Page 89 of 456

89
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
A jelenleg használt vezetői profil
legtöbb beállítása exportálható.
Az exportálás hasznos lehet a sze-
mélyes beállítások
biztonsági men-
téséhez vagy előhívásához, pl. mi-
előtt a gépjárművet szervizbe vinné.
A biztonsági mentett vezetői profil
átvihető egy más ik gépjárműbe.
Toyota Supra Commanddal:
1 „My Vehicle” (Gépjárművem)
2
„Driver profiles” (Vezetői profilok)
3 Válasszon ki egy vezetői profilt.
Az ezzel a szimbólummal jelölt
vezetői profilt exportálni lehet.
4 „Export driver profile” (Vezetői
profil exportálása)
5 Válasszon ki egy adathordozót
a vezetői profil exportálására.
• „USB device” (USB eszköz)
Ha szükséges, válassza ki az USB
adattároló eszköz t, lásd: 69. oldal.
A jelenleg használt vezetői profil
jelenlegi beállításai felülírásra
kerülnek az importált vezetői profil
beállításai által.
Toyota Supra Commanddal:
1 „My Vehicle” (Gépjárművem)
2
„Driver profiles” (Vezetői profilok)
3 Válassza ki a felülírandó vezetői
profilt.
Az ezzel a szimbólummal jelölt
vezetői profilt felül lehet írni.
4 „Import driver profile” (Vezetői
profil importálása) 5
Válasszon ki egy adathordozót
a vezetői profil importálásához.
• USB adattároló eszköz: „USB device” (USB eszköz)
Ha szükséges, vál assza ki az USB
adattároló eszközt.
6 Válassza ki az importálandó
vezetői profilt.
Nem mindig lehet egy távirányítót
egyetlen vezetőhöz rendelni. Ez
lehet a helyzet az alábbi esetek-
ben:
• Az első utas kinyitja a gépjármű- vet a távirányító jával, de egy
másik személy vezeti a gépjár-
művet.
• A vezető kinyitja a gépjárművet az intelligens kulcsrendszerrel és
több távirányító van nála.
• Ha vezetőváltás történik anélkül, hogy a gépjármű lezárásra és
kinyitásra kerülne.
• Ha a gépjárművön kívül több táv- irányító is észlelhető.
A távirányító funkciókhoz a felsze-
reltségtől és az o rszág-specifiká-
ciók függvényében különböző be-
állítások lehetségesek.
Ezek a beállítások elmentésre
kerülnek az éppen használt veze-
tői profilnál.
Vezetői profil exportálása
Vezetői profil importálása
A rendszer korlátai
Beállítások
Általános
Page 90 of 456

903-1. SZABÁLYOZÓK
Toyota Supra Commanddal:
1„My Vehicle” (Gépjárművem)
2 „Vehicle settings” (Gépjármű-
beállítások)
3 „Doors/Key” (Ajtók/Kulcs)
4 „Driver’s door” (Vezetőajtó)
vagy „All doors” (Minden ajtó)
5 Válassza ki a kívánt beállítást:
• „Driver’s door only” (Csak veze- tőajtó)
Csak a vezetőajtó és az üzemanyag-
betöltőnyílás zárósapka nyílik ki. Ha
még egyszer megnyom ja, az egész
gépjármű kinyílik.
• „All doors” (Minden ajtó)
Az egész gépjármű kinyílik.
A felszereltség és az ország-speci-
fikációk függvényében előfordul-
hat, hogy ezek a beállítások nem
érhetők el.
Toyota Supra Commanddal:
1 „My Vehicle” (Gépjárművem)
2 „Vehicle settings” (Gépjármű-
beállítások)
3 „Doors/Key” (Ajtók/Kulcs)
4 „Tailgate” (Hátfal) vagy
„Tailgate and door(s)” (Hát-
fal és ajtó(k))
5 Válassza ki a kívánt beállítást:
• „Tailgate” (Hátfal)
A csomagtértető kinyílik.
• „Tailgate and door(s)” (Hátfal és ajtó(k))
A csomagtértető kinyí lik és az ajtózárak
kinyílnak.
Toyota Supra Commanddal:
1 „My Vehicle” (Gépjárművem)
2
„Driver profiles” (Vezetői profilok)
3 Válasszon ki egy vezetői profilt.
A beállítás az ezzel a szimbólummal
jelzett vezetői prof ilnál végezhető el.
4„Last seat position automatic”
(Legutóbbi üléshelyzet automa-
tikusan)
Ha a gépjármű zárj át kinyitja, a
vezetőülés és a külső visszapillantó
tükrök a legutóbbi beállított hely-
zetbe állnak.
A legutóbbi helyzet beállítás függet-
len az ülésmemóriában elmentett
helyzetektől.
Toyota Supra Commanddal:
1 „My Vehicle” (Gépjárművem)
2 „Vehicle settings” (Gépjármű-
beállítások)
3 „Doors/Key” (Ajtók/Kulcs)
4 „Flash for lock/ unlock” (Villogás
zárásra/nyitásra)
A nyitást kétszeri villogás, a zárást egy-
szeri villogás jelzi.
Nyitás
Ajtók
Csomagtértető
A legutóbbi ülés- és tükörhelyzet
beállítása
A gépjármű visszaigazoló jel-
zései
Page 91 of 456

91
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
Toyota Supra Commanddal:
1
„My Vehicle” (Gépjárművem)
2 „Vehicle settings” (Gépjármű-
beállítások)
3 „Doors/Key” (Ajtók/Kulcs)
4 Válassza ki a kívánt beállítást:
• „Relock automatically” (Újra lezárás automatikusan)
A gépjármű rövid idő múlva ismét auto-
matikusan lezáródik, ha a kinyitás után
nem nyitnak ki másik ajtót.
• „Lock after pulling away” (Lezá-rás elindulás után)
Elinduláskor a gépjármű automatikusan
lezáródik.
Toyota Supra Commanddal:
1 „My Vehicle” (Gépjárművem)
2 „Vehicle settings” (Gépjármű-
beállítások)
3 „Doors/Key” (Ajtók/Kulcs)
4 „Unlock at the end of journey”
(Kinyitás az utazás végén)
Miután a vezetés-üzemkész helyzetet a
start/stop gomb megnyomásával kikap-
csolja, a lezárt gépjármű automatiku-
san kinyílik.
Toyota Supra Commanddal:
1„My Vehicle” (Gépjárművem)
2 „Vehicle settings” (Gépjármű-
beállítások)
3 „Doors/Key” (Ajtók/Kulcs)
4 „Fold mirrors in when locked”
(Tükrök behajtása lezárt állapotban)
Lezáráskor a külső visszapillantó tükrök
automatikusan behajtódnak, kinyitáskor
pedig automatikus an kihajtódnak.
Toyota Supra Commanddal:
1„My Vehicle” (Gépjárművem)
2 „Vehicle settings” (Gépjármű-
beállítások)
3 „Doors/Key” (Ajtók/Kulcs)
4 „Switch off after door opening”
(Kikapcsolás ajtónyitás után)
A nyugalmi helyzet, lásd: 44. oldal,
akkor következik be, amikor az első
ajtókat kinyitja.
A riasztórendszer az alábbi változá-
sokra reagál, ha a gépjármű le van
zárva:
• Egy ajtó, a motorháztető vagy a
csomagtértető kinyílik.
• Mozgás a gépjármű belsejében.
• Megváltozik a gépjármű dőlés- szöge, például ha megpróbálják
felemelni és ellopni a kerekeket,
vagy vontatás előtt megemelik.
• Megszakad az akkumulátor áramellátása.
• A fedélzeti diagnosztika (OBD) helytelen használata.
A riasztórendszer az alábbi változá-
sokat vizuálisan és hanggal jelzi:
• Hallható riasztás: A helyi rende- leteknek megfelelően előfordul-
hat, hogy a hallható riasztást
megszüntetik.
• Látható riasztás: A külső lámpák villogtatásával.
Automatikus lezárás
Automatikus kinyitás
Tükrök automatikus behajtása
Nyugalmi helyzetbe állítás az
első ajtók kinyitása után
Riasztórendszer
Általános
Page 92 of 456

923-1. SZABÁLYOZÓK
A riasztórendszer ugyanakkor kap-
csol be és ki, amikor a gépjárművet
kinyitja vagy lezárja a távirányítóval
vagy az intelligens kulcsrendszerrel.
A riasztórendszer az ajtó nyitásakor
aktiválódik, ha az ajtót az ajtózárba
integrált kulccsal nyitotta ki.
A riasztás leállítása, lásd: 93. oldal.
A csomagtértető akkor is kinyitható,
ha a riasztórendszer be van kap-
csolva.
A csomagtértető lecsukásakor is-
mét lezáródik és figyeli a rendszer,
amíg az ajtók le v annak zárva. A
vészvillogók egyszer felvillannak.
• A visszajelző lámpa 2 másodper- cenként felvillan: A riasztórend-
szer be van kapcsolva. • A visszajelző lámpa kb. 10 má-
sodpercig villog, mielőtt 2 másod-
percenként felvillan: A belső
mozgásérzékelő és a billenésér-
zékelő nem aktívak, mert az
ajtók, a motorháztető vagy a
csomagtértető nincs megfelelő
módon lezárva. A megfelelően
lezárt hozzáféré
si pontok bizto-
sítva vannak.
Ha a nyitott hozzáférési pontok ezután
lezáródnak, a bels ő védelem és bille-
nésérzékelő bekapcsol.
• A visszajelző lámpa a gépjármű
kinyitásakor kialszik: Senki sem
próbálta piszkálni a gépjárművet.
• A visszajelző lámpa villog kinyi- tás után, amíg a vezetés-üzem-
kész helyzet be van kapcsolva,
de nem tovább kb. 5 percnél: A
riasztó aktiválva lett.
A gépjármű dőlésszögét figyeli a
rendszer.
A riasztórendszer visszajelez, pél-
dául, ha megpróbálják ellopni a
kerekeket vagy elvontatáskor.
Az utasteret a rendszer az üléspár-
nák magasságáig figyeli. Ezért a
riasztórendszer, beleértve a belső
mozgásérzékelőt, bekapcsolódik,
ha az ablakot kinyi tják. Lehulló tár-
gyak, például falevelek véletlenül
működésbe hozhatják a riasztót.
Be-/kikapcsolás
Az ajtók kinyitása a riasztó-
rendszer bekapcsolt állapo-
tában
A csomagtértető kinyitása
bekapcsolt riasztórendszer
mellett
A visszapillantó tükrön levő
visszajelző lámpa
Billenésérzékelő
Belső mozgásérzékelő
Page 93 of 456

93
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
A billenésérzékelő és a belső moz-
gásérzékelő bekapcsolhatja a
riasztót anélkül, hogy bármilyen
nem engedélyezett tevékenység
történne.
Akaratlan riasztás lehetséges hely-
zetei:
• Autómosó öblökben vagy autó-
mosókban.
• Kétszintű garázsokban.
• Autószállítóval, autóskompon vagy vontatóval való szállítás
közben.
• Ha házi kedvencek tartózkodnak a gépjárműben.
• Ha a gépjárművet lezárja a tan- kolás megkezdése után.
Az ilyen helyzete kben a billenésér-
zékelő vagy a belső védelem kikap-
csolható.
A visszajelző lámpa kb. 2 másod-
percig világít, majd újra villogni
kezd.
A billenésérzékelő és a belső moz-
gásérzékelő kikapcsol, amíg a gép-
járművet újra le nem zárja. • Nyissa ki a gépjárművet a távirá-
nyítóval, ha szükséges, a távirá-
nyító speciális azonosító funkci-
ója segítségével, lásd: 78. oldal.
• Az intelligens kulcsrendszerrel: teljesen fogja meg az ajtófogan-
tyút a vezetőajtó vagy az első
utasajtó fogantyúját, miközben
magánál tartja a távirányítót.
Téves riasztások elkerülése
Általános
A billenésérzékelő és a belső
mozgásérzékelő kikapcsolása
Amint a gépjárművet lezárja,
nyomja meg a távirányítón
levő gombot 10 másodpercen
belül.
A riasztás leállítása
Elektromos ablakemelő kap-
csolók
Biztonsági megjegyzés
VIGYÁZAT!
Az ablakok működtet ése közben elő-
fordulhat, hogy valamelyik testrésze
beszorul. Fennáll a sérülés vagy a
gépjármű károsodásának veszélye.
Nyitás és zárás közben gondoskodjon
róla, hogy az ablakok mozgási tarto-
mányát szabadon hagyja.
Áttekintés
Elektromos ablakemelő kap-
csolók
Page 94 of 456

943-1. SZABÁLYOZÓK
Az ablakok az alábbi feltételek
között működtethetők.
• A készenléti helyzet be van kap-csolva.
• A vezetés-üzemkész helyzet be van kapcsolva.
• Kis idővel a nyugalmi helyzet bekapcsolása után.
• A távirányító a gépjárművön belül van.
• Nyomja előre a kapcsolót egészen az ellenállási pontig.
Az ablak addig nyílik, amíg a kapcsolót
nyomva tartja.
• Nyomja előre a kapcsolót
túl az ellenállási ponton.
Az ablak automatikus an kinyílik. A moz-
gás akkor áll le, ha a kapcsolót újra
megnyomja.
• Húzza a kapcsolót egé-
szen az ellenállási pontig.
Az ablak addig csukódik, amíg a kap-
csolót nyomva tartja.
• Húzza a kapcsolót túl az ellenállási ponton.
Az ablak automatik usan becsukódik, ha
az ajtót becsukta. Ha újra meghúzza a
kapcsolót, a mozgás megáll.
Ha a zárási erő meghalad egy bizo-
nyos értéket, amikor az ablak be-
csukódik, a csukó művelet megsza-
kad.
Az ablak egy kissé kinyílik.
Ha külső veszély vagy jég miatt nem
lehet normális módon becsukni az
ablakokat, az alábbiakat hajtsa
végre:
1 Húzza a kapcsolót túl az
ellenállási ponto n és tartsa ott.
Az ablak korlátozott bentrekedésgátló
mechanizmussal záródik le. Ha a zárási
erő meghalad egy bizonyos értéket, a
csukó művelet megszakad.
2 Húzza a kapcsolót túl az
ellenállási ponto n ismét kb. 4
másodpercen belül, és tartsa ott.
Az ablak bentrekedésgátló mechaniz-
mus nélkül záródik le.
Működési feltételek
Nyitás
ZárásBentrekedésgátló mechaniz-
mus
Általános
Biztonsági megjegyzés
VIGYÁZAT!
Az ablakokon levő kiegészítők, pél-
dául az antennák r onthatják a bent-
rekedésgátló mechanizmust. Fennáll
a sérülés veszélye . Ne szereljen fel
semmiféle tartozékot az ablakok moz-
gási területére.
Lezárás a bentrekedésgátló
mechanizmus nélkül
Page 95 of 456

95
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
Jelen fejezet valamennyi, az adott
modellsorozatra vonatkozó stan-
dard, ország-specifikus és speciális
felszereltséget is
felvonultatja.
Ezért olyan felszereltséget és funk-
ciókat is tartalmazhat, amelyek nin-
csenek beszerelv e a gépjármű-
vébe, pl. a kiválasztott opcionális
felszereltség vagy az ország-speci-
fikáció miatt. Ez a biztonsággal
kapcsolatos funkciókra és rendsze-
rekre is vonatkozik. Kérjük, tartsa
be a hatályos törvényeket és ren-
delkezéseket, amikor az adott funk-
ciókat és rendszereket használja.
Az ülésben ülő személy igényeit
megfelelően tükröző üléshelyzet
fontos a minimális fáradtsággal járó
pihentető vezetéshez.
Baleset esetén a megfelelő ülés-
helyzet fontos szerepet játszik.
Tartsa be a következő fejezetekben
leírtakat:
• Ülések, lásd: 95. oldal.
• Biztonsági övek, lásd: 98. oldal.
• Fejtámlák, lásd: 103. oldal.
• Légzsákok, lásd: 179. oldal.
Ülések, tükrök és kor-
mánykerék
A gépjármű felszereltsége
Biztonságos üléshelyzet
Ülések
Biztonsági megjegyzések
VIGYÁZAT!
Ha utazás közben vált oztatja az ülést,
az ülés váratlanul elmozdulhat. Elve-
szítheti az uralmat a gépjármű felett.
Fennáll a baleset veszélye. Csak
akkor állítsa a vezetőülést, ha a gép-
jármű áll.
VIGYÁZAT!
Ha a háttámlát nagyon hátradönti, a
biztonsági öv védő funkciója már nem
garantálható. Fenn áll a veszélye,
hogy baleset ese tén becsússzon a
biztonsági öv alá. Fennáll a sérülés,
sőt a halál veszélye is. Állítsa az ülést
az utazás megkezdése előtt. Állítsa a
háttámlát a lehető legfüggőlegesebb
helyzetbe, és ne vá ltoztassa az uta-
zás során.
VIGYÁZAT!
Fennáll annak a veszélye, hogy
beszorul, ha az ülé seket mozgatja.
Fennáll a sérülés vagy a gépjármű
károsodásának veszélye. Mielőtt bár-
mit állítana, hogy az ülés mozgási tar-
tományát szabadon hagyja.
Page 96 of 456
963-1. SZABÁLYOZÓK
1Háttámlaszög
2 Magasság
3 Háttámla szélessége
4 Deréktámasz
5 Előre/hátra
6 Ülésszög
Húzza meg a kart és szükség sze-
rint hátradőlve dö ntse hátra a hát-
támlát vagy előredőlve döntse előre
az ülést. Húzza felfelé vagy
nyomja lefelé a
kart egymás után többször, amíg az
ülés el nem éri a kívánt magassá-
got.
Húzza meg a kart és csúsztassa az
ülést a kívánt irányba.
A kar elengedése után finoman moz-
gassa előre vagy h átra az ülést,
hogy megbizonyosodjon róla, hogy
megfelelően beakad-e.
Kézi állítású ülések
Áttekintés
Háttámlaszög
654321
0 D J D V V i J
( O U H K i W U D