Page 617 of 692

6158-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
Utilisez la clé mécanique
( P.126) afin d'effectuer les
opérations suivantes:
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
Tourner la clé permet de déverrouil-
ler la porte conducteur. Tournez la
clé à nouveau une fois pour déver-
rouiller les autres portes.
■Fonctions liées à la clé
1 Ferme les vitres et le toit ouvrant
*1 (tournez et maintenez
la position)
*2
2 Ouvre les vitres et le toit
ouvrant
*1 (tournez et maintenez
la position)
*2
*1
: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire
To y o t a .
1 Véhicules avec transmission
à variation continue: Assu-
rez-vous que le levier de
vitesses est sur P et que
vous appuyez sur la pédale
de frein.
Véhicules équipés d'une
transmission manuelle: Pla-
cez le levier de vitesses sur
N et appuyez sur la pédale
d'embrayage.
NOTE
■En cas de dysfonctionnement
du système d'accès et de
démarrage mains libres ou de
tout autre problème lié aux
clés
Amenez votre véhicule et toutes
les clés électroniques fournies
chez votre concessionnaire
To y o t a .
Verrouillage et déverrouil-
lage des portesAVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de la clé
mécanique et de l'actionne-
ment des lève-vitres élec-
triques ou du toit ouvrant (sur
modèles équipés)
Actionnez le lève-v itre électrique
ou le toit ouvrant après vous être
assuré qu’il n’exis te aucun risque
que l’une des parties du corps de
l’un des passagers soit prise dans
la vitre ou le toit ouvrant.
De plus, ne laissez pas les
enfants utiliser la clé mécanique.
Les enfants et autres passagers
peuvent être pris dans le
lève-vitre électrique ou le toit
ouvrant.
Démarrage du moteur
Page 618 of 692

6168-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
2Mettez en contact le côté de
la clé électronique portant le
logo Toyota avec le contact
du moteur.
Lorsque la clé électronique est
détectée, un signal sonore retentit
et le contact du moteur passe sur
ON.
Quand le système d’accès et de
démarrage mains libres est désac-
tivé suite à un réglage personna-
lisé, le contact du moteur passe sur
ACC.
3Appuyez fermement sur la
pédale de frein (transmission
à variation continue) ou sur la
pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) et vérifiez
que s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
4 Appuyez sur le contact du
moteur brièvement et ferme-
ment.
Dans le cas où le moteur ne
démarre toujours pas, contactez
votre concessionnaire Toyota.
■Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesses sur P
(transmission à variation continue)
ou sur N (transmission manuelle) et
appuyez sur le contact du moteur
comme vous le faites habituelle- ment pour arrêter le moteur.
■Pile de la clé électronique
La procédure ci-dessus étant une
mesure temporaire, il est recom-
mandé de remplacer immédiate-
ment la pile de la clé électronique
lorsqu'elle est usée. ( P.552)
■Changement de mode du
contact du moteur
Relâchez la pédale de frein (trans-
mission à variation continue) ou la
pédale d'embrayage (transmission
manuelle) et appuyez sur le contact
du moteur selon l'étape 3 ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et les
modes changent à chaque pression
sur le contact. ( P.187)
Page 619 of 692

6178-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
Si vous avez à votre disposition
un jeu de câbles de démarrage
(ou un survolteur) et un second
véhicule équipé d'une batterie
12 V, vous pouvez démarrer
votre véhicule en procédant
comme suit.
1 Véhicules avec une alarme
( P.90): Vérifiez que vous
êtes en possession de la clé
électronique (véhicules avec
système d'accès et de
démarrage mains libres) ou
de la clé (véhicules sans sys-
tème d'accès et de démar-
rage mains libres).
Lorsque vous branchez les câbles
de démarrage (ou une survolteur),
selon la situation, l'alarme peut être
activée et les portes verrouillées.
( P. 9 1 )
2 Ouvrez le capot. ( P.522)
3 Branchez une pince du câble de démarrage positif à sur votre
véhicule et branchez la pince à l' autre extrémité du câble positif à
sur le second véhicule. Branc hez ensuite une pince du câble
négatif à sur le second véhicule et branchez la pince à l'autre
extrémité du câble négatif à .
Si la batterie du véhi-
cule est déchargée
Les procédures suivantes
peuvent être utilisées pour
démarrer le moteur si la bat-
terie du véhicule est déchar-
gée.
Vous pouvez également
appeler votre concession-
naire Toyota ou un atelier de
réparation qualifié.
Redémarrage du moteur
Page 620 of 692
6188-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Moteur 1,8 L 4 cylindres (2ZR-FAE)Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
Borne positive (+) de la batterie (second véhicule)
Borne négative (-) de la batterie (second véhicule)
Point métallique fixe non peint solide, éloigné de la batterie auxi-
liaire et de toute autre pièce mobile, comme indiqué sur l'illustra-
tion
Moteur 2,0 L 4 cylindres (M20A-FKS)Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
Borne positive (+) de la batterie (second véhicule)
Borne négative (-) de la batterie (second véhicule)
Point métallique fixe non peint solide, éloigné de la batterie auxi-
Page 621 of 692

6198-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
liaire et de toute autre pièce mobile, comme indiqué sur l'illustra-
tion
4 Démarrez le moteur du
second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le
régime moteur et maintenez
ce régime pendant 5 minutes
environ, de manière à rechar-
ger la batterie de votre véhi-
cule.
5 Véhicules avec système
d'accès et de démarrage
mains libres: Ouvrez et fer-
mez l'une des portes de votre
véhicule avec le contact du
moteur sur arrêt.
6 Maintenez le régime moteur
du second véhicule et démar-
rez le moteur de votre véhi-
cule en mettant le contact du
moteur sur ON.
7 Sitôt le moteur démarré, reti-
rez les câbles de démarrage
dans l'ordre exactement
inverse de celui dans lequel
ils ont été branchés.
Une fois le moteur démarré,
faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota,
dès que possible.
■Démarrage du moteur lorsque
la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré
en poussant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la
batterie
●Éteignez les phares et le système
audio lorsque le moteur est arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équi- pements électriques non indispen-
sables lorsque vous roulez à
basse vitesse pendant une longue
période, comme par exemple
dans un trafic dense.
■En cas de retrait ou de
décharge de la batterie
●Les informations enregistrées
dans l'ECU sont effacées.
Lorsque la batterie est déchargée,
faites contrôler le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
●Certains systèmes peuvent
nécessiter une initialisation.
(
P.664)
■Lors du retrait d es bornes de la
batterie
Lorsque les bornes de la batterie
sont retirées, les informations enre-
gistrées dans l'ECU sont effacées.
Avant de retirer les bornes de la bat-
terie, contactez votre concession-
naire Toyota.
■Charge de la batterie
La batterie se décharge progressi-
vement de l'électricité qu'elle
contient, même lorsque vous ne
vous servez pas du véhicule, par
suite de la décharge naturelle et de
l'effet de fuite de courant de certains
équipements électriques. Si le véhi-
cule reste en stationnement pro-
longé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer.
(La batterie se recharge automati-
quement pendant la conduite.)
■Lors de la recharge ou du rem-
placement de la batterie (véhi-
cules avec système d'accès et
de démarrage mains libres)
●Dans certains cas, il peut s'avérer
impossible de déverrouiller les
portes à l'aide du système d'accès
et de démarrage mains libres
lorsque la batterie est déchargée.
Utilisez la télé commande du ver-
rouillage centralisé ou la clé
Page 622 of 692

6208-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_Dmécanique pour verrouiller ou
déverrouiller les portes.
●Le moteur peut ne pas démarrer à
la première tentative après avoir
rechargé la batterie, mais démarre
normalement à la deuxième tenta-
tive. Cela ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
●Le mode du contact du moteur est
mémorisé par le véhicule. Lorsque
la batterie est
rebranchée, le sys-
tème revient au mode dans lequel
il se trouvait avant que la batterie
ne soit déchargée. Avant de
débrancher la batterie, mettez le
contact du moteur sur arrêt.
Si vous n'êtes pas certain du
mode sur lequel se trouvait le
contact du moteur avant que la
batterie ne se décharge, soyez
particulièrement prudent au
moment de rebrancher la batterie.
■Lors du remplacement de la
batterie
●Utilisez une batterie conforme à la
réglementation européenne.
●Utilisez une batterie avec un boî-
tier de même taille que la batterie
précédente et av ec une capacité
nominale de 20 heures (20HR) ou
plus.
• Si les tailles diffèrent, la batterie ne peut pas être correctement
fixée.
• Si la capacité nominale est infé- rieure à 20 heures, même si le
véhicule n'est pas utilisé pendant
une courte période, la batterie
peut se décharger et le moteur
risque de ne pas démarrer.
●Pour plus de détails, consultez
votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lors du retrait des bornes de
la batterie
Retirez toujours la borne négative
(-) en premier. Si la borne positive
(+) touche une surface métallique
se trouvant à proximité lors du
retrait de la borne positive (+),
une étincelle peut se produire, et
occasionner un incendie en plus
de chocs électriques et de bles-
sures graves voire mortelles.
■Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'explosion de
la batterie
Respectez les précautions sui-
vantes pour éviter d'enflammer
accidentellement les gaz inflam-
mables pouvant s'échapper de la
batterie:
●Assurez-vous que chaque câble
de démarrage est branché à la
bonne borne et qu'il n'entre pas
accidentellement en contact
avec une autre borne que celle
prévue.
●Ne laissez pas l'autre extrémité
du câble de démarrage
connecté à la borne “+” entrer
en contact avec tout autre élé-
ment ou surface métallique de
la zone, tels que des supports
ou du métal non peint.
●Ne laissez pas les pinces + et -
des câbles de démarrage entrer
en contact l'une avec l'autre.
●Ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes, de briquet ou
n'approchez pas de flamme nue
à proximité de la batterie.
Page 623 of 692

6218-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr
et désactivez le système de
climatisation, puis arrêtez le
moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec pré-
caution une fois la vapeur
dissipée.
Si vous ne voyez pas de
vapeur: Soulevez le capot
avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisam-
ment refroidi, contrôlez les
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la bat-
terie
La batterie renferme un électro-
lyte toxique, corrosif et acide, et
certaines de ses pièces
contiennent du plomb ou des
alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque
vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la
batterie, portez toujours des
lunettes de protec tion et prenez
soin d'éviter tout contact des
liquides de batterie (acide) avec
votre peau, vos vêtements ou la
carrosserie du véhicule.
●Ne vous penchez pas au-des-
sus de la batterie.
●Si du liquide de batterie vient en
contact avec la peau ou les
yeux, nettoyez immédiatement
la zone concernée à l'eau claire
et consultez un médecin. Main-
tenez une éponge ou un tissu
humide sur la zone touchée,
jusqu'à ce que vous ayez reçu
des soins médicaux.
●Lavez-vous toujours les mains
après avoir manipulé le support,
les bornes et autres pièces de
la batterie.
●Ne laissez pas des enfants
s'approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les
câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles
de démarrage, veille z à ce qu'ils
ne se prennent pas dans le venti-
lateur de refroidissement ou dans
la courroie d'entraînement du
moteur.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les signes suivants
peuvent indiquer une sur-
chauffe de votre véhicule.
La jauge de température du
liquide de refroidissement
moteur ( P.100, 105) est
dans la zone rouge ou une
perte de puissance du
moteur est constatée. (Par
exemple, la vitesse du véhi-
cule n'augmente pas.)
“Temp lig ref élevée. Arrêtez
ds endroit sûr et voir
manuel du propriétaire”
s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.
De la vapeur s'échappe par
le dessous du capot.
Procédures de rectifica-
tion
Page 624 of 692
6228-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
durites et le faisceau de
radiateur (radiateur) pour
vérifier l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concession-
naire Toyota.
4Le niveau du liquide de
refroidissement est correct
lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW”
(type A) ou “MAX” et “MIN”
(type B) du réservoir.
Ty p e A
Bouchon du réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Type BBouchon du réservoir
Repère “MAX”
Repère “MIN”
5 Ajoutez au besoin du liquide
de refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement moteur, vous
pouvez utiliser de l'eau comme
mesure d'urgence.
Type A
Type B