Page 449 of 864

Filtro de partículas diésel(SKYACTIV-D 2.2)
El filtro de partículas diésel acumula y
elimina la mayoría de la materia
particulada (PM) en los gases del escape
de un motor diésel.
La materia particulada recolectada por el
filtro de partículas diésel se limpia durante
la conducción normal, sin embargo, la
materia particulada no será eliminada y la
luz del indicador del filtro de partículas
diésel podría no encenderse en las
siguientes condiciones:
•Si se conduce continua mente el vehículo
a 15 km/h o menos.
•Si el vehículo se conduce repetidamente
por un corto período de tiempo (10
minutos o menos) o se conduce cuando
el motor está frío.
•Si el vehículo mantiene en marcha en
vacío durante un largo período de
tiempo.
Con visualizador multinformación
Cuando se indica “Acumulación de
carbonilla en DPF demasiado alta”
La materia particulada (PM) no puede ser
eliminada automáticamente y la cantidad
de PM recogida alcanza una cantidad
específica.
Después de que el mo tor se caliente lo
suficientemente (temperatura de
refrigerante del motor de 80 °C o más),
pise el pedal del acelerador y conduzca el
vehículo a una velocidad de 20 km/h o
más durante aproximadamente de 15 a 20
minutos para eliminar la PM.
Cuando se indica “Malfuncionamiento
DPF”
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un té cnico autorizado
Mazda.
Sin visualizador multinformación
Cuando se enciende
La materia particulada (PM) no puede ser
eliminada automáticamente y la cantidad
de PM recogida alcanza una cantidad
específica.
Después de que el motor se caliente lo
suficientemente (temperatura de
refrigerante del moto r de 80 °C o más),
pise el pedal del acelerador y conduzca el
vehículo a una velocidad de 20 km/h o
más durante aproximadamente de 15 a 20
minutos para eliminar la PM.
Cuando parpadea
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un té cnico autorizado
Mazda.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-50.
NOTA
El sonido del motor y el olor de los gases
del escape pueden cambiar cuando la PM
se elimina al conducir.
Al conducir
Filtro de partículas Diesel
4-279
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 450 of 864

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)*
El sistema SCR se ha diseñado para reducir los niveles de óxido nitroso (NOx) en los gases
de escape y para purificar los gases de escape al añadir AdBlue
®.
ADVERTENCIA
Procure que no se agote el fluido AdBlue®. Si el
fluido AdBlue® se agota por completo, el
sistema SCR no funcionará con normalidad.
Cuando el AdBlue
® restante sea bajo, se mostrará un mensaje en el visualizador
multinformación y la luz de adverten cia del SCR se encenderá/parpadeará.
Consulte la sección Indicaciones del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) en la
página 4-280.
En este caso, consulte a un concesionario au torizado Mazda. Si fuese necesario rellenar el
AdBlue
®, añada AdBlue® siguiendo el proced imiento especificado.
Consulte la sección Rellenado de AdBlue
® en la página 6-31.
NOTA
•El AdBlue® se debe rellenar periódicamente de acuerdo con lo establecido en la
información de mantenimiento programado.
•Normalmente, el vehículo se puede conducir unos 12.000 km antes de que sea necesario
rellenar el AdBlue
®. No obstante, puede que sea necesario rellenarlo con anterioridad
dependiendo de la conducción y de las condiciones ambientales (como aplicar una carga
elevada al motor durante la conducción o co nducir el vehículo a grandes altitudes).
•El sonido del sistema SCR en funcionamiento se puede escuchar en la parte inferior del
vehículo; no obstante, esto no indica un funcionamiento incorrecto.
▼ Indicaciones del sistema de redu
cción catalítica selectiva (SCR)
A medida que desciende la cantidad restante de AdBlue®, el sistema SCR lo notifica al
conductor utilizando las siguientes indicaciones.
Estado Sonido de advertencia Luz de
adver- tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
La cantidad de Ad-
Blue
® restante ha
disminuido
(Distancia máxima
de conducción:
2.400 km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Se apaga
Ninguno
Al conducir
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-280*Algunos modelos
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 451 of 864

Estado Sonido de advertenciaLuz de
adver-tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
La cantidad de Ad-
Blue
® restante es
baja
(Distancia máxima
de conducción:
1.400 km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Se en-
ciende
Ninguno
La cantidad de Ad-
Blue
® restante es
muy baja
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deosLa velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
No queda nada de
AdBlue
®
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuan-
do la indicación de distan-
cia restante hasta depósito
vacío es 0 km
Parpa-
deosNo se puede
arrancar el motor
Se muestran las siguientes indicaciones cuando hay un problema
con el sistema SCR/
AdBlue
®. Si hay un problema con el sistema SCR/AdBlue®, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
Estado Sonido de advertencia Luz de
adver- tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
El vehículo se con-
duce con AdBlue
®
diluido
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos)
•Se activa el sonido cuan-
do hay un problema
•Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON Parpa-
deosNinguno
El vehículo se si-
gue conduciendo
con AdBlue
® dilui-
do
(Distancia máxima
de conducción: 650
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deosLa velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
Al conducir
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-281
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 452 of 864

Estado Sonido de advertenciaLuz de
adver-tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
El vehículo se si-
gue conduciendo
con AdBlue
® dilui-
do
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuando
la indicación de distancia
restante hasta depósito va-
cío es 0 km
Parpa-
deosNo se puede
arrancar el motor
Problema con el
AdBlue
®
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos)
•Se activa el sonido cuan-
do hay un problema
•Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON Parpa-
deosNinguno
El problema con el
AdBlue
® persiste
(Distancia máxima
de conducción: 650
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deosLa velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
El problema con el
AdBlue
® persiste
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuando
la indicación de distancia
restante hasta depósito va-
cío es 0 km
Parpa-
deosNo se puede
arrancar el motor
Problema con el
sistema SCR
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos)
•Se activa el sonido cuan-
do hay un problema
•Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON Parpa-
deosNinguno
El problema con el
sistema SCR per-
siste
(Distancia máxima
de conducción: 650
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deos
La velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
El problema con el
sistema SCR per-
siste
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuando
la indicación de distancia
restante hasta depósito va-
cío es 0 km
Parpa-
deos
No se puede
arrancar el motor
Al conducir
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-282
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 453 of 864
Estado Sonido de advertenciaLuz de
adver- tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
Se ha rellenado el
AdBlue
® por enci-
ma de la cantidad
especificada ―
Se en-
ciendeNinguno
Al conducir
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-283
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 454 of 864

Monitor retrovisor*
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA
Siempre conduzca confirmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones en los
alrededores mirando directamente con sus ojos:
Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirand o por la pantalla es peligroso pues puede
provocar un accidente o un choque con un objeto . El monitor retrovisor es sólo un dispositivo
de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenes en la pantalla pueden
ser diferentes de las condiciones reales.
PRECAUCIÓN
No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor bajo
las siguientes condiciones es peligroso y pued e resultar en heridas o daños al vehículo o
ambos.
Superficies cubiertas de hielo o nieve.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.
La compuerta trasera no está bien cerrada.
El vehículo se encuentra sobre una
superficie inclinada.
Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la pantalla y
pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede dificultar la confirmación de los
alrededores del vehículo. Conduzca siempre confi rmando la seguridad de la parte trasera y
las condiciones en los alrededores mirando directamente con sus ojos.
No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara pueden
ser diferentes.
No lo desarme, modifique ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.
La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
No frote con fuerza con abrasivos o un cepillo duro la cubierta de la cámara. La cubierta o
la lente de la cámara se podrían rayar, lo que afectaría a las imágenes.
NOTA
•Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave. Si
resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.
Al conducir
Monitor retrovisor
4-284*Algunos modelos
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 455 of 864

•Si la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), el
monitor retrovisor podría no funcionar correctamente.
•Al cambiar los neumáticos, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Cambiar los neumáticos puede resultar en la desviación de las líneas
de guía que aparecen en la pantalla.
•Si la parte delantera, lateral o trasera del vehículo se ve envuelta en un choque, la
alineación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás (ubicación, ángulo de
instalación) se puede ver desviada. Siempre consulte a un técnico experto, le
recomendamos que haga inspeccionar el vehículo por un técnico autorizado Mazda.
•Si en el visualizador aparece "No hay señal de video disponible", podría haber un
problema con la cámara. Solicite la inspección de su vehículo a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
•(Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)
Si se aplica fuerza al volante, las líneas de guía no se exhibirán. Afloje la empuñadura del
volante para permitir que se exhiban las líneas de guía.
▼ Ubicación de la cámara de estaci
onamiento para ver hacia atrás
Cámara de estacionamiento
para ver hacia atrás
▼Cambio a exhibición de monitor retrovisor
Mueva la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca se
lectora (transmisión
automática) a la posición de marcha atrás (R) con el encendido en ON para cambiar la
visualización a la visualización de monitor retrovisor.
NOTA
Cuando se mueve la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora
(transmisión automática), cambie a la posición de marcha atrás (R) a otra posición de la
palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática),
la pantalla vuelve a la visualización anterior.
Al conducir
Monitor retrovisor
4-285
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 456 of 864

▼Rango exhibible en la pantalla
Las imágenes en la pan
talla pueden ser diferentes de las condic iones reales.
(Exhibición de la pantalla)
Adorno
Paragolpes
(Vista real)
Objeto
Indicación de detección
de obstrucción en el
sistema de sensor de
estacionamiento
NOTA
•El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
•El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes o
alrededor de los extremos del paragolpes.
•La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido a
que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
específica.
•Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
•Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capt urados por la
cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.
•Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
•En áreas oscuras.
•Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.
•Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
•Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.
•Cuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.
Al conducir
Monitor retrovisor
4-286
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37