Page 377 of 574

375
7
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
AVVISO
●Tenere mani, indumenti e attrezzi lon-
tano dalle ventole in movimento.
●Fare attenzione a non toccare il motore, l’inverter, il radiatore, ecc. subito dopo la
guida in quanto potrebbero essere caldi. Anche il refrigerante e altri fluidi potreb-bero essere molto caldi.
●Non lasciare materiali altamente infiam-mabili, ad esempio carta e stracci, nel vano unità celle a combustibile.
●Non fumare, causare scintille e usare fiamme libere in prossimità della batte-ria da 12 volt. I vapori della batteria da
12 volt sono infiammabili.
●Prestare particolare attenzione quando si lavora sulla batteria da 12 volt. Que-
sta contiene acido solforico che è vele- noso e corrosivo.
●Prestare attenzione poiché il liquido
freni può causare lesioni alle mani e agli occhi e danneggiare le superfici verni-ciate. In caso di contatto del liquido con
mani oppure occhi, lavare subito abbon- dantemente la parte interessata con acqua pulita.
Se i disturbi persistono, consultare un medico.
●Non toccare, smontare, rimuovere o sostituire i componenti, i cavi e i connet-tori dell’alta tensione. Si potrebbero sof-
frire gravi ustioni e scosse elettriche con rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Durante gli interventi in prossimità
della ventola elettrica di raffredda- mento o della griglia del radiatore
Assicurarsi che l’interruttore di alimenta- zione sia spento.
Quando l’interruttore di alimentazione è su ON, la ventola elettrica di raffreddamento potrebbe avviarsi automaticamente se
l’impianto dell’aria condizionata è acceso e/o la temperatura del refrigerante è ele-vata. ( P.381)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per proteggere gli occhi da materiale scagliato in aria o in
caduta, spruzzi di liquidi, ecc.
NOTA
■In caso di rimozione del filtro dell’aria
Se si guida con il filtro dell’aria rimosso, le impurità nell’aria potrebbero causare l’usura precoce dell’unità celle a combusti-
bile.
■In caso di livello basso o alto del liquido
È normale che il livello del liquido freni si
abbassi leggermente man mano che le pastiglie freni si usurano o quando il livello del liquido nell’accumulatore è alto.
Se si deve rabboccare il serbatoio di fre- quente, potrebbe essere sintomo di un grave problema.
Page 378 of 574
376
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
1Tirare la leva di sganciamento
cofano.
Il cofano si solleverà leggermente.
2 Tirare verso l’alto la leva del gancio
ausiliario e sollevare il cofano.
■Anteriore
Cofano
Apertura del cofano
AVVISO
■Controllo prima della partenza
Controllare che il cofano sia completa- mente chiuso e bloccato.Se il cofano non è bloccato correttamente,
potrebbe aprirsi mentre il veicolo è in movimento e provocare un incidente, che può causare lesioni gravi, anche letali.
Posizionamento del cric da
officina
Quando si utilizza un cric da offi-
cina, seguire le istruzioni conte-
nute nel manuale fornito in
dotazione con il cric ed eseguire
l’operazione con cautela.
Quando si solleva il veicolo con
un cric da officina, ubicare corret-
tamente il cric. Se lo si colloca in
una posizione inappropriata, si
potrebbe danneggiare il veicolo o
causare lesioni.
Posizione del punto di solleva-
mento
Page 379 of 574
377
7
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
■Posteriore
AVVISO
■Quando si solleva il veicolo
Osservare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di lesioni gravi, anche letali:
●Verificare di aver fissato correttamente il
cric da officina sul punto di solleva- mento.
Se si solleva il veicolo con un cric da offi-
cina in una posizione inappropriata si
potrebbero causare danni al veicolo o la
sua caduta dal cric.
●Non appoggiare il cric sui serbatoi di idrogeno o sulla sospensione poste-
riore.
Lato anteriore
Sospensione posteriore
Serbatoi di idrogeno
Page 380 of 574
378
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Serbatoio del refrigerante dell’inverter (P.380)
Serbatoio del refrigerante gruppo celle a combustibile ( P.380)
Scatole fusibili ( P.407)
Serbatoio liquido lavavetro ( P.382)
Radiatore di raffreddamento dell’inverter ( P.381)
Ventola elettrica di raffreddamento
Condensatore ( P.381)
Radiatore di raffreddamento gruppo celle a combustibile ( P.381)
Veicoli con guida a destra:
La scatola fusibili accanto al parabrezza si trova sul lato opp osto del vano unità celle a combu-
stibile.
■Batteria da 12 volt
P.382
Vano unità celle a combustibile
Componenti
Page 381 of 574
379
7
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
■Rimozione dei coperchi vano unità celle a combustibile
Esterni
Anteriore
■Montaggio dei fermagli
1 Sollevare la parte centrale
2 Inserire
3 Premere
■Rimozione del coperchio gruppo
celle a combustibile
Rimuovere il coperchio gruppo celle a
combustibile.
Coperchi vano unità celle a combustibile
NOTA
■Controllo dei coperchi vano unità
celle a combustibile dopo l’installa- zione
Assicurarsi che i coperchi siano installati saldamente nella posizione originale.
Coperchio gruppo celle a com-
bustibile
Page 382 of 574

380
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
■Installazione del coperchio
gruppo celle a combustibile
Installare il coperchio gruppo celle a
combustibile.
1 Fissare i ganci sul lato posteriore
del coperchio gruppo celle a com-
bustibile.
2 Inserire il lato anteriore del coper-
chio gruppo celle a combustibile sui
perni.
Il livello del refrigerante è corretto se
compreso tra le linee “MAX” e “MIN” sul
serbatoio quando il sistema a celle a
combustibile è freddo.
Tappo serbatoio del refrigerante
gruppo celle a combustibile
Linea “MAX”
Linea “MIN”
Se il livello non supera la linea “MIN”,
aggiungere refrigerante fino a raggiungere la
linea “MAX”. ( P.459)
Il livello del refrigerante è corretto se
compreso tra le linee “MAX” e “MIN” sul
serbatoio quando il sistema a celle a
combustibile è freddo.
NOTA
■Controllo del coperchio gruppo celle a combustibile dopo l’installazione
Assicurarsi che i coperchi siano installati saldamente nella posizione originale.
Verifica del refrigerante gruppo
celle a combustibile
NOTA
■Refrigerante gruppo celle a combu- stibile
Per riempire il serbatoio del refrigerante
gruppo celle a combustibile si usa un refri- gerante specifico per questo sistema. Non utilizzare altri prodotti. Si potrebbe dan-
neggiare il veicolo.
Controllo del refrigerante
dell’inverter
Page 383 of 574

381
7
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Tappo serbatoio del refrigerante
dell’inverter
Linea “MAX”
Linea “MIN”
Se il livello non supera la linea “MIN”,
aggiungere refrigerante fino a raggiungere la
linea “MAX”. ( P.459)
■Scelta del refrigerante dell’inverter
Usare esclusivamente “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrigerante Toyota di durata superiore) o un refrigerante simile di alta qua-lità, a base di glicole etilenico, che non con-
tenga silicato, ammina, nitrito o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi organici ibridi di lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrige-
rante Toyota di durata superiore) è una miscela ottenuta con il 50% di refrigerante e il 50% di acqua deionizzata. (Temperatura
minima: -35 °C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
■Se il livello di refrigerante dell’inverter scende rapidamente dopo il rabbocco
Controllare i radiatori, i manicotti, il tappo del serbatoio refrigerante dell’inverter, il rubinetto
di scarico e la pompa dell’acqua. Se non viene individuata alcuna perdita, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina auto- rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia, per eseguire una prova sotto pressione del
tappo e un controllo perdite sull’impianto di
raffreddamento.
Ispezionare il radiatore e il condensa-
tore e rimuovere eventuali corpi estra-
nei. Se uno dei componenti sopra
menzionati risulta estremamente
sporco, o in caso di dubbi sul loro stato,
far ispezionare il veicolo da un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
AVVISO
■Quando il sistema a celle a combusti- bile è caldo
Non rimuovere i tappi dei serbatoi del refri-
gerante. ( P.462)
L’impianto di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e se si rimuove il tappo il refrigerante bollente potrebbe
spruzzare fuori, provocando lesioni gravi, quali ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
Il refrigerante non è semplice acqua, né antigelo puro. Per ottenere lubrificazione, protezione anti-corrosione e raffredda-
mento adeguati, si deve usare la corretta miscela di acqua e antigelo. Assicurarsi di leggere attentamente l’etichetta dell’anti-
gelo o del refrigerante.
■Se si versa del refrigerante
Rimuoverlo con acqua per evitare che danneggi i componenti o la vernice.
Controllo del rad iatore e del
condensatore
AVVISO
■Quando il sistema a celle a combusti-
bile è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore, in quanto potrebbero essere molto caldi e provocare lesioni gravi quali ustioni.
Page 384 of 574

382
Owners Manual_Europe_M62101_it
7-3. Manutenzione “fai da te”
Se un lavavetro non funziona, il relativo
serbatoio potrebbe essere vuoto.
Aggiungere liquido lavavetro. La batteria da 12 volt è situata sul lato
destro del bagagliaio.
Rimozione del tappetino bagagliaio: P.351
■Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria da 12 volt pro-
duce idrogeno infiammabile ed esplosivo. Osservare quindi le seguenti precauzioni prima di procedere alla ricarica:
●Se la batteria da 12 volt viene ricaricata mentre è installata sulla vettura, accertarsi
che il cavo di massa sia scollegato.
●Assicurarsi che il caricabatteria sia spento
mentre si collegano o scollegano i cavi del caricabatteria alla batteria da 12 volt.
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat-teria da 12 volt
●Potrebbe non essere possibile sbloccare le porte utilizzando il sistema di accesso e
avviamento intelligente subito dopo avere ricollegato la batteria da 12 volt. In questo caso, utilizzare il radiocomando a distanza
o la chiave meccanica per bloccare/sbloc- care le porte.
●Avviare il sistema a celle a combustibile con l’interruttore di alimentazione su ACC. Se l’interruttore di alimentazione è spento,
il sistema a celle a combustibile potrebbe non avviarsi. Tuttavia, a partire dal secondo tentativo il sistema a celle a com-
bustibile si attiverà normalmente.
●La modalità dell’interruttore di alimenta-
Aggiunta di liquido lavavetro
AVVISO
■Quando si aggiunge liquido lavavetro
Non rabboccare il liquido lavavetro quando il sistema a celle a combustibile è caldo o
in funzione, poiché il liquido contiene alcol che potrebbe infiammarsi se versato sul sistema a celle a combustibile, ecc.
NOTA
■Non utilizzare liquidi diversi dal liquido lavavetro
Non utilizzare acqua saponata o antigelo
al posto del liquido lavavetro. Ciò può causare striature sulle superfici verniciate del veicolo, oltre a danneggiare
la pompa, con conseguenti problemi di erogazione del liquido lavavetro.
■Diluizione del liquido lavavetro
Se necessario, diluire il liquido lavavetro
con acqua. Fare riferimento alle temperature di conge-lamento elencate sul contenitore del
liquido lavavetro.
Batteria da 12 volt
Posizione