Page 18 of 308

16
Dynamické
riadenie
stability
(DSC/ASR)Bliká.
Systém DSC/ASR sa aktivuje. Systém optimalizuje prenos hnacej sily a prispieva k
zlepšeniu smerovej stability vozidla v prípade straty
priľnavosti alebo narušenia dráhy.
Tr valo rozsvietená. Porucha systému DSC/ASR. Nechajte systém skontrolovať u predajcu CITROËN
alebo v inej kvalifikovanej dielni.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti/pozorovania
Airbagy Dočasne svieti. Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd
a
potom pri zapnutí zapaľovania
zhasne. Táto kontrolka musí po naštartovaní motora zhasnúť.
Ak nezhasne, obráťte sa na sieť CITROËN alebo
kvalifikovanú dielňu.
Tr valo rozsvietená. Jeden z
airbagov alebo systémov
pyrotechnického napínania pásov
má poruchu. Nechajte systém skontrolovať u predajcu CITROËN
alebo v kvalifikovanej dielni.
Systém airbagu
spolujazdca Tr valo rozsvietená. Ovládač umiestnený na pravej strane
palubnej dosky je v polohe „ OFF“.
Ovládač, ktorý sa nachádza v
príručnej skrinke, je v polohe „ OFF“.
Čelný airbag spolujazdca je
deaktivovaný.
Môžete nainštalovať detskú sedačku
chrbtom k smeru jazdy, s výnimkou
prípadu nesprávnej činnosti airbagov
(rozsvietená výstražná kontrolka
airbagov). Nastavte ovládač do polohy „
ON“, čím aktivujete
čelný airbag spolujazdca.
V tomto prípade neinštalujte detskú sedačku proti
smeru jazdy na sedadlo predného spolujazdca.
Palubn
Page 109 of 308

107
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Deaktivovať je možné len čelný airbag
spolujazdca.
F
P
ri vypnutom zapaľovaní , vsuňte kľúč do
ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca.
F
O
točte ho do polohy OFF.
F
P
ridržte spínač v tejto polohe a vytiahnite
kľúč.
Pri zapnutí zapaľovania sa
rozsvieti táto kontrolka na displeji
bezpečnostných pásov alebo na
združenom prístroji. Kontrolka
ostane rozsvietená počas celej doby
deaktivácie airbagu. Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
v
prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na sedadlo spolujazdca
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V
opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
aktivácii airbagu vážne poranenie alebo
usmrtenie.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Hneď, ako detskú sedačku „ chrbtom k smeru
jazdy “ vyberiete, pričom zapaľovanie je
vypnuté , otočte ovládač do polohy ON, čím
opäť aktivujete airbag predného spolujazdca a
zabezpečíte tak jeho ochranu v prípade nárazu.
Po zapnutí zapaľovania sa na dobu
približne jednej minúty rozsvieti
táto kontrolka na displeji kontroliek
bezpečnostných pásov alebo na
združenom prístroji, ktorá bude
signalizovať aktiváciu čelného
airbagu.
5
Bezpečnosť
Page 113 of 308

111
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ nájdete v tejto tabuľke informácie o možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu
a sú schválené na univerzálne použitie (a) v
závislosti od hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Hmotnosť dieťaťa /približný vek
Sedadlo Čelný airbag
spolujazdca Menej ako 13
kg
(skupiny
0 (b) a
0+)
Do približne 1
rokaOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Od 1 do približne 3
rokovOd 15 do 25
kg
(skupina 2)
Od 3 do približne 6
rokovOd 22 do 36
kg
(skupina 3)
od 6 do približne 10
rokov
1. rad (c) Sedadlo
spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ U
U XX
Aktivovaný, „ON“ X
XU U
2. rad (d) (e) Bočné zadné
sedadlá U
UUU
Zadné stredné sedadlo X
XXX
U: miesto určené na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a ktorá je
schválená na použitie „chrbtom k smeru
jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“.
X: miesto, ktoré nie je vhodné na inštaláciu
detskej sedačky uvedenej hmotnostnej
skupiny. (b)
Skupina
0: od narodenia do 10 kg. Detské
koše a
autopostieľky sa nesmú inštalovať
na sedadlo spolujazdca.
(c) Skôr, ako usadíte svoje dieťa na toto
miesto, pozrite si predpisy platné vo vašej
krajine. (d)
Pri inštalácii detskej sedačky na zadné
sedadlo chrbtom k smeru jazdy alebo
čelom k smeru jazdy posuňte predné
sedadlo smerom dopredu, následne
nastavte chrbtové operadlo do vzpriamenej
polohy, aby ste zabezpečili dostatok miesta
pre detskú sedačku a pre nohy dieťaťa.
(e)
Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom k
smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru jazdy“
nastavte zadné sedadlo do pozdĺžnej
polohy čo najviac dozadu a narovnajte
operadlo.
(a)
univerzálna detská sedačka, ktorú možno
umiestniť do všetkých vozidiel vybavených
bezpečnostným pásom.
5
Bezpečnosť
Page 116 of 308
114
Súhrnná tabuľka miest pre detské sedačky ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
uchyteniami ISOFIX vo vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označovaná písmenami A až G
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Približne od 1 do 3
rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôšChrbtom k smeru jazdy
Chrbtom k smeru jazdyČelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX F GCD E C D A B B1
Sedadlo Čelný airbag
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ Nie je ISOFIX
Aktivovaný, „ON“ Nie je ISOFIX
2. rad (b) Bočné
zadné
sedadlá X
IL ILIUF/IL
Zadné
stredné miesto Nie je ISOFIX
Bezpečnosť
Page 117 of 308

115
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
-
h
orný pás, ktorý sa pripevní na oko B ,
-
a
lebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovaným miestom
i-Size,
ktorej úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky v prípade nárazu.
Viac informácií o uchyteniach ISOFIX nájdete v príslušnej kapitole.
Miesto Čelný airbag
spolujazdca Zadržiavacie
zariadenie i- Size
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca Deaktivovaný „OFF“
Nie je i- Size
Aktivovaný, „ON“ Nie je i- Size
2. rad (b) Bočné zadné
sedadlá i-U
Zadné stredné miesto Nie je i- Size
i- U: Vyhovuje zadržiavacím zariadeniam
i-Size „univerzálnej“ kategórie v smere
dopredu a v smere dozadu.
(a) Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou vo
vašej krajine.
(a)
Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou vo
vašej krajine.
(b) Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom k
smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru jazdy“
nastavte zadné sedadlo do pozdĺžnej
polohy čo najviac dozadu a narovnajte
operadlo.
I UF: miesto určené na inštaláciu detskej
sedačky I sofix, Univerzálnej, F = „čelom
k
smeru jazdy“, ktorá sa uchytáva
pomocou horného popruhu.
IL: miesto vhodné na inštaláciu detskej
polo univerzálnej sedačky Isofix, ktorá je:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k
smeru jazdy“, ktorá je
vybavená podperou,
-
s
edadlo na detskú vaničku, ktoré je
vybavené horným popruhom alebo
podperou.
Viac informácií o prichytení horného
popruhu s uchyteniami ISOFIX nájdete
v príslušnej časti.
X: sedadlo, ktoré nie je vhodné na
inštaláciu detskej sedačky alebo vaničky
ISOFIX uvedenej hmotnostnej triedy. V súlade s novými európskymi nariadeniami táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských
sedačiek i-Size na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX homologizovanými pre i-Size vo
vašom vozidle.
(b)Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom
k smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru
jazdy“ nastavte zadné sedadlo do
pozdĺžnej polohy čo najviac dozadu a
narovnajte operadlo.
5
Bezpečnosť