Page 97 of 304

61)Si, pour un entretien, la voiture doit être
placée sur un banc à rouleaux ou si elle est
lavée dans une station de lavage
automatique à rouleaux, du fait qu'elle a un
obstacle à l'avant (par ex. un autre
véhicule, un mur ou tout autre obstacle), le
système pourrait en détecter la présence
et intervenir. Dans ce cas, il est donc
nécessaire de désactiver le système en
agissant sur les réglages du système
Uconnect™.
62)Si le système iTPMS signale la chute
de pression des pneus, veiller à contrôler la
pression des quatre pneus.
63)Le système TPMS n'exempte pas le
conducteur de l'obligation de contrôler la
pression des pneus tous les mois et il ne
doit pas être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien ou de
sécurité.
64)La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si,
pour n'importe quelle raison, on contrôle la
pression lorsque les pneus sont chauds,
ne pas réduire la pression même si elle est
supérieure à la valeur prévue, mais répéter
le contrôle quand les pneus seront froids
65)Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes subites de
pression des pneus (par exemple en cas
d'explosion d'un pneu). Dans ce cas,
arrêter la voiture en freinant doucement
sans effectuer de braquage brusque.
66)Le système ne fournit qu'une indication
de basse pression des pneus : il n'est pas
en mesure de les gonfler.
67)Un gonflage insuffisant des pneus
augmente la consommation en carburant,
réduit la durée de la bande de roulement et
peut influer sur la capacité de conduire le
véhicule de façon sûre.ATTENTION
22)Les fonctions du système pourraient
être limitées ou nulles en raison des
conditions atmosphériques, par exemple
pluie battante, grêle, brouillard épais ou
neige abondante.
23)La zone du pare-chocs située face au
capteur ne doit pas être couverte par des
adhésifs, des phares auxiliaires ou tout
autre objet.
24)Le fonctionnement du système peut
être imprévu ou retardé si des charges
dépassant latéralement, en hauteur ou vers
l'arrière par rapport à la taille normale du
véhicule sont présentes sur d'autres
véhicules.
25)La fonctionnalité peut être compromise
par toute modification structurelle apportée
au véhicule, comme par exemple une
modification de l'avant de la voiture, le
remplacement de pneus, ou une charge
plus élevée que celle prévue pour la voiture.
26)Des réparations inadéquates effectuées
sur l'avant de la voiture (par ex. aux
pare-chocs, au châssis) peuvent modifier la
position du capteur radar et en
compromettre le fonctionnement.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour toute réparation de ce genre.
27)Ne pas modifier ni intervenir sur le
capteur radar ou sur la caméra située sur le
pare-brise. En cas de panne du capteur,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.28)En cas de traction de remorques (avec
des modules installés après l'achat de la
voiture), de remorquage de la voiture ou
lors des manœuvres de chargement sur
transporteur (ou dans des véhicules prévus
pour le transport), le système doit être
désactivé en appuyant sur le système
Uconnect™.
29)Éviter de laver la zone inférieure du
pare-chocs avec des jets à haute pression :
en particulier, éviter d'intervenir sur le
connecteur électrique du système.
30)Faire attention aux réparations et à
l'application de nouvelle peinture dans la
zone autour du capteur (cache couvrant le
capteur sur le côté gauche du pare-chocs).
En cas de chocs frontaux, le capteur peut
se désactiver automatiquement et afficher,
sur l'écran, un avertissement pour indiquer
qu'il faut faire réparer le capteur. Même en
l'absence de signalisations de
dysfonctionnement, désactiver le système
si l'on pense que la position du capteur
radar a été altérée (par ex. à cause de
chocs frontaux à vitesse réduite comme
lors des manœuvres de stationnement).
Dans ces cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le
réalignement ou le remplacement du
capteur radar.
95
Page 98 of 304

SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
L'un des plus importants équipements
de sécurité de la voiture est représenté
par les systèmes suivants de
protection :
ceintures de sécurité ;
système SBR (Seat Belt Reminder) ;
appuie-tête ;
systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il est
en effet fondamental que les systèmes
de protection soient utilisés de la façon
correcte afin de garantir le maximum de
sécurité au conducteur et aux
passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-tête, voir les indications fournies
au paragraphe « Appuie-tête » au
chapitre « Connaissance de la voiture ».
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Tous les sièges de la voiture sont dotés
de ceintures de sécurité à trois points
de fixation, avec enrouleur
correspondant.
Le mécanisme de l'enrouleur
s'enclenche en bloquant la sangle en
cas de freinage brusque ou de forte
décélération due à un choc. Dans des
conditions normales, cette
caractéristique permet à la sangle de la
ceinture de coulisser librement de
manière à s'adapter parfaitement au
corps de l'occupant. En cas d'accident,
la ceinture se bloquera en réduisant
ainsi le risque d'impact dans l'habitacle
ou de projection en dehors de la
voiture.
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par tous les
passagers) toutes les dispositions de loi
locales concernant l'obligation et le
mode d'emploi des ceintures de
sécurité.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
La ceinture de sécurité doit être mise en
tenant le buste droit et appuyé contre le
dossier.
Pour boucler sa ceinture, saisir la
languette de clipsage A fig. 63 et
l'enclencher dans la boucle B, jusqu'au
déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la
ceinture celle-ci devait se bloquer, il faut
la laisser s'enrouler légèrement puis la
dégager de nouveau en évitant des
manœuvres brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur
le bouton C fig. 63 et accompagner la
ceinture pendant son enroulement,
pour éviter qu’elle ne s’entortille.
68) 69)
63F1B0101C
96
SÉCURITÉ
Page 99 of 304

Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à
fait normal. Le mécanisme de
l'enrouleur bloque la sangle chaque fois
que celle-ci est soumise à un
mouvement rapide ou en cas de
freinage brusque, de chocs ou de
virage pris à grande vitesse.
Une fois assis, boucler les ceintures de
sécurité des places arrière comme
illustré en fig. 64.
ATTENTION En repositionnant le siège
arrière de la position renversée à la
position normale, veiller à repositionner
correctement la ceinture de sécurité de
façon à ce qu'elle soit de nouveau
prête à être utilisée.RÉGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
70) 71)
Il est possible d'effectuer le réglage en
hauteur sur cinq positions différentes.
Pour effectuer le réglage en hauteur, du
haut vers le bas, il faut appuyer en
même temps (en opposition) sur les
boutons A fig. 65 (situés sur la poignée
B) et faire coulisser cette poignée vers
le bas.
Pour effectuer le réglage en hauteur, du
bas vers le haut, il suffit de faire
coulisser la poignée B (sans devoir
appuyer sur quoi que ce soit).
Toujours régler la hauteur des ceintures
de sécurité, en l’adaptant à la taille des
passagers : cette précaution permet de
réduire considérablement les risques de
lésion en cas de choc.Le réglage est correct lorsque la sangle
passe à peu près au milieu entre
l’extrémité de l’épaule et du cou.ATTENTION
68)Ne pas appuyer sur le bouton C
pendant la marche.
69)Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière qui
ne portent pas de ceintures s'exposent
personnellement à d'importants risques,
mais constituent également un danger
pour les passagers des places avant.
70)Le réglage en hauteur des ceintures de
sécurité doit être effectué avec la voiture à
l'arrêt.
71)Une fois le réglage en hauteur effectué,
vérifier systématiquement que la poignée
est bloquée dans l'une des positions
prédéfinies. Pour ce faire, relâcher les
boutons A et pousser vers le bas pour
permettre le déclic du dispositif d'ancrage
au cas où le relâchement n'aurait pas
coïncidé avec une position prédéfinie.
64F1B0382C
65F1B0103C
97
Page 100 of 304

SYSTÈME SBR (Seat
Belt Reminder)
Le système SBR avertit les passagers
des places avant et arrière (si présents)
que leur ceinture de sécurité n'est pas
bouclée.
Le système signale que les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées à l'aide
de signaux visuels (allumage d'un
témoin sur le combiné de bord et de
symboles sur l'écran) et d'un signal
sonore (voir les informations fournies
dans les paragraphes suivants).
REMARQUE Pour la désactivation
permanente du signal sonore,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Il est possible de réactiver à tout
moment le signal sonore via le Menu de
l'écran (voir ce qui est décrit au
paragraphe « Écran » du chapitre
« Connaissance du combiné de bord »).
COMPORTEMENT DU
TÉMOIN CEINTURES DE
SÉCURITÉ PLACES
AVANT
Lorsque le dispositif de démarrage se
trouve en position MAR, le témoin
(voir fig. 66 ) s'allume pendant
quelques secondes, quel que soit l'état
des ceintures de sécurité avant.
Si la voiture roule à une vitesse
inférieure à 20 km/h et la ceinture de
sécurité côté conducteur ou côté
passager (avec passager présent) n'est
pas bouclée, le témoin reste allumé.
Dès que le seuil des 20 km/h est
dépassé, avec les ceintures de sécurité
côté conducteur ou passager (avec
passager présent) débouclées, un
signal sonore retentit, simultanément au
clignotement du témoin
pendant
105 secondes environ.Une fois activé, ce cycle de
signalisations reste actif pour toute la
durée prévue si la vitesse ne descend
pas au-dessous de 8 km/h ou si le
conducteur n'embraye pas la marche
arrière ou tant que les ceintures restent
bouclées.
Si la vitesse descend au-dessous de
8 km/h durant le cycle de signalisations
ou si la marche AR est embrayée, le
signal sonore est désactivé et le témoin
reste allumé.
Si le cycle est interrompu et la marche
AR n'est pas embrayée, il sera réactivé
dès que la vitesse dépassera à
nouveau les 20 km/h.
COMPORTEMENT DES
ICÔNES DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ PLACES
ARRIÈRE
Les icônes sont affichées sur l'écran
(fig. 67 sur les versions avec écran
couleur ou fig. 68 sur les versions avec
écran monochrome) quelques
secondes après que le dispositif de
démarrage a été placé sur MAR.
Les icônes s'éteignent environ
35 secondes après s'être allumées ou
bien après avoir bouclé les ceintures de
sécurité arrière.
66F1B0657
98
SÉCURITÉ
Page 101 of 304

Si la ceinture n'est pas bouclée, l'icône
correspondante reste allumée environ
65 secondes puis s'éteint sans
qu'aucun signal sonore retentisse.
Les icônes affichées à l'écran indiquent
(selon les différents types de cas) :
A: ceinture de sécurité bouclée de la
place arrière gauche ;
B: ceinture de sécurité bouclée de la
place arrière centrale ;
C: ceinture de sécurité débouclée
de la place arrière droite.
Les icônes sont affichées en fonction
des ceintures de sécurité
correspondantes aux places arrière et
restent allumées pendant 65 secondesenviron à partir du dernier changement
d'état de la ceinture :
si la ceinture de sécurité est bouclée
l'icône correspondante sera indiquée
comme aux points A et B (verte pour
les écrans couleur) ;
si la ceinture de sécurité est
déboucléel'icône correspondante sera
indiquée comme au point C (rouge pour
les écrans couleur) ;
Lorsque la vitesse est inférieure à
20 km/h, si une ceinture de sécurité
arrière n'est pas bouclée, l'icône
correspondante (A, B ou C) reste
allumée environ 65 secondes.
Si la vitesse dépasse les 20 km/h et la
marche arrière n'est pas embrayée, si
une ceinture de sécurité arrière est
débouclée, un signal sonore retentit
immédiatement et l'icône clignote
simultanément pendant 35 secondes
environ puis le signal sonore cesse et
l’icône reste allumée jusqu'à ce que le
cycle soit terminé.
Par ailleurs, les icônes restent allumées
plusieurs secondes chaque fois que
l'on ouvre l'une des portes arrière.
AVERTISSEMENTS
En ce qui concerne les sièges arrière, le
système SBR indique uniquement si les
ceintures de sécurité ne sont pas
bouclées (icône rouge) ou si elles sont
67F1B0658
68F1B0659
99
Page 102 of 304

bouclées (icône verte) mais il n'indique
pas la présence d'un passager
éventuel.
Pour les places arrière, les icônes
s'allument quelques secondes après
que le dispositif de démarrage a été mis
sur MAR, quel que soit l'état des
ceintures de sécurité (même si toutes
les ceintures de sécurité sont
bouclées).
Tous les témoins/icônes s'allument
lorsqu'une ceinture au moins passe de
l'état bouclé à l'état débouclé ou
vice-versa.PRÉTENSIONNEURS
Le véhicule est équipé de
prétensionneurs pour les ceintures de
sécurité des sièges latéraux AV et AR ;
en cas de choc frontal violent, ils tirent
la ceinture vers l'arrière de quelques
centimètres, en plaquant le corps des
occupants contre le dossier avant toute
action de maintien.
L’activation effective des
prétensionneurs est reconnaissable au
recul de la sangle vers l’enrouleur.
Les sièges AV du véhicule sont
également équipés d'un second
dispositif prétensionneur (installé au
niveau du bas de caisse) : son
activation détermine le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d'aucun
entretien ni lubrification : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité.
Par suite d'évènements naturels
exceptionnels (par ex. inondations,
tempêtes, etc.) si le dispositif est entré
en contact avec de l'eau et/ou de la
boue, il faut s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le faire remplacer.ATTENTION : Pour obtenir la meilleure
protection par l'action du
prétensionneur, attraper la ceinture de
sécurité en la tenant bien adhérente au
buste et au bassin.
LIMITEURS DE CHARGE
72)
31)
Pour augmenter la protection en cas
d'accident, les enrouleurs des ceintures
de sécurité avant et arrière latérales
sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif
qui permet de doser la force appliquée
sur le thorax et les épaules pendant
l'action de retenue des ceintures en cas
de choc frontal.
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
73) 74) 75)
L'utilisation des ceintures de sécurité
est obligatoire également pour les
femmes enceintes : le risque de
blessure pour elles et pour leur enfant
est inférieur si elles portent leur ceinture
de sécurité.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle tout en
bas, de façon à ce qu'elle passe
au-dessus du bassin et sous le ventre
fig. 69. Alors que sa grossesse
100
SÉCURITÉ
Page 103 of 304

progresse, la conductrice doit régler le
siège et le volant de manière à
conserver le plein contrôle de la voiture
(les pédales et le volant doivent être
facilement manoeuvrables). Il faut
toutefois conserver la plus grande
distance possible entre le ventre et le
volant.
La sangle de la ceinture de sécurité ne
doit pas être vrillée. La partie supérieure
doit passer sur l'épaule et en diagonale
sur le thorax . La partie inférieure doit
être positionnée sur le bassin fig. 70 et
non l'abdomen du passager. N'utiliser
aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour tenir les ceintures de sécurité
éloignées du corps des passagers.Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule personne :
ne pas transporter d’enfants sur les
genoux en utilisant les ceintures de
sécurité des passagers fig. 71. En règle
générale, on ne doit boucler aucun
objet à la personne.ENTRETIEN DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les
règles suivantes :
toujours utiliser les ceintures avec la
sangle bien détendue, non vrillée;
vérifier qu'elles coulissent librement et
sans obstacles ;
vérifier le fonctionnement de la
ceinture de sécurité de la manière
suivante : boucler la ceinture de
sécurité et la tirer énergiquement ;
après un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture de
sécurité utilisée, même si elle semble
apparemment intacte. Remplacer
systématiquement la ceinture de
sécurité en cas de déclenchement des
prétensionneurs ;
éviter de mouiller les enrouleurs: leur
bon fonctionnement est garanti
seulement s’ils ne subissent pas
d’infiltration d’eau ;
remplacer la ceinture de sécurité
lorsqu'elle présente des traces d'usure
ou des coupures.
69F1B0107C
70F1B0108C
71F1B0109C
101
Page 104 of 304

ATTENTION
72)Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour le faire remplacer.
73)Il est formellement interdit de démonter
ou d'altérer les composants du
prétensionneur et de la ceinture de
sécurité. Toute intervention doit être
exécutée par des opérateurs qualifiés et
agréés. Toujours s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
74)Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien droit,
bien appuyer le dos au dossier et placer la
ceinture de sécurité de manière à ce
qu'elle adhère parfaitement au buste et au
bassin. Boucler systématiquement les
ceintures, à l'avant comme à l'arrière !
Rouler sans ceinture bouclée augmente le
risque de blessures graves ou de mort en
cas d'accident.
75)Si la ceinture a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple suite à un
accident, elle doit être remplacée
entièrement en même temps que les
ancrages, les vis de fixation de ces derniers
et le prétensionneur. En effet, même si elle
ne présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés
de résistance.
ATTENTION
31)Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements
localisés (supérieurs à 100°C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans la zone
du prétensionneur peut l'endommager ou
provoquer son déclenchement. Si une
intervention sur ces composants est
nécessaire, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
SYSTÈMES DE
PROTECTION POUR
ENFANTS
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SÉCURITÉ
76) 77) 78) 79)
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers, y compris les
nouveau-nés et les enfants, doivent
voyager assis et attachés au moyen
des systèmes de retenue prévus à cet
effet !
Cette prescription est obligatoire dans
tous les pays membres de l’Union
Européenne conformément à la
directive 2003/20/CE.
Les enfants d'une stature inférieure à
1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans,
doivent être protégés par des dispositifs
de retenue appropriés et devraient être
assis sur les places arrière.
Les statistiques sur les accidents
indiquent que les sièges arrière
assurent une meilleure protection des
enfants.
Chez les enfants, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnellement
plus grosse et plus lourde que le reste
du corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas
complètement développés.
102
SÉCURITÉ