Page 113 of 456

113
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
Csak bizonyos ISOFIX gyermekbiz-
tonsági rendszerek használhatók
az erre a célra használt üléseken. A
megfelelő méretosztályt és méret-
kategóriát egy betű vagy ISO-jelzet
jelöli a gyermekülés címkéjén.
Azzal kapcsolatos információk, hogy
mely gyermekbiztonsági rendsze-
rek használhatók a kérdéses ülése-
ken és hogy a gy ermekbiztonsági
rendszerek megfelelnek-e vagy
kompatibilisek-e az ISOFIX-szel,
lásd: gyermekbiz tonsági rendsze-
rek számára megfelelő ülések, lásd
11 5 . o l d a l . Nem Ausztrália/Új-
Zéland számára:
Az alsó ISOFIX rögzítőpontok az
ülés és a háttámla közti résben
találhatók.
Húzza el a biztonsági övet arról a
részről, ahol a gyermekülés rögzítői
vannak.
1 Rakja be a gye rmekbiztonsági
rendszert, lásd a gyártó utasítá-
sait.
2 Gondoskodjon róla, hogy mind-
két ISOFIX rögzí tő megfelelően
be legyen rögzítve a helyére.
Az i-Size egy gyermekbiztonsági
rendszerekkel kapcsolatos szabály-
zat, amely a gyermekbiztonsági rend-
szerek engedélyezésére szolgál.
Megfelelő ISOFIX gyermek-
biztonsági rendszerek
Alsó ISOFIX rögzítési pontok
Biztonsági megjegyzés
VIGYÁZAT!
Ha nem rögzíti megf elelően az ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszereket, az
ISOFIX gyermekbiztonsági rendsze-
rek védőhatása korlátozva lesz.
Fennáll a sérülés, sőt a halál veszélye
is. Ellenőrizze, hogy az alsó rögzítési
pontot megfelelően rögzítette-e és az
ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer
biztosan be van-e helyezve a háttámla
előtt.
Helyzet
ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszerek berakása előtt
ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszerek berakása
i-Size gyermekbiztonsági
rendszerek
Általános
Page 114 of 456

1143-1. SZABÁLYOZÓK
Az ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszerek felső rögzítőpántjához
rögzítési pont található.
1Vezetés iránya
2 Fejtámla
3 A felső rögzítőpánt kampója
4 Rögzítőpont/nyílás
5 Gépjármű padlója
6 Ülés
7 Felső rögzítőpánt
SzimbólumJelentés
Ha ez a szimbólum lát-
ható a gépjárműben, a
gépjármű rendelkezik az
i-Size engedéllyel. A
szimbólum jelzi a rend-
szer alsó rögzítőinek
helyét.
A megfelelő jelzés mu-
tatja a felső rögzítőpánt
rögzítőpontját.
A felső ISOFIX rögzítőpánt
rögzítői
Biztonsági megjegyzések
VIGYÁZAT!
Ha a felső rögzítőpántot nem megfe-
lelően használják a gyermekbizton-
sági rendszerrel, a védőhatása le-
csökkenhet. Fennáll a sérülés veszé-
lye. Gondoskodjon ró la, hogy a felső
rögzítőpánt ne vezessen a felső pánt-
hoz éles széleken át és ne csavarod-
jon meg.
FIGYELEM
A gyermekbiztonsági rendszerek fel-
ső rögzítőpántjainak rögzítési pontjai
csak a rögzítőpántokhoz használha-
tók. Ha más tárgya kat akaszt rá, a
rögzítési pontok megsérülhetnek. A
gépjármű károsodását okozhatja.
Csak gyermekbiztonsági rendszere-
ket csatlakoztasson a felső rögzítő-
pántokhoz.
Rögzítőpontok
SzimbólumJelentés
A megfelelő jelzés mu-
tatja a felső rögzítőpánt
rögzítőpontját.
A rögzítőpánt vezetése
Page 115 of 456

115
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
1
Nyissa fel a rögzítőpont fedelét.
2 Vezesse a felső rögzítőpántot a
fejtámla felett a rögzítőponthoz.
3 Akassza a felső rögzítőpánt
kampóját a rögzítőponthoz.
4 Húzza feszesre a rögzítőpántot.
A törvényi előírások országonként
változhatnak arra vonatkozóan,
hogy melyik gyermekülés melyik
életkornak és test méretnek felel
meg. Tartsa be a hatályos törvényi
előírásokat az adott országban.
További információkért forduljon
bármely hivatalos Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
Azzal kapcsolatos információk,
hogy melyik gyermekbiztonsági
rendszerek használhatók az
ECE-R 16 és az ECE-R 129 szab-
ványnak megfel elő üléseken.
Balkormányos gépjárművek
Jobbkormányos gépjárművek
A felső rögzítőpánt rögzítése
a rögzítőponthoz
Gyermekbiztonsági rendsze-
rekhez megfelelő ülések
Áttekintés
Általános
Az utasülés gyermekbiztonsági
rendszerekkel való kompatibilitása
(ASEAN-országok számára,
ISOFIX alsó rögzítővel és légzsák
kézi működtetésű kikapcsolójával)
*1, 2
*3
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
Megfelelő ISOFIX gyermekbiz-
tonsági rendszerhez.
Felsőpánt-rögzítőpontot tartal-
maz.
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal fordított gyermekbiz-
tonsági rendszert az első utas-
ülésre, ha az utasoldali légzsák
kézi működtetésű kikapcsolója
be van kapcsolva.
Page 116 of 456

1163-1. SZABÁLYOZÓK
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha az utasülés magassága állítható,
állítsa a legfelsőbb pozícióba.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
*3: Csak menetiránynak megfelelően elhelyezett gyermekbiztonsági rend-
szert használjon, h a az utasoldali
légzsák kézi működt etésű kikapcso-
lója bekapcsolt állásban van.
Balkormányos gépjárművek
Jobbkormányos gépjárművek
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha
az utasülés magassága állítható,
állítsa a legfelsőbb pozícióba.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
*3: Csak menetiránynak megfelelően
elhelyezett gyermekbiztonsági rend-
szert használjon.
Az utasülés gyermekbiztonsági
rendszerekkel való kompatibilitása
(ASEAN-országok számára,
ISOFIX alsó rögzítő és légzsák
kézi működtetésű kikapcsolója
nélkül)
*1, 2*3
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal gyermekbiztonsági
rendszert az első utasülésre.
Page 117 of 456

117
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha
az utasülés magassága állítható,
állítsa a legfelsőbb pozícióba.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa
be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
*3: Csak menetiránynak megfelelően
elhelyezett gyermekbiztonsági rend-
szert használjon, ha az utasoldali
légzsák kézi működ tetésű kikapcso-
lója bekapcsolt állásban van.
Az utasülés gyermekbiztonsági
rendszerekkel való kompatibilitása
(Mexikó számára)
*1, 2
*3
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
Megfelelő a javasolt gyermek-
biztonsági rendszerek és kom-
patibilitás táblázatban szereplő
gyermekbiztonsági rendszerek-
hez ( 127. o.).
Megfelelő ISOFIX gyermekbiz-
tonsági rendszerhez.
Felsőpánt-rögzítőpontot tartal-
maz.
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal fordított gyermekbiz-
tonsági rendszert az első utas-
ülésre, ha az utasoldali légzsák
kézi működtetésű kikapcsolója
be van kapcsolva.Az utasülés gyermekbiztonsági
rendszerekkel való kompatibilitása
(Dél-Afrika számára, ISOFIX alsó
rögzítővel és lég zsák kézi működ-
tetésű kikapcsolójával)
*1, 2
*3
Page 118 of 456

1183-1. SZABÁLYOZÓK
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha az utasülés magassága állítható, ál-
lítsa a legfelsőbb pozícióba.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
*3: Csak menetiránynak megfelelően elhelyezett gyermekbiztonsági rend-
szert használjon, h a az utasoldali
légzsák kézi működt etésű kikapcso-
lója bekapcsolt állásban van.
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha az utasülés magassága állítható,
állítsa a legfelsőbb pozícióba.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
Megfelelő ISOFIX gyermekbiz-
tonsági rendszerhez.
Felsőpánt-rögzítőpontot tartal-
maz.
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal fordított gyermekbiz-
tonsági rendszert az első utas-
ülésre, ha az utasoldali légzsák
kézi működtetésű kikapcsolója
be van kapcsolva.
Az utasülés gyermekbiztonsági
rendszerekkel való
kompatibilitása
(Dél-Afrika, Ausztrália és Új-Zéland
számára, ISOFIX alsó rögzítő és
légzsák kézi működtetésű kikap-
csolója nélkül)
*1, 2*3
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal gyermekbiztonsági
rendszert az első utasülésre.
Page 119 of 456

119
3
3-1. SZABÁLYOZÓK
SZABÁLYOZÓK
*3: Csak menetiránynak megfelelően
elhelyezett gyermekbiztonsági rend-
szert használjon.
Balkormányos gépjárművek
Jobbkormányos gépjárművek
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha
az utasülés magassága állítható,
állítsa a legfelsőbb pozícióba.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
Az utasülés gyermekbiztonsági
rendszerekkel való kompatibilitása
(Ukrajna, Oroszország, Izrael,
Törökország, Belorusszia, Mol-
dova, Azerbajdzsán, Örményor-
szág, Grúzia, Üzbegisztán,
Kazahsztán, Kirgizisztán, Tádzsi-
kisztán és Türkmenisztán szá-
mára, ISOFIX alsó rögzítő és
légzsák kézi működtetésű kikap-
csolója nélkül)
*1, 2*3
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
Megfelelő a javasolt gyermek-
biztonsági rendszerek és kom-
patibilitás táblázatban szereplő
gyermekbiztonsági rendszerek-
hez ( 133. o.).
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal gyermekbiztonsági
rendszert az első utasülésre.
Page 120 of 456

1203-1. SZABÁLYOZÓK
*3: Csak menetiránynak megfelelően elhelyezett gyermekbiztonsági rend-
szert használjon.
Balkormányos gépjárművek
Jobbkormányos gépjárművek
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha
az utasülés magassága állítható,
állítsa a legfelsőbb pozícióba.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
Az utasülés gyermekbiztonsági
rendszerekkel való kompatibilitása
(Ukrajna, Oroszország, Izrael,
Törökország, Belorusszia, Mol-
dova, Azerbajdzsán, Örményor-
szág, Grúzia, Üzbegisztán, Kazah-
sztán, Kirgizisztán, Tádzsikisztán
és Türkmenisztán számára, ISO-
FIX alsó rögzítővel és légzsák kézi
működtetésű kikapcsolójával)
*1, 2
*3
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
Megfelelő a javasolt gyermek-
biztonsági rendszerek és kom-
patibilitás táblázatban szereplő
gyermekbiztonsági rendszerek-
hez ( 132. o.).
Megfelelő ISOFIX gyermekbiz-
tonsági rendszerhez.
Felsőpánt-rögzítőpontot tartal-
maz.
Soha ne helyezzen menetirány-
nak háttal fordított gyermekbiz-
tonsági rendszert az első
utasülésre, ha az utasoldali lég-
zsák kézi működtetésű kikap-
csolója be van kapcsolva.