volt
Scollegare sempre per primo il terminale negativo (-). Se il terminale positivo (+) dovesse toccare una parte metallica
nell’area circostante mentre lo si scollega, si potrebbe produrre una scintilla che potrebbe provocare un incendio oltre a
scosse elettriche e lesioni gravi, anche letali.
Page 460 of 574

458
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
AVVISO
■Come evitare incendi o esplosioni
della batteria da 12 volt
Osservare le seguenti precauzioni per evi- tare l’innesco accidentale dei gas infiam-mabili che possono fuoriuscire dalla
batteria da 12 volt:
●Accertarsi che ciascun cavo di avvia- mento sia collegato al terminale corretto
e che non entri accidentalmente a con- tatto con componenti diversi dal termi-nale desiderato.
●Evitare che l’altra estremità del cavo di avviamento collegata al terminale “+” entri a contatto con altre parti o con
superfici metalliche circostanti, ad esempio staffe o metallo non verniciato.
●Evitare che le pinze + e - dei cavi di
avviamento facciano contatto tra di loro.
●Non fumare, non usare fiammiferi e accendini, né usare fiamme libere in
prossimità della batteria da 12 volt.
■Precauzioni relative alla batteria da 12 volt
La batteria da 12 volt contiene un elettro-
lita acido velenoso e corrosivo, mentre i relativi componenti contengono piombo e
composti di piombo. Osservare le seguenti precauzioni mentre si lavora con la batte-ria da 12 volt:
●Durante gli interventi sulla batteria da 12 volt, indossare sempre occhiali pro-tettivi ed evitare che i fluidi (acido) della
batteria entrino in contatto con la pelle, gli indumenti o la carrozzeria.
●Non appoggiarsi sulla batteria da
12 volt.
●Nel caso in cui il fluido della batteria entri a contatto con la pelle o gli occhi,
lavare immediatamente la zona interes- sata con acqua e rivolgersi a un medico. Appoggiare una spugna o un panno
bagnato sull’area interessata fino all’intervento del medico.
●Lavarsi sempre le mani dopo aver toc-cato il supporto e i terminali della batte-
ria da 12 volt e altre parti relazionate.
●Tenere la batteria da 12 volt fuori dalla portata dei bambini.
■Dopo la ricarica della batteria da 12 volt
Far controllare al più presto la batteria da 12 volt da un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.Se la batteria da 12 volt si sta deteriorando
e si continua a utilizzarla, potrebbe emet- tere un gas maleodorante che può essere nocivo per la salute dei passeggeri.
■Quando si sostituisce la batteria da 12 volt
●Quando il tappo di sfiato e l’indicatore sono vicini al morsetto di fissaggio,
potrebbe fuoriuscire del liquido (acido solforico) dalla batteria.
●Per informazioni sulla sostituzione della
batteria da 12 volt, rivolgersi a un con- cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Dopo la sostituzione, fissare salda-mente il tubo flessibile e il tappo al foro di sfiato della batteria da 12 volt appena
installata. Se non dovessero essere fis- sati correttamente, potrebbe verificarsi un’infiltrazione di gas (idrogeno)
nell’abitacolo con il rischio di innesco ed esplosione.
NOTA
■Quando si usano i cavi di avviamento
Quando si collegano i cavi di avviamento,
assicurarsi che non rimangano impigliati nella ventola di raffreddamento.
■Per evitare danni al veicolo
Il terminale riservato per l’avviamento con
batteria ausiliaria deve essere usato in caso di emergenza, per la ricarica della batteria da 12 volt con un altro veicolo.
Non può essere utilizzato per avviare un altro veicolo.
Page 461 of 574
459
8
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
Etichetta
Serbatoio del refrigerante gruppo celle a combustibile
Serbatoio del refrigerante dell’inverter
Se il veicolo si surriscalda
I seguenti sintomi possono indicare che il motore si sta surris caldando.
La spia di allarme per temperatura refrigerante alta (P.426) si accende o
lampeggia, o si verifica una perdita di potenza del sistema a c elle a combusti-
bile. (Ad esempio, il veicolo non accelera).
La spia di allarme surriscaldamento del sistema a celle a combustibile
( P.426) si accende
Fuoriesce vapore dal cofano.
Nomi componenti dell’impianto di raffreddamento
Page 462 of 574

460
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Se la spia di allarme per temperatura
refrigerante alta si accende o lam-
peggia
1 Fermare il veicolo in un posto
sicuro, spegnere l’impianto dell’aria
condizionata e arrestare il sistema a
celle a combustibile.
2 Se si rileva la presenza di vapore:
Sollevare il cofano con cautela
quando il vapore scompare.
Se non si rileva la presenza di
vapore:
Sollevare il cofano con cautela.
3 Quando il sistema a celle a combu-
stibile si è sufficientemente raffred-
dato, verificare se vi sono perdite
dai manicotti e dalla massa radiante
(radiatore).
Ventola elettrica di raffreddamento
Radiatore di raffreddamento gruppo
celle a combustibile
In caso di forti perdite di refrigerante, contat-
tare immediatamente un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o un’altra offi-
cina di fiducia.
4 Il livello di refrigerante del gruppo
celle a combustibile è adeguato se
è compreso tra le tacche “MAX” e
“MIN” sul serbatoio.
Serbatoio del refrigerante gruppo
celle a combustibile
Linea “MAX”
Linea “MIN”
Se il livello di refrigerante del gruppo celle a combustibile è basso:
NOTA
■Refrigerante gruppo celle a combu-
stibile
Il refrigerante gruppo celle a combustibile viene usato esclusivamente per il gruppo celle a combustibile. L’impiego di acqua o
altri tipi di refrigerante potrebbe provocare danni. Non utilizzare fluidi diversi. Se il livello del refrigerante gruppo celle a com-
bustibile è basso, rivolgersi immediata- mente a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
Procedure correttive
Page 463 of 574

461
8
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
Rivolgersi immediatamente a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Se il livello di refrigerante del gruppo celle a
combustibile non è basso: Far controllare il veicolo presso il più vicino concessionario o officina autorizzata Toyota,
o presso un’altra officina di fiducia.
Anche se il livello di refrigerante del gruppo celle a combustibile è basso, non rabboc-carlo.
In caso di accensione della spia di
allarme surriscaldamento del
sistema a celle a combustibile
1 Fermare il veicolo in un posto
sicuro, spegnere l’impianto dell’aria
condizionata e arrestare il sistema a
celle a combustibile.
2 Se si nota la fuoriuscita di vapore o
refrigerante:
Sollevare il cofano con cautela
quando il vapore scompare.
Se non si nota la fuoriuscita di
vapore o refrigerante:
Sollevare il cofano con cautela.
3 Quando il sistema a celle a combu-
stibile si è raffreddato, verificare se
vi sono perdite dai manicotti e dalla
massa radiante (radiatore).
Ventola elettrica di raffreddamento
Radiatore di raffreddamento
dell’inverter
In caso di forti perdite di refrigerante, contat-
tare immediatamente un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o un’altra offi-
cina di fiducia.
4 Il livello di refrigerante dell’inverter è
corretto se è compreso tra le linee
“MAX” e “MIN” sul serbatoio.
Serbatoio del refrigerante dell’inver-
ter
Linea “MAX”
Linea “MIN”
5 Se necessario, rabboccare il refri-
gerante dell’inverter.
Page 464 of 574

462
Owners Manual_Europe_M62101_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso d’emergenza, se non si dispone di refrigerante dell’inverter, si può utilizzare dell’acqua.
6 Avviare il sistema a celle a combu-
stibile e accendere l’impianto
dell’aria condizionata per controllare
il funzionamento delle ventole di raf-
freddamento del radiatore e verifi-
care se vi sono perdite di
refrigerante dal radiatore o dai
manicotti.
La ventola di raffreddamento si attiva quando si accende l’impianto dell’aria condi-zionata subito dopo l’avviamento a freddo.
Accertarsi che la ventola sia in funzione con- trollando la rumorosità della ventola e il flusso d’aria. Se il controllo risulta difficile,
accendere e spegnere ripetutamente l’impianto dell’aria condizionata.
(La ventola potrebbe non funzionare con temperature sotto zero).
7 Se la ventola non è in funzione:
Arrestare immediatamente il
sistema a celle a combustibile e
rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Se la ventola è in funzione:
Far controllare il veicolo presso il
più vicino concessionario o officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra
officina di fiducia.
AVVISO
■Quando si esegue un’ispezione sotto
il cofano del veicolo
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, ad esempio
ustioni.
●Se si nota la fuoriuscita di vapore dal cofano, non aprirlo fino a quando il
vapore scompare. Il vano unità celle a combustibile potrebbe essere molto caldo.
●Anche se il sistema a celle a combusti-bile è stato arrestato, la ventola di raf-freddamento potrebbe iniziare a
muoversi improvvisamente. Non toccare né avvicinarsi alle parti in movimento della ventola. In caso con-
trario, le dita, gli indumenti o altri attrezzi potrebbero rimanere impigliati con con-seguenti lesioni gravi.
●Non svitare i tappi dei serbatoi del refri-gerante o quello del radiatore mentre il sistema a celle a combustibile e il radia-
tore sono caldi. Potrebbero fuoriuscire spruzzi di vapore o refrigerante ad alta temperatura.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante dell’inverter
Aggiungere lentamente refrigerante dopo
che il sistema a celle a combustibile si è raffreddato a sufficienza. Se si aggiunge refrigerante freddo dell’inverter troppo
rapidamente in un sistema a celle a com- bustibile caldo, si possono causare danni al sistema.
■Per evitare danni all’impianto di raf-freddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
●Evitare la contaminazione del refrige- rante con sostanze estranee (ad esem-
pio sabbia, polvere, ecc.).
●Non aggiungere additivi al refrigerante dell’inverter.