Page 113 of 308

111
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu
a sú schválené na univerzálne použitie (a) v
závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Hmotnosť dieťaťa /približný vek
Sedadlo Čelný airbag
spolujazdca Menej ako 13
kg
(skupiny
0 (b) a
0+)
Do približne 1
rokaOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Od 1 do približne 3
rokovOd 15 do 25
kg
(skupina 2)
Od 3 do približne 6
rokovOd 22 do 36
kg
(skupina 3)
od 6 do približne 10
rokov
1. rad (c) Sedadlo
spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ U
U XX
Aktivovaný, „ON“ X
XU U
2. rad (d) (e) Bočné zadné
sedadlá U
UUU
Zadné stredné sedadlo X
XXX
U: miesto určené na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a ktorá je
schválená na použitie „chrbtom k smeru
jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“.
X: miesto, ktoré nie je vhodné na inštaláciu
detskej sedačky uvedenej hmotnostnej
skupiny. (b)
Skupina
0: od narodenia do 10 kg. Detské
koše a
autopostieľky sa nesmú inštalovať
na sedadlo spolujazdca.
(c) Skôr, ako usadíte svoje dieťa na toto
miesto, pozrite si predpisy platné vo vašej
krajine. (d)
Pri inštalácii detskej sedačky na zadné
sedadlo chrbtom k smeru jazdy alebo
čelom k smeru jazdy posuňte predné
sedadlo smerom dopredu, následne
nastavte chrbtové operadlo do vzpriamenej
polohy, aby ste zabezpečili dostatok miesta
pre detskú sedačku a pre nohy dieťaťa.
(e)
Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom k
smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru jazdy“
nastavte zadné sedadlo do pozdĺžnej
polohy čo najviac dozadu a narovnajte
operadlo.
(a)
univerzálna detská sedačka, ktorú možno
umiestniť do všetkých vozidiel vybavených
bezpečnostným pásom.
5
Bezpečnosť
Page 114 of 308

112
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie zobrazené sedadlá sú vybavené
predpísanými úchytmi ISOFIX:
K dispozícii sú tri oká na každom sedadle:V
prípade čelného nárazu toto zariadenie
obmedzí preklopenie detskej sedačky smerom
dopredu.
Systém uchytenia detskej sedačky ISOFIX
zabezpečuje rýchle, spoľahlivé a bezpečné
uchytenie detskej sedačky vo vašom vozidle.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným pásom, tzv. horným popruhom , ktorý
sa uchytí na oko B .
F upevnite príchytku horného popruhu na
oko B,
F
n
apnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto zadného ľavého
sedadla najpr v odsuňte zadný stredový
bezpečnostný pás smerom do stredu
vozidla, aby ste neobmedzili fungovanie
bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi
sa montáže detskej sedačky, ktoré
sú uvedené v inštalačnom návode jej
výrobcu.
Informácie o možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
-
d
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú označené značkou, -
j
edno oko B , tzv. horný popruh, určené na
uchytenie horného pásu, ktoré sa nachádza
za sedadlom a je označené značkou.
Uchytenie detskej sedačky o HORNÝ POPRUH :
F p red nainštalovaním detskej sedačky na toto
sedadlo zložte a odložte hlavovú opierku
sedadla (hlavovú opierku namontujte späť až
po vybratí detskej sedačky),
F
p
retiahnite popruh detskej sedačky za
operadlo sedadla a umiestnite ho do stredu
medzi otvory tyčiek hlavovej opierky,
Bezpečnosť
Page 115 of 308

113
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Pozrite si tiež poznámky k montáži od
výrobcu detskej sedačky, aby ste zistili,
ako namontovať a demontovať detskú
sedačku.
„ RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom prípade sa používa len schránka a musí
byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a o oko B nazývané
HORNÝ POPRUH pomocou horného pásu. Možné sú 3 polohy nastavenia sklonu
sedačky: sedenie, sklopenie a
l
ežanie.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa neopierali o jeho operadlo.
5
Bezpečnosť
Page 116 of 308
114
Súhrnná tabuľka miest pre detské sedačky ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
uchyteniami ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označovaná písmenami A až G
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Približne od 1 do 3
rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôšChrbtom k smeru jazdy
Chrbtom k smeru jazdyČelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX F GCD E C D A B B1
Sedadlo Čelný airbag
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ Nie je ISOFIX
Aktivovaný, „ON“ Nie je ISOFIX
2. rad (b) Bočné
zadné
sedadlá X
IL ILIUF/IL
Zadné
stredné miesto Nie je ISOFIX
Bezpečnosť
Page 117 of 308

115
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
-
h
orný pás, ktorý sa pripevní na oko B ,
-
a
lebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovaným miestom
i-Size,
ktorej úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky v prípade nárazu.
Viac informácií o uchyteniach ISOFIX nájdete v príslušnej kapitole.
Miesto Čelný airbag
spolujazdca Zadržiavacie
zariadenie i- Size
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca Deaktivovaný „OFF“
Nie je i- Size
Aktivovaný, „ON“ Nie je i- Size
2. rad (b) Bočné zadné
sedadlá i-U
Zadné stredné miesto Nie je i- Size
i- U: Vyhovuje zadržiavacím zariadeniam
i-Size „univerzálnej“ kategórie v smere
dopredu a v smere dozadu.
(a) Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou vo
vašej krajine.
(a)
Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou vo
vašej krajine.
(b) Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom k
smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru jazdy“
nastavte zadné sedadlo do pozdĺžnej
polohy čo najviac dozadu a narovnajte
operadlo.
I UF: miesto určené na inštaláciu detskej
sedačky I sofix, Univerzálnej, F = „čelom
k
smeru jazdy“, ktorá sa uchytáva
pomocou horného popruhu.
IL: miesto vhodné na inštaláciu detskej
polo univerzálnej sedačky Isofix, ktorá je:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k
smeru jazdy“, ktorá je
vybavená podperou,
-
s
edadlo na detskú vaničku, ktoré je
vybavené horným popruhom alebo
podperou.
Viac informácií o prichytení horného
popruhu s uchyteniami ISOFIX nájdete
v príslušnej časti.
X: sedadlo, ktoré nie je vhodné na
inštaláciu detskej sedačky alebo vaničky
ISOFIX uvedenej hmotnostnej triedy. V súlade s novými európskymi nariadeniami táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských
sedačiek i-Size na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX homologizovanými pre i-Size vo
vašom vozidle.
(b)Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom
k smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru
jazdy“ nastavte zadné sedadlo do
pozdĺžnej polohy čo najviac dozadu a
narovnajte operadlo.
5
Bezpečnosť
Page 118 of 308

116
Pokyny
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke v smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„v smere jazdy“ sa uistite, že jej operadlo
prilieha k operadlu sedadla vozidla tak tesne,
ako je to len možné. Ak je to možné, môžu
byť aj v tesnom kontakte. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Po odstránení detskej
sedačky založte opierku hlavy na pôvodné
miesto.
Predné bezpečnostné pásy
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na sedadle spolujazdca ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V
opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Odporúčame používať detské sedačky typu
vyvýšené sedadlo s operadlom, ktoré sú
vybavené vodidlom bezpečnostného pásu v
úrovni pleca. Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle na slnku a s
uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Bezpečnosť
Page 119 of 308

117
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
UzamknutieOdomknutie
F Kľúčom od zapaľovania alebo integrovaným
kľúčom, v závislosti od verzie, otočte
čer veným ovládačom až na doraz:
-
s
merom doľava na ľavých zadných
dverách,
-
s
merom doprava na pravých zadných
dverách.
Nezamieňajte si čer vený ovládač
detskej bezpečnostnej poistky s čiernym
ovládačom núdzového uzamknutia.
Elektrická detská
bezpečnostná poistka
Aktivácia/deaktivácia
Akýkoľvek iný stav svetelnej kontrolky
signalizuje poruchu elektrickej detskej
bezpečnostnej poistky.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CITROËN alebo v inej kvalifikovanej
dielni.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom
prípade nenahrádza ovládanie
centrálneho zamykania.
Pri každom zapnutí zapaľovania
skontrolujte stav detskej bezpečnostnej
poistky.
Keď opúšťate vozidlo, hoci len na krátky
čas, vždy vyberte kľúč zo zapaľovania.
Mechanický systém, ktorý zabraňuje otvoreniu
zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládača.
Čer vený ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí.
Je označený značkou na karosérii.
F
K
ľúčom od zapaľovania alebo integrovaným
kľúčom, v závislosti od verzie, otočte
čer veným ovládačom až na doraz:
-
s
merom doprava na ľavých zadných
dverách,
-
s
merom doľava na pravých zadných
dverách. Systém, ktorý je možné ovládať na diaľku a
ktorý zabraňuje otvoriť zadné dvere pomocou
ich vnútorných ovládačov. Pri zapnutom zapaľovaní:
F
s
tlačte toto tlačidlo, jeho svetelná
kontrolka sa rozsvieti a zobrazí sa správa
potvrdzujúca aktiváciu,
F
z
nova stlačte toto tlačidlo, jeho svetelná
kontrolka zhasne a zobrazí sa správa
potvrdzujúca deaktiváciu.
Svetelná kontrolka svieti počas celej doby
aktivácie detskej bezpečnostnej poistky.
Otvorenie dverí z vonkajšej strany je stále
možné.
Svetelná kontrolka ostane zhasnutá po celú
dobu deaktivácie detskej bezpečnostnej
poistky.
5
Bezpečnosť
Page 120 of 308

118
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
n a jazdné podmienky buďte obozretný(-á).
Pozorne sledujte premávku a
majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a
za každých okolností.
Z bezpečnostných dôvodov smie vodič
vykonávať úkony, ktoré si vyžadujú jeho
zvýšenú pozornosť, len v zastavenom vozidle.
Pri dlhej ceste vám dôrazne odporúčame robiť
si prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia jazdite
plynulo, včas brzdite a zvýšte bezpečné
vzdialenosti od ostatných vozidiel.
Nikdy nenechávajte motor bežať v
uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania: spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teploty pod -23
°C) musíte zahrievať
motor aspoň 4
minúty pred jazdou autom,
aby sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických pr vkov vášho
vozidla.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a poškodenia brzdného systému!
Výfukový systém vášho vozidla je veľmi
horúci aj niekoľko minút po vypnutí
motora, a preto neparkujte a nenechávajte
bežať motor vtedy, keď s vozidlom stojíte
na mieste, kde sa nachádzajú horľavé
látky (suchá tráva, listy atď.): riziko
požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v chode. Pokiaľ ste nútení opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo
P , podľa typu prevodovky.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste tým
mohli vážne poškodiť motor a prevodovku, ako
aj elektrické systémy vášho vozidla. Ak musíte prejsť po zaplavenej vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky a okamžite
potom, ako to bude bezpečné, pomaly
zabrzdite niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť CITROËN alebo na
kvalifikovanú dielňu.
Riadenie