3
Owners Manual_Europe_M62101_it
INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
9
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo ..................... 171
Carico e bagagli ....................... 177
Traino di un rimorchio .............. 178
5-2. Procedure di guida
Interruttore di alimentazione .... 179
Posizione del cambio ............... 184
Leva indicatori di direzione ...... 189
Freno di stazionamento ........... 190
Mantenimento della frenata ..... 193
ASC (gestione attiva del suono) 195
Spurgo dell’acqua (interruttore H2O)
196
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ......................... 197
AHS (sistema dei fari abbaglianti
adattivi) .................................. 199
AHB (abbaglianti automatici) ... 203
Luce retronebbia ...................... 206
Tergicristalli e lavavetro............ 206
5-4. Rifornimento di carburante
Apertura dello sportello tappo del
serbatoio ................................ 211
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense ................ 214
PCS (sistema di sicurezza pre-colli-
sione) ..................................... 219
LTA (assistenza al tracciamento
della corsia) ........................... 229
RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) ................................. 239
Controllo radar dinamico della velo-
cità di crociera sull’intera gamma di
velocità................................... 243
BSM (monitoraggio punti ciechi) 255
Sensore di assistenza al parcheg-
gio Toyota .............................. 260
RCTA (allarme presenza veicoli
nell’area retrostante) .............. 269
RCD (rilevamento telecamera poste-
riore) ...................................... 275
PKSB (frenata di assistenza al par-
cheggio) ................................. 279
Funzione di frenata di assistenza al
parcheggio (oggetti statici)..... 283
Funzione di frenata di assistenza al
parcheggio (veicoli nell’area retro-
stante) .................................... 286
Funzione di frenata di assistenza al
parcheggio (pedoni nell’area retro-
stante) .................................... 287
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 289
Selettore modalità di guida....... 318
Modalità neve ........................... 319
Sistemi di assistenza alla guida 320
5-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida invernale . 326
5Guida
21
Owners Manual_Europe_M62101_it
Tavole
■Padiglione (veicoli con guida a sinistra)
Interruttore tendina parasole elettronica*1................................................P.354
Luci di cortesia ............................................... ..............................................P.346
Pulsante “SOS” ................................................. .............................................P.68
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione e sensor e di inclina-
zione*1P. 8 2
Specchietto retrovisore interno*1............................................................... P.153
Specchietto retrovisore digitale*1............................................................... P.154
Luce interna ................................................... ...............................................P.346
Interruttore luce interna collegata alla portiera .............. ...........................P.346
Specchietti di cortesia ........................................ .........................................P.363
Alette parasole*2............................................................... ............................P.363
*1: Se in dotazione
*2: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo su
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poich é ciò potrebbe causare
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.53)
29
Owners Manual_Europe_M62101_it
Tavole
■Padiglione (veicoli con guida a destra)
Interruttore tendina parasole elettronica*1................................................P.354
Luci di cortesia ............................................... ..............................................P.346
Pulsante “SOS” ................................................. .............................................P.68
Interruttore luce interna collegata alla portiera .............. ...........................P.346
Specchietto retrovisore interno*1............................................................... P.153
Specchietto retrovisore digitale*1............................................................... P.154
Luce interna ................................................... ...............................................P.346
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione ......... .....................P.82
Specchietti di cortesia ........................................ .........................................P.363
Alette parasole*2............................................................... ............................P.363
*1: Se in dotazione
*2: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo su
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poich é ciò potrebbe causare
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.53)
40
Owners Manual_Europe_M62101_it
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Airbag SRS laterali a tendina
Contribuiscono a proteggere principalmente la testa degli occup anti dei sedili
esterni
■Componenti sistema airbag SRS
Sensori di collisione frontale
Interruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag (se i n dotazione)
Airbag passeggero anteriore
Airbag laterali a tendina
Sensori di collisione laterale (portiere anteriori)
Pretensionatori e limitatori di forza cinture di sicurezza
Airbag laterali anteriori
Spia di allarme SRS
Airbag conducente
Sensori di collisione laterale (posteriori)
Sensori di collisione laterale (anteriori)
41
1
Owners Manual_Europe_M62101_it
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Gruppo sensori airbag
Interruttore fibbia della cintura di sicurezza del passeggero a nteriore
Airbag per le ginocchia
Spia “PASSENGER AIRBAG”
I principali componenti del sistema airbag SRS sono illustrati q ui sopra. Il sistema
airbag SRS è controllato dal gruppo sensori airbag. Quando gli a irbag entrano in
funzione, una reazione chimica nei dispositivi di gonfiaggio pr ovoca il rapido gon-
fiaggio degli airbag con gas non tossico, limitando così il mov imento degli occu-
panti.
■Se gli airbag SRS entrano in funzione
(si gonfiano)
●Gli airbag SRS possono causare lievi
abrasioni, ustioni, ecchimosi e simili a causa dell’attivazione (gonfiaggio) a velo-cità molto elevata da parte dei gas caldi.
●Si verifica l’emissione di un forte rumore e di polvere bianca.
●I componenti del modulo airbag (mozzo del volante, copertura airbag e dispositivo di
gonfiaggio airbag), i sedili anteriori, parti dei montanti anteriori e posteriori e i lon-gheroni laterali del tetto potrebbero rima-
nere molto caldi per qualche minuto. Lo stesso airbag potrebbe essere caldo.
●Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
●Il sistema a celle a combustibile viene arre-
stato e le valvole dei serbatoi di idrogeno interrompono l’erogazione dell’idrogeno. ( P. 9 8 )
●Tutte le porte vengono sbloccate. ( P.132)
●I freni e le luci di arresto vengono control- late automaticamente. ( P.321)
●Le luci interne si accendono automatica- mente. ( P.347)
●Le luci di emergenza si accendono auto- maticamente. ( P.416)
Veicoli con eCall: Se si verifica una delle
seguenti situazioni, il sistema è progettato
per inviare una chiamata di emergenza* al
centro di controllo eCall, segnalando la posi-
zione del veicolo (senza necessità di pre-
mere il pulsante “SOS”) e un addetto
cercherà di mettersi in contatto con gli occu-
panti per valutare il livello di emergenza e
l’assistenza richiesta. Se gli occupanti non
sono in grado di comunicare, l’addetto gestirà
automaticamente la chiamata come un’emer-
genza e attiverà i necessari servizi di emer-
genza. ( P. 6 8 )
• Si attiva un airbag SRS.
• Si attiva un pretensionatore cintura di sicu- rezza.• Il veicolo viene coinvolto in un tampona-
mento grave.*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P. 6 9 )
■Condizioni di attivazione degli
airbag SRS (airbag SRS anteriori)
●Gli airbag SRS anteriori si aprono in caso
di impatto che superi il livello di soglia impostato (il livello di forza corrispondente a uno scontro frontale a 20 - 30 km/h circa
contro una parete fissa che non si possa né muovere né deformare).
Tuttavia, la velocità di soglia risulterà notevol-
mente superiore nelle seguenti situazioni:
• Se il veicolo entra in collisione con un oggetto, come un veicolo parcheggiato o
un cartello stradale, che si può muovere o deformare nell’urto
• Se il veicolo è coinvolto in una collisione con incuneamento, come nel caso di una collisione in cui la parte anteriore del vei-
colo si “incunea” o si infila sotto il pianale di
47
1
Owners Manual_Europe_M62101_it
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Sensori
Cofano
Dispositivi di sollevamento
■Precauzioni relative al cofano solleva- bile
●Prima di rottamare il veicolo, contattare un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o un’altra officina di fiducia.
●Una volta azionato, il sistema del cofano
sollevabile non può essere riutilizzato. Farlo sostituire da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra
officina di fiducia.
■Gestione del cofano sollevabile control- lato dal PCS
Se il sistema di sicurezza pre-collisione (PCS) determina che la possibilità di uno
scontro con un pedone o un ciclista è ele- vata, il cofano sollevabile si prepara per inter-venire.
■Condizioni operative del cofano solle-
vabile
Il cofano sollevabile entrerà in funzione quando il veicolo rileva un urto con le seguenti caratteristiche:
●Il paraurti anteriore rileva un urto frontale equivalente o superiore a quello con un
pedone mentre il veicolo viaggia nell’arco delle velocità di attivazione, tra 25 e 55 km/h circa. (Il sistema viene attivato da
un impatto che raggiunge o supera la soglia, anche nel caso di una collisione di lieve entità che potrebbe non lasciare
tracce sul paraurti anteriore. Inoltre, a seconda delle condizioni dell’urto o della velocità del veicolo, il sistema potrebbe
attivarsi per una collisione con un oggetto piccolo o leggero o con un piccolo ani-male).
●In altre situazioni come le seguenti, il sistema potrebbe entrare in funzione
quando vengono urtate le parti inferiori del veicolo o del paraurti anteriore:• Collisione con un cordolo
• Caduta in una buca profonda • Atterraggio violento• Urto contro la rampa di un parcheggio, una
strada con avvallamenti, un oggetto spor- gente o che cade
■Situazioni in cui il sistema di solleva-mento del cofano potrebbe non funzio-
nare correttamente
●Se un pedone viene urtato dall’angolo
destro o sinistro del paraurti anteriore o dal fianco del veicolo. Dal momento che tali urti possono essere difficili da rilevare, il
Cofano sollevabile
In caso di collisione frontale con
un corpo, come quello di un
pedone, il sistema del cofano sol-
levabile solleva il cofano per
ridurre la possibilità di urti violenti
con la testa del pedone aumen-
tando la distanza dal vano unità
celle a combustibile.
Quando i sensori montati dietro al
paraurti anteriore rilevano un urto
frontale con un corpo, come
quello di un pedone, che rag-
giunge o supera il livello di soglia
mentre il veicolo viaggia nell’arco
delle velocità di attivazione, il
sistema interviene.
Componenti del sistema
48
Owners Manual_Europe_M62101_it
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
sistema potrebbe non funzionare.
●Se la velocità del veicolo non viene rilevata
correttamente, per esempio, se il veicolo sta sbandando lateralmente, il sistema potrebbe non funzionare correttamente.
■Situazioni in cui il cofano sollevabile
non si attiva
Il cofano sollevabile non si attiva nei seguenti casi:
●Collisione con una persona sdraiata
●Urto frontale sul paraurti anteriore durante
la marcia a velocità fuori dall’arco delle velocità di attivazione
●Urto laterale o posteriore
●Ribaltamento del veicolo (in alcuni tipi di
incidente, il cofano sollevabile potrebbe attivarsi).
AVVISO
■Quando il cofano sollevabile si è atti-
vato
●Non tirare la leva di sganciamento cofano. Se la si tira dopo che il cofano sollevabile si è attivato, il cofano si sol-
leverà ulteriormente e potrebbe provo- care lesioni. Non guidare con il cofano
sollevato, poiché potrebbe limitare la visuale del conducente e causare inci-denti.
●Non spingere con forza il cofano verso il basso. Poiché il cofano sollevato non può essere abbassato a mano, si
potrebbe deformare il cofano o subire lesioni.
●Se il cofano sollevabile si è attivato,
farlo sostituire presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia. Se il
cofano sollevabile si è attivato, fermare il veicolo in un luogo sicuro e contattare un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
●Non toccare i dispositivi di sollevamento subito dopo l’azionamento del cofano
sollevabile, poiché possono essere caldi e provocare ustioni.
NOTA
■Precauzioni relative al cofano solle-
vabile
●Prima di mettersi alla guida, assicurarsi di chiudere il cofano, poiché, se rimane socchiuso, il sistema potrebbe non fun-
zionare correttamente.
●Assicurarsi che tutti i 4 pneumatici siano delle dimensioni specificate e la loro
pressione sia corretta. Se si utilizzano pneumatici di dimensioni diverse, il sistema potrebbe non funzionare corret-
tamente.
●Se un oggetto urta l’area attorno al paraurti anteriore, i sensori potrebbero
subire danni anche se il cofano solleva- bile non si è attivato. Far controllare il veicolo presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non rimuovere o riparare i componenti o
il cablaggio del cofano sollevabile, poi- ché se ne potrebbe causare l’attiva-zione accidentale o pregiudicare il
funzionamento del sistema. Per la ripa- razione o sostituzione, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Non smontare componenti quali il
paraurti anteriore, il cofano o le sospen- sioni, né sostituirli con parti non origi-nali, poiché ciò potrebbe impedire al
sistema di funzionare correttamente.
●Non installare nulla sul paraurti ante- riore o sul cofano, poiché ciò potrebbe
impedire ai sensori di rilevare corretta- mente gli urti e impedire al sistema di funzionare correttamente.
●Non chiudere con forza il cofano e non esercitare pressione sui dispositivi di sollevamento, poiché potrebbero subire
danni e compromettere il funzionamento del sistema.
●Non modificare le sospensioni, poiché
le modifiche apportate all’assetto del veicolo possono impedire al sistema di funzionare correttamente.
72
Owners Manual_Europe_M62101_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli
utentiConformità
1. DESCRIZIONE DEL SISTEMA ECALL DI BORDO
1.1.
Panoramica del sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112, del suo funzionamento e delle sue funziona-
lità
O
1.2.Il servizio eCall basato sul 112 è un servizio pubblico di
interesse generale ed è accessibile gratuitamente.O
1.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 si
attiva per definizione in modo automatico. Si attiva
automaticamente attraverso sensori di bordo in caso di
incidente grave. Si attive rà automaticamente anche
quando il veicolo è munito di un sistema TPS che non
funziona in caso di incidente grave.
O
1.4.
Se necessario, il sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112 può anche essere attivato manualmente.
Istruzioni per l’attivazione manuale del sistema
O
1.5.
In caso di guasto grave del sistema che possa disatti-
vare il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112,
agli occupanti del veicolo sarà dato il seguente avverti-
mento
O