Page 329 of 588

325
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
Sensoren
S.268
■Kamerabilder
Da spezielle Kameras zum Einsatz kommen,
weichen die Farben in den angezeigten Bil- dern möglicherweise von den tatsächlichen Farben ab.
■Erfassungsbereich der Sensoren
●Erfassungsbereich der Sensoren bei Ver-wendung der Einparkfunktion für Quer-
parkplätze
Position des Zielparkplatzes
●Erfassungsbereich der Sensoren bei Ver-
wendung der Einpark- und der Auspark- funktion für Längsparkplätze
Position des Zielparkplatzes
●Falls sich ein vor dem Zielparkplatz geparktes Fahrzeug zu weit vom Fahrzeug befindet, kann es möglicherweise nicht
mehr erfasst werden. Je nach Form oder Zustand eines geparkten Fahrzeugs kann es geschehen, dass sich der Erfassungs-
bereich verkürzt oder das Fahrzeug nicht erfasst werden kann.
●Andere Objekte als geparkte Fahrzeuge, wie etwa Pfeiler, Wände usw., werden eventuell nicht erfasst. Falls sie jedoch
erfasst werden, kann es aufgrund ihrer Anwesenheit zu einer falschen Ausrich-tung des Zielparkplatzes kommen.
WARNUNG
■So stellen Sie sicher, dass Advanced Park ordnungsgemäß arbeiten kann
S.269
Lesen Sie außerdem bitte auch Folgen- des: “Panoramic view monitor” unter “Peri-
pheral monitoring system” in der “Navigationssystem Betriebsanleitung”.
■Wenn die Sensoren nicht ordnungs-
gemäß arbeiten
●In einigen Situationen, wie beispiels- weise den folgenden, arbeiten die Sen-soren möglicherweise nicht korrekt,
wodurch es zu einem Unfall kommen kann. Fahren Sie vorsichtig.
Page 330 of 588
326
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Wählen Sie auf dem Multimedia-
Display und wählen Sie dann “Advan-
ced Park”.
■Geschwindigkeitsprofil
Sie können festlegen, wie schnell das
Fahrzeug bei Verwendung der Einpark-
hilfe fahren darf.
Diese Einstellung kann jedoch nicht für den
Zeitpunkt geändert werden, zu dem ein
Parkplatz mit der Speicherfunktion gespei-
chert wird.
■Hindernis-Erfassungsbereich
Sie können den Abstand festlegen, ab
dem während des Betriebs der Einpark-
hilfe Hindernissen ausgewichen wird.
■Bevorzugte Einparkweise
Sie können festlegen, welcher Aufstel-
lungsweise bei der Anzeige der Vorzug
gegeben werden soll, wenn Sie sich bei
einem Parkplatz befinden, in den Sie
sowohl quer als auch längs einparken
könnten.
■Einstellung des Einparkpfads
Sie können den Pfad, den die Einpark-
hilfe bei ihrem Betrieb einschlagen soll,
nach innen oder nach außen verschie-
WARNUNG
Page 331 of 588

327
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
ben.
Wenn die Reifen abgenutzt sind, kann es
vorkommen, dass der Einparkpfad in Bezug
auf die Mitte des Parkplatzes versetzt ist.
■Anpassung der Fahrbahnbreite
Sie können die Breite des Bereichs
festlegen, in dem sich das Fahrzeug
bei Nutzung der Einparkhilfe bewegen
darf.
■Löschen eines gespeicherten
Parkplatzes
Sie können die Parkplatzinformationen
löschen, die mit der Speicherfunktion
gespeichert wurden.
1 Drücken Sie den Kameraschalter,
während Advanced Park ausge-
schaltet ist.
2 Wählen Sie auf dem Multime-
dia-Display und wählen Sie dann
“Advanced Park”.
3 Wenn Sie “Gespeicherte Parklücke
löschen” wählen, können Sie die mit
der Speicherfunktion gespeicherten
Parkplätze löschen.
Multi-Informationsdisplay
Fahrmodus-Wahlschalter
Der Fahrmodus ändert sich bei jedem Drüc-
ken des Schalters.
1 Normalmodus
Bietet Ihnen ein optimales Gleichgewicht
zwischen Sparsamkeit im Kraftstoffver-
brauch, Laufruhe und Dynamik. Dieser
Modus eignet sich für eine normale Fahr-
weise.
2 Sport-Modus
Regelt das Getriebe und das Brennstoffzel-
lensystem so, dass Sie schnell und kraftvoll
beschleunigen können. Dadurch eignet er
sich besonders für Fahrten, bei denen ein
agiles Fahrverhalten gewünscht ist, wie
etwa bei Fahrten auf kurvigen Straßen.
Wenn der Sport-Modus ausgewählt wird,
Fahr modus-Wahlschalter
Entsprechend den Fahrbedingun-
gen können die folgenden Fahr-
modi gewählt werden.
Auswählen eines Fahrmodus
Page 332 of 588

328
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
leuchtet die Kontrollleuchte für den Sport-
Modus auf.
3 Eco-Fahrmodus
Hilft dem Fahrer durch eine gemäßigte Gas-
pedalkennlinie und die Steuerung des Klima-
anlagenbetriebs (Heizen/Kühlen), auf
umweltfreundliche Weise zu beschleunigen
und den Kraftstoffverbrauch zu senken.
Wenn der Eco-Fahrmodus ausgewählt wird,
leuchtet die Kontrollleuchte für den Eco-
Fahrmodus auf.
■Betrieb der Klimaanlage im Eco-Fahr- modus
Der Eco-Fahrmodus steuert den Heiz-/Kühl- betrieb und die Gebläsestufe der Klimaan-
lage, um den Kraftstoffverbrauch zu verbessern. Führen Sie zur Verbesserung der Klimaanlagenleistung folgende Schritte
durch:
●Schalten Sie den Eco-Klimaanlagenmodus
aus ( S.343)
●Ändern Sie die Gebläsestufe (S.342)
●Schalten Sie den Eco-Fahrmodus aus
■Automatische Deaktivierung des Sport- Modus
Wenn der Start-Schalter nach der Fahrt im
Sport-Modus ausgeschal tet wird, wechselt der Fahrmodus in den Normalmodus.
Drücken Sie den Schalter für den
SNOW-Modus.
Wenn Sie den Schalter drücken, wird der
SNOW-Modus eingeschaltet und auf dem
Multi-Informationsdisplay leuchtet die Kon-
trollleuchte für den SNOW-Modus auf. Wenn
Sie den Schalter erneut drücken, erlischt die
Kontrollleuchte für den SNOW-Modus.
Typ A
Typ B
SNOW-Modus
Wählen Sie den SNOW-Modus
zum Fahren auf rutschigen Fahr-
bahnen, z. B. auf schneebedeck-
ten Straßen.
Systembetrieb
Page 333 of 588

329
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
■Automatische Deaktivierung des SNOW-Modus
Der SNOW-Modus wird automatisch deakti- viert, wenn der Start-Schalter nach einer
Fahrt im SNOW-Modus ausgeschaltet wird.
■ECB (elektronisch gesteuertes
Bremssystem)
Das elektronisch gesteuerte Bremssy-
stem erzeugt eine der Betätigung der
Bremse entsprechende Bremskraft.
■ABS (Antiblockiersystem)
Hilft ein Blockieren der Räder zu ver-
meiden, wenn die Bremsen plötzlich
oder auf rutschiger Fahrbahn betätigt
werden.
■Bremsassistent
Erzeugt beim Treten des Bremspedals
eine höhere Bremskraft, wenn das
System eine Notbremsung erkennt.
■VSC (elektronisches Stabilitäts-
programm)
Hilft dem Fahrer, bei plötzlichen Aus-
weichmanövern oder scharfen Kurven
auf rutschiger Fahrbahn das Fahrzeug
unter Kontrolle zu halten.
■TRC (Antriebsschlupfregelung)
Hilft, die Antriebsleistung aufrechtzuer-
halten und das Durchdrehen der
Fahrerassistenzsysteme
Die folgenden Systeme arbeiten
automatisch als Reaktion auf ver-
schiedene Fahrsituationen, um so
zur Aufrechterhaltung der Fahrsi-
cherheit und Leistungsfähigkeit
beizutragen. Bedenken Sie jedoch,
dass es sich um Zusatzsysteme
handelt, auf die Sie sich während
der Fahrt nicht zu sehr verlassen
sollten.
Zusammenfassung der Funk-
tionen der Fahrerassistenzsy-
steme
Page 334 of 588

330
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Antriebsräder zu verhindern, wenn auf
rutschiger Fahrbahn angefahren oder
beschleunigt wird.
■Aktiver Kurvenassistent (ACA)
Hilft, zu vermeiden, dass das Fahrzeug
nach außen driftet, indem die kurvenin-
neren Räder abgebremst werden,
wenn der Fahrer versucht, in einer
Kurve zu beschleunigen.
■Berganfahrkontrolle
Hilft, die Rückwärtsbewegung des
Fahrzeugs beim Anfahren an einer
Steigung zu reduzieren.
■EPS (elektrische Servolenkung)
Verringert mithilfe eines Elektromotors
den zum Einschlagen des Lenkrads
benötigten Kraftaufwand.
■VDIM (integrierte Steuerung der
Fahrzeugdynamik)
Ermöglicht die integrierte Steuerung
der Systeme ABS, Bremsassistent,
TRC, VSC, Berganfahrkontrolle und
EPS.
Hilft, die Fahrzeugstabilität bei Aus-
weichmanövern auf rutschiger Fahr-
bahn durch Steuerung der Bremsen,
der Leistung des Brennstoffzellensy-
stems, der Lenkunterstützung und der
Lenkübersetzung aufrechtzuerhalten.
■Automatische Heck-Warnblink-
leuchten (falls vorhanden)
Die Heckradarsensoren erfassen die
Fahrzeuge, die hinter Ihnen auf dersel-
ben Fahrspur fahren. Falls das System
feststellt, dass eine hohe Wahrschein-
lichkeit für einen Heckaufprall besteht,
blinkt die Warnblinkanlage schnell, um
den Fahrer des hinter Ihnen fahrenden
Fahrzeugs zu warnen. Gleichzeitig wird
auf dem Multi-Informationsdisplay eine
Meldung angezeigt, um Sie auf das
Herannahen des hinter Ihnen fahren-
den Fahrzeugs hinzuweisen.
■Dynamisches Bremslicht
Wenn die Bremsen plötzlich betätigt
werden, beginnen die Bremsleuchten
automatisch zu blinken, um das nach-
folgende Fahrzeug zu warnen.
■Folgekollision-Bremssystem
Wenn der SRS-Airbagsensor eine Kolli-
sion erfasst und das System eingreift,
erfolgt eine automatische Steuerung
der Bremsen und Bremsleuchten, um
die Fahrzeuggeschwindigkeit zu verrin-
gern und dazu beizutragen, die Wahr-
scheinlichkeit weiterer Schäden
aufgrund einer zweiten Kollision zu ver-
ringern.
■Wenn das TRC-/VSC-/ABS-System ein-
greift
Während das TRC-/VSC-/ABS-System ein- greift, blinkt die Schlupf-Kontrollleuchte.
■Deaktivieren des TRC-Systems
Wenn das Fahrzeug in Schlamm, Schmutz
oder Schnee stecken bleibt, kann das TRC-
System die vom Brennstoffzellensystem auf
die Räder übertragene Antriebskraft reduzie-
ren. Wenn Sie das System durch Drücken
von ausschalten, können Sie das Fahr-
zeug durch ruckweises Vor- und Zurückset-
zen möglicherweise besser freifahren.
Um das TRC-System auszuschalten, drüc-
ken Sie einmal kurz .
Daraufhin wird “TRC AUSGESCHALTET” auf
Page 335 of 588

331
5
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
dem Multi-Informationsdisplay angezeigt.
Drücken Sie erneut, um das System
wieder einzuschalten.
Fahrzeuge mit Linkslenkung
Fahrzeuge mit Rechtslenkung
“TRC AUSGESCHALTET”
■Ausschalten von sowohl TRC- als auch VSC-System
Halten Sie bei stehendem Fahrzeug
mehr als 3 Sekunden lang gedrückt, um das
TRC- und das VSC-System auszuschalten.
Die Kontrollleuchte VSC OFF leuchtet dar-
aufhin auf und auf dem Multi-Informationsdis-
play wird “TRC AUSGESCHALTET”
angezeigt.*
Drücken Sie erneut, um das System
wieder einzuschalten.*: Das PCS wird ebenfalls deaktiviert (nur die
Pre-Collision Warnfunktion ist dann verfüg-
bar). Die PCS-Warnleuchte leuchtet auf
und eine Meldung wird auf dem Multi-Infor-
mationsdisplay angezeigt. ( S.234, 440)
■Wenn auf dem Multi-Informationsdis-
play die Meldung angezeigt wird, dass
das TRC-System deaktiviert wurde,
obwohl nicht gedrückt wurde
Das TRC-System ist vorübergehend deakti- viert. Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, setzen Sie sich mit einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
■Betriebsbedingungen für die Bergan-
fahrkontrolle
Die Berganfahrkontrolle wird aktiviert, wenn die folgenden fünf Bedingungen erfüllt sind:
●Es ist eine andere Fahrstufe als “P” oder “N” gewählt (wenn vorwärts oder rückwärts an einer Steigung angefahren wird)
●Das Fahrzeug steht
●Das Gaspedal wird nicht getreten
●Die Feststellbremse ist gelöst
●Der Start-Schalter befindet sich auf ON
■Automatischer Abbruch der Bergan-fahrkontrolle
Die Berganfahrkontrolle wird in den folgen-
den Situationen ausgeschaltet:
●Es wird in Fahrstufe “P” oder “N” gewech-
selt
●Das Gaspedal wird getreten
●Die Feststellbremse wird betätigt
●Seit dem Loslassen des Bremspedals sind maximal 2 Sekunden vergangen
●Der Start-Schalter wird ausgeschaltet
■Von ABS, Bremsassistent, VSC, TRC und Berganfahrkontrolle verursachte
Geräusche und Vibrationen
●Bei wiederholtem Treten des Bremspe-
dals, beim Starten des Brennstoffzellensy- stems oder direkt nach dem Anfahren kann ein Geräusch aus dem Brennstoffzel-
leneinheitsraum zu hören sein. Dieses Geräusch deutet nicht auf eine Störung eines dieser Systeme hin.
●Die folgenden Situationen können eintre-ten, wenn die oben genannten Systeme
Page 336 of 588

332
Owners Manual_Europe_M62099_de
5-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
eingreifen. Sie sind jedoch kein Zeichen für eine Funktionsstörung.• Es können Vibrationen durch Karosserie
und Lenkung spürbar sein. • Nach dem Anhalten des Fahrzeugs kann außerdem ein Motorgeräusch zu hören
sein. • Das Bremspedal kann nach Aktivierung des ABS leicht pulsieren.
• Das Bremspedal kann sich nach Aktivie- rung des ABS leicht abwärts bewegen.
■ECB-Betriebsgeräusch
In den folgenden Fällen kann ein Betriebsge- räusch vom ECB zu hören sein. Dies ist
jedoch kein Zeichen für eine Funktionsstö- rung.
●Betriebsgeräusch aus dem Brennstoffzel-leneinheitsraum, wenn das Bremspedal betätigt wird.
●Betriebsgeräusch des Bremssystems aus dem vorderen Fahrzeugbereich, wenn die
Fahrertür geöffnet wird.
●Betriebsgeräusch aus dem Brennstoffzel-
leneinheitsraum, wenn seit dem Ausschal- ten des Brennstoffzellensystems ein bis zwei Minuten verstrichen sind.
■Vom aktiven Kurvenassistenten verur-
sachte Geräusche und Vibrationen
Wenn der aktive Kurvenassistent in Betrieb ist, kann das Bremssystem Betriebsgeräu-sche und Vibrationen erzeugen, was jedoch
keine Funktionsstörung darstellt.
■EPS-Betriebsgeräusch
Beim Drehen des Lenkrads kann ein Betriebsgeräusch (Summen) zu hören sein. Dies ist kein Zeichen für eine Funktionsstö-
rung.
■Automatische Reaktivierung des TRC- und des VSC-Systems
Nach dem Ausschalten des TRC- und des VSC-Systems werden diese Systeme in den
folgenden Situationen automatisch reakti- viert:
●Wenn der Start-Schalter ausgeschaltet wird
●Falls nur das TRC-System ausgeschaltet wurde, schaltet es sich wieder ein, wenn die Geschwindigkeit zunimmt
Wurden sowohl das TRC- als auch das VSC-System ausgeschaltet, werden diese Systeme auch bei zunehmender
Geschwindigkeit nicht automatisch reakti- viert.
■Betriebsbedingungen für den aktiven Kurvenassistenten
Das System greift unter den folgenden
Umständen ein.
●TRC/VSC ist betriebsbereit
●Der Fahrer versucht, in einer Kurve zu beschleunigen
●Das System stellt fest, dass das Fahrzeug nach außen driftet
●Das Bremspedal wird losgelassen
■Verringerte Wirkung des EPS-Systems
Zum Schutz vor einer Überhitzung des Systems wird die Wirkung des EPS-Systems
verringert, wenn es über längere Zeit zu häu- figen Lenkbewegungen kommt. Als Ergebnis kann sich das Lenkrad schwergängig anfüh-
len. Vermeiden Sie in diesem Fall übermä- ßige Lenkbewegungen oder halten Sie das Fahrzeug an und schalten Sie das Brenn-
stoffzellensystem aus. Innerhalb von 10 Minuten sollte das EPS-System wieder in den Normalzustand zurückkehren.
■Betriebsbedingungen für das Folgekol-
lision-Bremssystem
Das System greift ein, wenn der SRS-Air- bagsensor eine Kollision erfasst, während das Fahrzeug in Bewegung ist. Das System
greift jedoch nicht ein, wenn einer der folgen- den Umstände vorliegt.
●Beim Fahren mit niedriger Geschwindigkeit
●Bauteile sind beschädigt
■Automatische Deaktivierung des Folge-
kollision-Bremssystems
Das System wird automatisch deaktiviert, wenn einer der folgenden Umstände vorliegt.
●Die Fahrzeuggeschwindigkeit ist auf eine bestimmte Geschwindigkeit abgesunken
●Das System war eine bestimmte Zeit lang in Betrieb
●Das Gaspedal wird kräftig getreten