Page 33 of 316

31
Odometras
Jis skaičiuoja bendrą automobilio nuvažiuotą
atstumą nuo jo pirmos registracijos datos.
Kelionės skaitiklis
Jis matuoja atstumą, nuvažiuotą nuo tada, kai
vairuotojas grąžino skaičiuoklio rodmenis į nulinę padėtį.
F
Į
jungę uždegimo kontaktą,palaikykite paspaudę
mygtuką, kol pamatysite nulius.
Jutiklinis ekranas
Jutiklinis ekranas suteikia prieigą prie:
- š ildymo/oro kondicionavimo valdiklių;
-
m
eniu, skirto automobilio funkcijų ir sistemų
nustatymams keisti;
-
g
arso sistemos ir telefono valdiklių bei
susijusios informacijos rodinio;
Atsižvelgiant į įrangą, ji leidžia:
-
r
odyti įspėjamuosius pranešimus ir vaizdinę
automobilio pastatymo jutiklių informaciją;
-
n
uolat rodyti laiką ir aplinkos temperatūrą
(esant ledo rizikai, pasirodo įspėjamoji
lemputė);
-
p
asiekti interneto paslaugas ir naršymo
sistemų valdiklius bei rodyti susijusią
informaciją.
Kaip saugumo priemonę vairuotojas
turi atlikti tik tas operacijas, į kurias
reikia atkreipti ypatingą dėmesį, kai
automobilis stovi.
Kai kurios funkcijos vairuojant yra
nepasiekiamos.
Bendras valdymas
Rekomendacijos
Naudoti galima esant bet kokiai temperatūrai.
Principai
Meniu į junkite abejose jutiklinio ekrano
pusėse esančiais mygtukais, tada naudokite
jutikliniame ekrane pasirodžiusius mygtukus.
Kai kurios funkcijos gali būti rodomas 1 arba
2
p
uslapiuose.
Norėdami išjungti arba į jungti funkciją,
spustelėkite OFF (išjungti) arba ON (į jungti).
Norėdami pakeisti nustatymą (švietimo trukmę
ir t. t.) arba rasti papildomą informaciją,
nuspauskite funkcijos simbolį.
Jei antriniame puslapyje kurį laiką
neatliekamas joks veiksmas, automatiškai
rodomas pirminis puslapis. Šiuo mygtuku patvirtinkite.
Nelieskite jutiklio ekrano su nusmailintais
daiktais.
Nelieskite jutiklinio ekrano su drėgnomis
rankomis.
Jutiklinį ekraną valykite su švelnia ir švaria
šluoste.
Naudokite šį mygtuką, kad
grįžtumėte į ankstesnį puslapį.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 34 of 316

32
Meniu
Daugiau informacijos apie šildymą,
neautomatinį oro kondicionavimą ir
automatinį oro kondicionavimą žr.
atitinkamuose skyriuose.
Viršutinė juosta
* atsižvelgiant į įrangą. Tam tikra informacija yra visuomet rodoma
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
-
O
ro kondicionavimo informacijos suvestinė
ir prieiga prie supaprastinto meniu (tik
temperatūros ir oro srauto reguliavimas).
-
I
nformacijos, pateikiamos meniu Radio
Media (radijo medija), Telephone
(telefonas), suvestinė ir navigacijos
instrukcijos,*.
-
P
ranešimų zona (pranešimai ir el. laiškai)*.
Oro kondicionierius.
Galima reguliuoti įvairius
temperatūros, oro srauto ir pan.
nustatymus.
Prijungta navigacijos sistema.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Radijo medija.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“. Telefonas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Programos.
Leidžia kelionės kompiuterį rodyti
skaitmeniniame nespalvotame
prietaisų skydelyje.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“. Vairavimas.
Leidžia į jungti, išjungti ir keisti tam
tikrų funkcijų nustatymus.
Šiame meniu pasiekiamos funkcijos yra
išdėstytos dviejuose skirtukuose: „ Vehicle
settings “ ir „Driving functions “.
Garsumo reguliavimas/nutildymas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“. Prieiga prie konfigūracijos
.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 35 of 316

33
Meniu „Važiavimas “
Skirtukas Vehicle settings
Grupės Funkcijos su CITROËN Connect Radio Funkcijos su CITROËN Connect Nav
Driving lighting -
„
Guide-me-home lighting“: automatinio palydimojo
apšvietimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Welcome lighting“: išorinio pasveikinimo apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Directional headlamps“: posūkių žibintų/priekinių
posūkio žibintų įjungimas/išjungimas.
-
„
Daytime running lamps“ (šviesos diodų dienos
žibintai), priklausomai nuo pardavimo šalies. -
„
Directional headlamps“: posūkių žibintų/priekinių
posūkio žibintų įjungimas/išjungimas.
-
„
Daytime running lamps“ (šviesos diodų dienos
žibintai), priklausomai nuo pardavimo šalies.
Vehicle access -
„
Unlock driver's door“: pasirinktinio vairuotojo durų
atrakinimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Unlock boot only“: bagažinės gaubto atrakinimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: elektrinio bagažinės gaubto
atidarymo funkcijos įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: laisvų rankų bagažinės funkcijos
įjungimas/išjungimas. -
„
Unlock driver's door“: pasirinktinės vairuotojo durelių
atrakinimo funkcijos įjungimas/išjungimas.
-
„
Unlock boot only“: bagažinės gaubto atrakinimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: elektrinio bagažinės gaubto
atidarymo funkcijos įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: laisvų rankų bagažinės funkcijos
įjungimas/išjungimas.
Funkcijos suskirstytos į 4
grupes.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 36 of 316

34
GrupėsFunkcijos su CITROËN Connect Radio Funkcijos su CITROËN Connect Nav
Comfort -
„
Rear wiper in reverse“: galinio valytuvo važiuojant
atbuline pavara įjungimas/išjungimas.
-
„
Mood lighting“: prislopinto salono apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: automatinio veidrodėlio
pakreipimo įjungus atbulinę pavarą įjungimas/
išjungimas. -
„
Rear wiper in reverse“: galinio valytuvo važiuojant
atbuline pavara įjungimas/išjungimas.
-
„
Guide-me-home lighting“: automatinio palydimojo
apšvietimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Welcome lighting“: išorinio pasveikinimo apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Mood lighting“: prislopinto salono apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: automatinio veidrodėlio
pakreipimo įjungus atbulinę pavarą įjungimas/
išjungimas.
Security -
„
Collision risk alert“: įspėjimo apie susidūrimo pavojų
įjungimas/išjungimas.
-
„
Recommended speed display“: greičio ribos
atpažinimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Fatigue Detection System“: įspėjimo dėl vairuotojo
budrumo sistemos įjungimas/išjungimas. -
„
Collision risk alert“: įspėjimo apie susidūrimo pavojų
įjungimas/išjungimas.
-
„
Recommended speed display“: greičio ribos
atpažinimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Fatigue Detection System“: įspėjimo dėl vairuotojo
budrumo sistemos įjungimas/išjungimas.
Norėdami daugiau informacijos apie vieną
iš šių funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 37 of 316

35
Skirtukas Driving function
funkcijaKomentaras
Adjusting Speeds Greičio ribotuvo, greičio reguliatoriaus ir pastovaus greičio valdymo sistemos greičio nustatymų
įrašymas.
Under-inflation initialization Nepakankamo padangų slėgio nustatymo sistemos inicijavimas.
Diagnostic Esamų įspėjimų suvestinė.
Help with changing lane Aktyviojo įspėjimo apie netyčinį linijos kirtimą sistemos į jungimas/išjungimas.
Parking sensors Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Automatic headlamp dipping „ Automatinio trumpų jų šviesų perjungimo“ funkcijos į jungimas/išjungimas.
Stop & Star t Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Blind spot sensors Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Panoramic visual aid Funkcijos įjungimas/išjungimas ir parinkčių pasirinkimas.
Cruise control active Standartinio greičio reguliatoriaus arba adaptyviojo greičio reguliatoriaus funkcijos pasirinkimas.
Traction control Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Jei reikia daugiau informacijos apie vieną
iš šių funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 38 of 316

36
Viršutinės meniu juostos funkcijos
išsamiai aprašomos toliau. Kai
kuriuos nustatymus galima rasti
antrame puslapyje.
Konfigūravimas
MygtukasKomentarai
Ekrano išjungimas.
Šviesumo reguliavimas.
Trijų individualizuotų profilių ir
bendro profilio pasirinkimas ir
nustatymas.
Jutiklinio ekrano bei prietaisų
skydelio nustatymai ir kt.
Belaidžio ryšio nustatymų
įjungimas ir reguliavimas.
MygtukasKomentarai
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas.
12 colių spalvoto prietaisų
skydelio apšvietimas.
12
colių spalvotame prietaisų
skydelyje rodomos informacijos
tipo pasirinkimas.
Matavimo vienetų pasirinkimas:
-
t
emperatūros (Celsijaus
arba Farenheito laipsniai);
-
a
tstumo ir degalų sąnaudų
(l/100
km, km/l).
12
colių spalvotame prietaisų
skydelyje ir jutikliniame ekrane
rodomos kalbos pasirinkimas.
Datos ir laiko nustatymas.
Kelionės kompiuteris
Sistema, pateikianti informaciją apie esamą
kelionę (atstumą, esamas degalų sąnaudas,
vidutines degalų sąnaudas ir kt.).
Skaitmeninis nespalvotas
prietaisų skydelis
Duomenys pasiekiami meniu
„ Driving “.
Nuolatinis rodinys:
F
P
asirinkite meniu „ Applications“, tada „Tr i p
computer “.
Kelionės kompiuterio informacija rodoma
skirtukuose.
F
P
aspauskite vieną iš mygtukų ir peržiūrėkite
norimą skirtuką.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 39 of 316

37
F Kai rodoma norima kelionė, paspauskite atstatymo mygtuką arba valytuvų valdymo
svirties galą.
1
ir 2 kelionių skirtukai yra nepriklausomi ir
naudojami vienodai.
Pvz., 1
kelionės skirtuke galima atlikti dienos
skaičiavimus, o 2
kelionės skirtuke – mėnesio
skaičiavimus.
12 colių spalvotas prietaisų
skydelis
Duomenų rodymas prietaisų
skydelyje
Kelionės kompiuterio duomenys rodomi
pastoviai, kai pasirenkate rodinio režimą „Dials“
arba „Personal“.
F
S
pauskite mygtuką, esantį ant valytuvų
svir ties galo, ir paeiliui peržiūrėkite įvairius
skirtukus.
Esamos informacijos skirtukas, kuriame
pateikiama:
-
A
tstumas su likusiais degalais.
-
D
abartinės momentinės degalų sąnaudos.
-
„
Stop & Start“ laiko skaitiklis.
1
kelionės skirtukas su:
-
v
idutiniu pirmos kelionės greičiu;
-
v
idutinėmis degalų sąnaudomis;
-
n
uvažiuotu atstumu.
2
kelionės skirtukas su:
-
v
idutiniu antros kelionės greičiu;
-
v
idutinėmis degalų sąnaudomis;
-
n
uvažiuotu atstumu.
Kelionės duomenų grąžinimas į
pradinę padėtįLaikinas rodinys konkrečiame lange
F P aspauskite valytuvų valdymo svirties
galą ir peržiūrėkite informaciją bei įvairius
skirtukus.
Visuose kituose režimuose nuspaudus valytuvo
jungiklio galą, duomenys laikinai rodomi
konkrečiame ekrane.
1
$ X W R P R E L O L R N R Q W U R O
Page 40 of 316

38
- Esamos informacijos kortelė, rodanti:• a tstumą,
•
e
samas degalų sąnaudas,
•
„
Stop & Start“ laiko skaitiklis.
-
1
kelionės informacija:
•
v
idutinis greitis;
•
v
idutinės degalų sąnaudos;
•
n
uvažiuotas atstumas;
pirmai kelionei.
-
2
kelionės informacija:
•
v
idutinis greitis;
•
v
idutinės degalų sąnaudos;
•
n
uvažiuotas atstumas;
antros kelionės.
Kelionės skaitiklio atkūrimas
F Kai rodoma pageidaujama kelionė, nuspauskite kelionės pradžios nustatymo
mygtuką arba paspauskite ir palaikykite
stiklo valytuvų jungiklio galą ilgiau nei dvi
sekundes.
1
ir 2 kelionės yra atskiros ir naudojamos atskirai.
Pavyzdžiui, 1
kelionė gali būti naudojama
dienos skaičiavimams, o 2
kelionė – mėnesio
skaičiavimams.
VA LDY M AS
Atstumas
(km arba myl.)
Atstumas, kurį galima nuvažiuoti
su bake likusiais degalais (esant
vidutinėms paskutinių penkių
nuvažiuotų kilometrų (mylių) degalų
sąnaudoms). Ši vertė gali skirtis atsižvelgiant į
vairavimo stiliaus pasikeitimą arba poilsį,
nulemiantį pastebimą esamų degalų
sąnaudų pasikeitimą.
Kai atstumas tampa mažesnis nei 30 km
(20 mylių), rodomi brūkšneliai. Papildžius bent
5 l degalų, atstumas yra perskaičiuojamas ir
rodomas, jei jis viršija 100 km (60 mylių).
Jei važiuojant vietoj skaičių visuomet
rodomi brūkšneliai, susisiekite su CITROËN
pardavėju arba kvalifikuota remonto dirbtuve.
Esamos degalų sąnaudos
(myl./gal., l/100 km arba km/l)
S kaičiuojama paskutiniųjų kelių
sekundžių reikšmė.
Šie duomenys rodomi tik važiuojant ne
mažesniu kaip 30
km/h greičiu.
Vidutinės degalų sąnaudos
(myl./gal., l/100 km arba km/l)
S kaičiuojamas nuo paskutiniojo
kelionės duomenų nustatymo iš
naujo.
Automobilio kontrolės prietaisai