Page 505 of 692

5036-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
6
Équipements intérieurs
secondes puis relâchez-le.
Si la porte de garage ou autre
dispositif ne fonctionne pas,
procédez à la “Programma-
tion d'un système à code
aléatoire”.
5 Répétez les étapes ci-dessus
pour programmer un autre
dispositif pour les boutons
HomeLink
® restants.
■Programmation d'un sys-
tème à code aléatoire
Au moins 2 personnes sont
nécessaires pour effectuer une
programmation à code aléatoire.
1 Localisez le bouton “Learn”
ou “Smart” sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de la
porte de garage dans le
garage.
Ce bouton se situe normalement à
l'emplacement où le câble de
l'antenne suspendue est connecté
à l'appareil. Le nom et la couleur de
ce bouton peuvent varier selon le
fabricant. Reportez-vous au
manuel du propriétaire qui vous a
été fourni avec le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage pour plus de détails à ce
sujet.
2Appuyez et relâchez le bou-
ton “Learn” ou “Smart”.
Effectuez 3 dans un délai de 30
secondes après avoir effectué 2.
3 Maintenez le bouton
HomeLink
® souhaité (situé à
l'intérieur du véhicule)
appuyé pendant 2 secondes,
puis relâchez-le. Répétez
cette séquence
(appuyez/maintenez/relâ-
chez) jusqu'à 3 fois pour ter-
miner la programmation.
Si le moteur du mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage est actionné lorsque
vous appuyez sur le bouton
HomeLink
®, le moteur du
mécanisme d'ouverture de la
porte de garage reconnaît le
signal HomeLink
®.
Page 506 of 692

5046-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
■Activation de la transmis-
sion bidirectionnelle avec
une porte de garage (seule-
ment disponible pour les
dispositifs compatibles)
Lorsque la transmission bidirec-
tionnelle est activée, elle vous
permet de vérifier l'état de
l'ouverture et de la fermeture de
la porte d'un garage grâce à des
témoins présents dans votre
véhicule.
La transmission bidirectionnelle
est disponible uniquement si le
moteur du mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage utilisé
est un dispositif compatible.
(Pour vérifier la compatibilité du
dispositif, reportez-vous au site
www.homelink.com.)
1 Dans les 5 secondes suivant
la programmation du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage, si le mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage est programmé pour
HomeLink
®, les deux
témoins d'activation de porte
de garage clignotent rapide-
ment (vert) et le témoin situé
sur le moteur du mécanisme
d'ouverture de porte de
garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
Si les témoins ne clignotent pas,
réalisez 2 et 3 pendant les 10 pre-
miers appuis sur le bouton HomeLink
® une fois la programma-
tion terminée.
2 Appuyez sur un bouton
HomeLink
® programmé pour
actionner une porte de
garage.
3 Dans la minute suivant la
pression sur le bouton
HomeLink
®, après que la
manœuvre de la porte de
garage se soit arrêtée,
appuyez sur le bouton
“Learn” ou “Smart” sur le
moteur du mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage. Dans les 5 secondes
suivant l'établissement de la
transmission bidirectionnelle
avec le mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage,
les deux témoins d'activation
de porte de garage présents
dans le véhicule clignotent
rapidement (vert) et le témoin
situé sur le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
■Reprogrammation d'un seul
bouton HomeLink
®
Lorsque la procédure suivante
est exécutée, les boutons sur
lesquels un dispositif a déjà été
enregistré peuvent être écrasés:
Page 507 of 692

5056-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
6
Équipements intérieurs
1 D'une main, maintenez le
bouton HomeLink
® souhaité
appuyé.
2 Lorsque le témoin
HomeLink
® commence à cli-
gnoter (orange), maintenez
le bouton HomeLink
® appuyé
et procédez à “Programma-
tion de HomeLink
®” 1 (Le
témoin indicateur HomeLink
®
commence à clignoter dans
un délai de 20 secondes).
■Avant la programmation
●Installez une pile neuve dans
l'émetteur.
●Orientez le côté de l'émetteur
contenant la pile à l'opposé de
l'émetteur HomeLink
®.
Appuyez sur le bouton
HomeLink
® approprié. Le
témoin indicateur HomeLink
®
doit s'allumer.
L'état d'ouverture et de ferme-
ture de la porte de garage est
indiqué par les témoins.
Ouverture Fermeture
Cette fonction est disponible uni-
quement si le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage utilisé est un
dispositif com-
patible. (Pour vérifier la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
site www.homelink.com.)
Les témoins peuvent fonction-
ner à une distance d'environ
820 ft. (250 m) de la porte de
garage. Toutefois, en cas d'obs-
tructions, tels que des maisons
ou des arbres, entre la porte de
garage et le véhicule, les
signaux de rétroaction prove-
nant de la porte de garage
risquent de ne pas être reçus.
Afin de rappeler l'état précédent
d'activation de la porte, appuyez
sur les boutons
HomeLink
® et ou
et simultanément et
relâchez-les. L'état enregistré
en dernier s'affiche pendant 3
secondes.
Utilisation de HomeLink®
CouleurStatut
Orange (cligno- tant)En cours
d'ouverture/de fermeture
Ve r tOuverture/ferme-ture terminée
Rouge (cligno- tant)
Les signaux de rétroaction ne
peuvent pas être reçus
Page 508 of 692
5066-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA_D
Maintenez les 2 boutons exté-
rieurs appuyés pendant 10
secondes, jusqu'à ce que le
témoin indicateur HomeLink
® ne
soit plus allumé continuelle-
ment (orange) mais clignote
rapidement (vert).
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d'effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire de HomeLink
®.
Effacement de la mémoire
complète de l'émetteur
HomeLink
® (ensemble
des trois codes)
Page 509 of 692

507
COROLLA_D
7
7
Entretien et soin
Entretien et soin
.7-1. Entretien et soinNettoyage et protection de l'extérieur du véhicule.................................. 508
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule.................................. 511
7-2. Entretien Prescriptions d'entretien.................................. 514
Entretien général......... 516
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution
(I/M) ........................... 519
7-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même.................................. 520
Capot .......................... 522
Positionnement du cric .................................. 523
Compartiment moteur . 525
Pneus .......................... 535
Pression de gonflage des pneus ........................ 546
Roues.......................... 548
Filtre de climatisation .. 550
Pile de la télécommande du verrouillage centralisé/clé
électronique............... 552
Vérification et remplace- ment des fusibles ...... 555Ampoules ....................
557
Page 510 of 692

5087-1. Entretien et soin
COROLLA_D
7-1.Entretien et soin
En opérant de haut en bas,
mouillez abondamment la
carrosserie, les passages de
roues et le soubassement du
véhicule pour éliminer les
accumulations de saleté et de
poussière.
Lavez la carrosserie du véhi-
cule avec une éponge ou un
chiffon doux, comme une
peau de chamois.
Pour les taches tenaces, utili-
sez un shampoing spécial
pour voitures et rincez abon-
damment à l'eau claire.
Essuyez toute l'eau.
Lorsque vous constatez que
l'effet du traitement de protec-
tion étanche commence à
s'estomper, appliquez un pro-
duit lustrant sur toute la sur-
face du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas
sur une surface propre, appliquez
un produit lustrant lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs avant de
laver le véhicule. Commencez par
laver l'avant du v éhicule. Veillez à
déployer les rétroviseurs avant de
prendre le volant.
●Les brosses utilisées dans des
stations de lavage automatique
peuvent rayer la surface du véhi-
cule, des pièces (roues, etc.) et
endommager la peinture.
●Véhicules avec becquet arrière:
Dans certaines stations de lavage
automatique, il peut arriver que le
becquet arrière gêne le bon fonc-
tionnement de la machine. Ceci
peut empêcher que le véhicule ne
soit lavé correctement ou causer
des dommages au becquet
arrière.
■Stations de lavage haute pres-
sion
N'approchez pas l'embout de la
buse à proximité des espaces
autour des portes et ou du périmètre
des vitres, ni ne vaporisez ces sur-
faces de manière continue car de
l'eau risque d'entrer dans l'habitacle.
■Lors de l'utilisation d'une sta-
tion de lavage (véhicules avec
système d'accès et de démar-
rage mains libres)
Si la poignée de porte est humide
alors que la clé électronique est à
portée effective, la porte peut se
verrouiller et se déverrouiller à plu-
sieurs reprises. Dans ce cas, procé-
dez comme suit pour laver le
véhicule:
●Placez la clé à une distance de 6
ft. (2 m) ou plus du véhicule
lorsque le véhicule est en cours
de lavage. (Prenez garde que la
clé ne soit pas volée.)
●Réglez la clé électronique sur le
mode d'économie de la batterie
pour désactiver le système
d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.141)
Nettoyage et protec-
tion de l'extérieur du
véhicule
Effectuez un nettoyage
approprié de chaque com-
posant et de son matériau.
Instructions de nettoyage
Page 511 of 692

5097-1. Entretien et soin
COROLLA_D
7
Entretien et soin
■Roues et enjoliveurs de roue
●Décrassez immédiatement avec
un détergent neutre.
●Rincez le détergent avec de l'eau
immédiatement ap rès utilisation.
●Pour protéger la peinture de tout
dommage, veillez à respecter les
précautions suivantes.
• N'utilisez pas de détergent acide,
alcalin ou abrasif
• N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les
roues lorsqu'elles sont chaudes,
par exemple après avoir conduit
ou stationné par temps chaud
■Pare-chocs et moulures laté-
rales
Ne frottez pas avec des produits de
nettoyage abrasifs.
■Parties plaquées
Si les saletés ne peuvent pas être
retirées, nettoyez les pièces comme
suit:
●Utilisez un chiffon doux et humidi-
fié avec une solution à 5% environ
de détergent neutre et d'eau pour
nettoyer les saletés.
●Essuyez la surface à l'aide d'un
chiffon doux et sec pour éliminer
toute trace d'humidité.
●Pour retirer les dépôts d’huile, uti-
lisez des lingettes humides à base
d’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhi-
cule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur
du compartiment moteur. Cela
peut causer un incendie au
niveau des équipements élec-
triques, etc.
■Précautions relatives au
tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement rendent
le tuyau d'échappement très
chaud.
Lors du lavage du véhicule, veil-
lez à ne pas toucher le tuyau
d'échappement tant qu'il n'est pas
suffisamment froid, sous peine de
vous brûler.
■Précautions concernant le
pare-chocs arrière avec le
système de surveillance de
l'angle mort (sur modèles
équipés)
Si la peinture du pare-chocs
arrière se trouve écaillée ou
rayée, le système risque de ne
plus fonctionner normalement. Si
cela se produit, consultez votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
■Pour éviter la détérioration de
la peinture et la corrosion de
la carrosserie et autres com-
posants (jantes en alumi-
nium, etc.)
●Lavez le véhicule immédiate-
ment dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de
fientes d'oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de
suies, de fumées grasses, de
poussières de charbon et de
minerais, ou de substances
chimiques
Page 512 of 692

5107-1. Entretien et soin
COROLLA_D
NOTE
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits
liquides, comme le benzène ou
l'essence
●Si la peinture est écaillée ou
rayée, faites-la réparer immé-
diatement.
●Pour éviter que les roues ne se
corrodent, nettoyez-les soi-
gneusement et rangez-les à
l'abri de l'humidité lorsque vous
les stockez.
■Nettoyage des éclairages
extérieurs
●Lavez soigneusement. N'utilisez
pas de substances organiques
et ne frottez pas avec une
brosse dure.
Cela peut endommager la sur-
face des éclairages.
●Ne lustrez pas la surface des
feux.
Le produit lustrant risque
d'endommager les optiques.
■Pour éviter d'endommager
les bras d'essuie-glaces de
pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras
d'essuie-glaces p our les écarter
du pare-brise, commencez par le
bras d'essuie-glace côté conduc-
teur avant de soul ever celui côté
passager. Au moment de rabattre
les essuie-glaces contre le
pare-brise, commencez par celui
du côté passager.
■Lors de l'utilisation d'une sta-
tion de lavage haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule,
ne pulvérisez pas l'eau sur la
caméra ou sa zone environ-
nante directement avec un net-
toyeur haute pression. Le choc
causé par l'eau sous haute
pression peut entraîner un fonc-
tionnement anormal du disposi-
tif.
●N'approchez pas l'embout de la
buse des soufflets (cache fabri-
qué en caoutchouc ou en
résine), des connecteurs ou des
pièces suivantes. Les pièces
peuvent être endommagées si
elles entrent en contact avec de
l'eau sous haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
●Maintenez la buse de nettoyage
à au moins 11,9 in. (30 cm) de
la carrosserie du véhicule.
Autrement, les sections en
résine, comme les moulures et
les pare-chocs, peuvent se
déformer et être endommagées.
Ne maintenez pas non plus la
buse de manière continue au
même endroit.
●Ne vaporisez pas la partie infé-
rieure du pare-brise de manière
continue. Si de l'eau pénètre
dans l'admission du système de
climatisation située à proximité
de la partie inférieure du
pare-brise, le système de clima-
tisation risque de ne pas fonc-
tionner correctement.