Page 97 of 308

95
F V ponuke Driving/Vehicle
na dotykovom displeji vyberte
záložku „ Driving function “ a
následne „ Traction control “.
Alebo, v závislosti od verzie. F
O
točte kruhový ovládač „ Grip
control “ do tejto polohy.
Porucha činnosti
Rozsvietenie tejto kontrolky
sprevádzané zvukovým signálom
a správou signalizuje poruchu
systému.
Po náraze si nechajte systém skontrolovať
v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej
dielni. ASR/DSC
Tieto systémy ponúkajú možnosť zvýšenia
bezpečnosti pri štandardnej jazde, avšak
nesmú nabádať vodiča k zvyšovaniu rizika
a jazde príliš vysokou rýchlosťou.
Ak sa podmienky adhéznej väzby
pneumatík s vozovkou zhoršia (dážď,
sneh, poľadovica), riziko straty
priľnavosti sa zvýši. Pre zachovanie
vašej bezpečnosti je nevyhnutné, aby
ste ponechali tieto systémy aktívne za
každých podmienok, zvlášť ak došlo k ich
zhoršeniu.
Správna činnosť týchto systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu týkajúcich sa kolies (pneumatiky
a
disky), brzdového systému
a elektronických komponentov, ako aj
postupov pri montáži a
opravách v sieti
CITROËN.
Z dôvodu efektívneho využitia týchto
systémov v zimnom období je nevyhnutné
vybaviť vozidlo štyrmi zimnými
pneumatikami, ktoré vozidlu umožnia
zachovať obvyklý spôsob jazdy.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo inú
kvalifikovanú dielňu, kde vám systém
skontrolujú.
Systém Grip control
Ide o špecifický a patentovaný systém kontroly
t rakcie, zlepšujúci prenos hnacej sily na snehu,
blate a
piesku.
Tento systém, ktorého činnosť bola
optimalizovaná pre akúkoľvek situáciu, vám
umožňuje manévrovať vo väčšine prípadov s
nedostatočnou adhéziou (situácie, s ktorými
sa môžete stretnúť pri štandardnom použití
vozidla).
Zatlačenie pedálu akcelerátora musí byť
dostatočne silné, aby mohol systém využiť
výkon motora. Fázy činnosti s
vysokými
otáčkami motora sú úplne normálnym javom.
Prepínací ovládač s piatimi polohami vám
umožňuje voľbu nastavenia, ktorá najlepšie
zodpovedá aktuálnym jazdným podmienkam.
Vaša voľba sa potvrdí rozsvietením svetelnej
kontrolky zodpovedajúcej príslušnému režimu.
V spojení s celoročnými pneumatikami Peak
Mountain Snow Flake, ponúka tento systém
kompromis medzi bezpečnosťou, priľnavosťou
pneumatík k povrchu a prenosom hnacej sily.
Sú účinné v zimných i letných podmienkach.
5
% H ] S H
Page 98 of 308

96
Štandardný režim (ESC)
Tento režim je nakalibrovaný pre nízku úroveň
prešmyku kolies a zodpovedá rôznym stupňom
priľnavosti, s
ktorými sa môže vozidlo zvyčajne
stretnúť na ceste.
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Po každom vypnutí zapaľovania sa systém
automaticky nastaví na tento režim.
Sneh
Tento režim prispôsobuje svoju činnosť
podmienkam priľnavosti, zaznamenaných na
každom z predných kolies pri rozjazde vozidla.
(režim aktívny do 80
km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Akýkoľvek terén (blato,
vlhká tráva atď.)
Tento režim umožňuje pri rozjazde vozidla
výrazné prešmykovanie kolesa s najslabšou
priľnavosťou, aby došlo k uvoľneniu z blata a
pneumatika obnovila svoju adhéziu. Súčasne
je koleso s najväčšou priľnavosťou riadené tak,
aby prenášalo čo najväčší krútiaci moment.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje prešmyk
takým spôsobom, aby vozidlo reagovalo čo
možno najlepšie na požiadavky vodiča.
(režim aktívny do 50
km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Piesok
Tento režim umožňuje slabý prešmyk na
oboch hnacích kolesách súčasne, aby sa
mohlo vozidlo pohybovať a
obmedzilo sa riziko
uviaznutia v
piesku.
(režim aktívny do 120
km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Na piesku nepoužívajte iné režimy, v opačnom
prípade hrozí riziko uviaznutia vozidla.
K dispozícii máte možnosť
d eaktivácie systému ASR
otočením kruhového ovládača
do polohy „ OFF“.
V prípade odchýlenia sa od dráhy nemá
systém ASR viac vplyv na činnosť motora
ani na brzdy.
Tento systém sa opätovne automaticky
aktivuje pri prekročení rýchlosti 50
km/h
alebo pri každom zapnutí zapaľovania.
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Vaše vozidlo je skonštruované tak, aby
bolo schopné jazdiť na asfaltových
cestách, ale umožňuje vám taktiež
príležitostnú jazdu na iných, menej
zjazdných povrchoch.
Neumožňuje však jazdu v nasledujúcich
prípadoch:
-
p
rekonávanie a jazda na povrchu,
ktorý by mohol spôsobiť poškodenie
podvozku vozidla, prípadne odtrhnutie
jednotlivých pr vkov (palivové potrubie,
chladič paliva atď.) existujúcimi
prekážkami alebo kameňmi,
-
j
azda na prudkom svahu s povrchom s
nízkymi adhéznymi podmienkami,
-
p
rejazd vodným tokom.
Bezpečnosť
Page 99 of 308

97
Systém Hill Assist
Descent
Pomocný systém pri jazde vozidla zo svahu
na cestách s nespevneným povrchom (bahno,
štrk...) alebo so strmým sklonom.
Tento systém znižuje riziko kĺzania alebo
nekontrolovateľného pohybu vozidla pri jazde
zo svahu v smere dopredu aj v spätnom chode.
Počas jazdy vozidla zo svahu napomáha
vodičovi uviesť vozidlo do pohybu konštantnou
rýchlosťou, postupným uvoľňovaním bŕzd, v
závislosti od zaradeného prevodového stupňa.Aby sa systém uviedol do činnosti, musí
byť sklon svahu väčší ako 5
%.
Systém sa môže používať aj pokiaľ je na
prevodovke zaradený neutrál.
V opačnom prípade zaraďte príslušný
prevodový stupeň zodpovedajúci rýchlosti
vozidla, aby ste zabránili vypnutiu motora.
Na vozidle s automatickou prevodovkou
sa môže systém používať pri zvolení
polohy N, D alebo R .
Keď systém prejde do režimu regulácie,
funkcia Active Safety Brake sa
automaticky deaktivuje. Systém nebude k dispozícii, ak rýchlosť
vozidla prekročí 50
km/h.
Prevádzka
V predvolenom nastavení systém nie je
z vo l e ný.
Ak sa vypne zapaľovanie, stav systému sa
neuloží.
Vodič si môže tento systém zvoliť pri motore
v
chode, v zastavenom vozidle alebo za jazdy
rýchlosťou do približne 50
km/h.
F
P
ri rýchlosti nižšej ako 50 km/h
stlačte toto tlačidlo až pokiaľ
sa nerozsvieti jeho svetelná
kontrolka pre voľbu systému;
táto výstražná kontrolka sa
zobrazí na združenom prístroji
zelenou farbou.
Tento systém sa aktivuje pri rýchlostiach
nižších ako 30
km/h. F
L
en čo sa vozidlo začne pohybovať dolu
svahom, môžete uvoľniť pedál akcelerátora
a brzdový pedál, systém reguluje rýchlosť:
Ak na vozidle zastavenom na svahu uvoľníte
pedál akcelerátora a brzdový pedál, systém
uvoľní brzdy a umožní postupný rozbeh vozidla.
Brzdové svetlá sa rozsvietia automaticky, keď
systém pracuje.
Ak rýchlosť vozidla prekročí 30 km/h, systém
sa automaticky pozastaví, svetelná kontrolka
na združenom prístroji opäť zmení farbu na
sivú, avšak svetelná kontrolka tlačidla ostane
stále rozsvietená.
Systém sa automaticky opäť aktivuje pri
rýchlosti nižšej ako 30
km/h, ak sú splnené
podmienky svahu a uvoľnenia pedálov.
V ktoromkoľvek okamihu môžete opäť zatlačiť
na pedál akcelerátora alebo brzdový pedál. -
p
okiaľ je zaradený pr vý alebo
druhý prevodový stupeň,
rýchlosť vozidla sa zníži
a kontrolka rýchlo bliká,
- p okiaľ je zaradený neutrál alebo
je stlačený spojkový pedál,
rýchlosť vozidla sa zníži a
kontrolka bliká pomaly; v tomto
prípade je udržovaná nižšia
rýchlosť pri jazde zo svahu.
5
Bezpečnosť
Page 100 of 308

98
Vypnutie
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému sa
rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná
zobrazením správy na združenom
prístroji.
F
S
tlačte toto tlačidlo až do okamihu
zhasnutia jeho svetelnej kontrolky.
Kontrolka na združenom prístroji zhasne.
Pri rýchlosti vozidla vyššej ako 70 km/h sa
systém automaticky deaktivuje a svetelná
kontrolka tlačidla zhasne.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN
alebo v inej kvalifikovanej dielni.
Bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy sú vybavené
systémom pyrotechnického napínania a
obmedzovačom silového účinku.
Tento systém zlepšuje bezpečnosť na predných
miestach v prípade čelných a bočných nárazov.
V závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania okamžite napne
bezpečnostné pásy a pritisne ich na telá
cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú aktívne
pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač silového účinku zmierňuje tlak
pásu na hrudník cestujúceho, čím prispieva k
zvýšeniu jeho bezpečnosti.
Zapnutie pásu
F Potiahnite za popruh a vsuňte západku do
zámku.
F
P
otiahnutím skontrolujte, či je bezpečnostný
pás správne zaistený.
Odistenie
F Stlačte čer vené tlačidlo zapínacej spony.
F N avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Nastavenie výšky
F Výšku kotviaceho bodu nastavíte zovretím ovládača A a jeho posúvaním, až pokiaľ
nezapadne do jednej z možných polôh.
Bezpečnosť
Page 101 of 308

99
Bezpečnostné pásy na
zadných miestach
Uzamknutie
F Potiahnite za popruh a zasuňte jazýček do zapínacej spony.
F
P
otiahnutím skontrolujte, či je bezpečnostný
pás správne zaistený.
Odomknutie
F Zatlačte na čer vené tlačidlo zapínacej s p o ny.
F
N
avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Bezpečnostné pásy, zadné
stredné
Bezpečnostný pás stredového zadného
sedadla je integrovaný do zadnej časti stropu.
Montáž
F Potiahnite popruh a vložte jeho koniec A do uzáveru.
F
V
ložte koniec popruhu B do uzáveru.
F
S
kontrolujte správne zapnutie každej spony
tak, že popruh potiahnete.
Demontáž a skladovanie
F Stlačte čer vené tlačidlo na uzávere B ,
potom tlačidlo na uzávere A .
F
P
opruh naviňte a sponu B , a potom A
umiestnite na magnet kotviaceho bodu v
strope.
Všetky zadné miesta majú k dispozícii
bezpečnostný pás vybavený tromi kotviacimi
bodmi s navijakom.
Vonkajšie sedadlá sú vybavené systémom
pyrotechnického napínania a obmedzovačom
silového účinku.
Výstraha nezapnutia/
odopnutia bezpečnostných
pásov
A.
Kontrolka nezapnutia/odopnutia predných
a zadných pásov.
1. Výstražná kontrolka ľavého predného
bezpečnostného pásu.
2. Výstražná kontrolka pravého predného
bezpečnostného pásu.
3. Výstražná kontrolka pravého zadného
bezpečnostného pásu.
4. Výstražná kontrolka stredného zadného
bezpečnostného pásu.
5. Výstražná kontrolka ľavého zadného
bezpečnostného pásu.
Pri rýchlosti vyššej ako približne 20
km/h táto
kontrolka (kontrolky) bliká po dobu dvoch
minút, sprevádzaná zvukovým signálom. Po
uplynutí dvoch minút sa výstražná kontrolka
(kontrolky) rozsvieti natr valo, až pokiaľ si vodič,
spolujazdec a/alebo spolujazdec (spolujazdci)
vzadu nezapnú pás.
5
Bezpečnosť
Page 102 of 308
100
Výstražná(- é) kontrolka(-y)
predného bezpečnostného pásu
Po zapnutí zapaľovania sa na združenom
prístroji rozsvieti kontrolka A a v prípade, ak
si vodič a/alebo predný spolujazdec nezapol
bezpečnostný pás alebo si ho odopol, na
displeji kontroliek pásov a čelného airbagu sa
rozsvieti príslušná čer vená kontrolka
(1 alebo
2).
Výstražná(- é) kontrolka(-y)
zadného bezpečnostného pásu
Ak si zadný spolujazdec alebo spolujazdci
odopnú bezpečnostný pás, na displeji
kontroliek pásov a čelného airbagu spolujazdca
sa rozsvieti príslušná čer vená kontrolka
(3
až 5).
Bezpečnosť
Page 103 of 308

101
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, aj v
prípade, ak sa jedná o jazdu na krátku
vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov. V opačnom prípade
by mohlo dôjsť k obmedzeniu ich funkcie.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie dĺžky
pásu v závislosti od vašej telesnej stavby.
Bezpečnostný pás sa zloží automaticky v
prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčite o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená v čo
najtesnejšom kontakte s panvou.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje
v prípade nárazu, náhleho brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Zariadenie môžete
uvoľniť pevným potiahnutím pásu a jeho
následným uvoľnením tak, aby sa mierne
navinul.Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
m
usia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a súčasne je potrebné
ich kontrolovať, aby sa neprekrútili,
-
m
ôže byť pripútaná len jedna osoba,
-
n
esmú vykazovať známky poškodenia,
napríklad natrhnutia alebo rozstrapkania,
-
n
esmú byť prerobené alebo upravené, čím
by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah
na bezpečnostných pásoch vo vašom
vozidle vykonaný v kvalifikovanej dielni so
zaškoleným personálom a adekvátnym
vybavením, ktoré vám poskytuje práve sieť
CITROËN.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti CITROËN alebo
v kvalifikovanej dielni, a to predovšetkým
v prípade, ak spozorujete známky ich
poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je v
predaji v sieti CITROËN.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov. Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12
rokov alebo
meria menej ako 150
cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na vašich
kolenách.
Viac informácií o detských sedačká ch
nájdete v príslušnej kapitole.
Odporúčania
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože integrovanej v systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať a prípadne
vymeniť systém bezpečnostných pásov v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni.
5
Bezpečnosť
Page 104 of 308

102
Airbagy
Všeobecné informácie
Systém je navrhnutý tak, aby zvýšil bezpečnosť
cestujúcich vo vozidle (s výnimkou zadného
stredného sedadla) v prípade prudkého nárazu.
Airbagy dopĺňajú činnosť bezpečnostných
pásov vybavených obmedzovačom silového
účinku (okrem bezpečnostného pásu zadného
stredného sedadla).
Ak dôjde ku kolízii, elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné a bočné
nárazy, ktoré sa vyskytli v detekčných
nárazových zónach:
-
v p
rípade prudkého nárazu sa airbagy
okamžite rozvinú a prispievajú tak k lepšej
ochrane cestujúcich vo vozidle (s výnimkou
zadného stredného spolujazdca); ihneď
po náraze sa airbagy začnú urýchlene
vypúšťať, aby nebránili vo výhľade a ani pri
prípadnom vystupovaní cestujúcich,
-
v p
rípade slabšieho nárazu, pri zadnom
náraze alebo pri prevrátení vozidla za
určitých podmienok sa airbagy nemusia
rozvinúť; v takýchto prípadoch postačia
na optimálnu ochranu cestujúcich len
bezpečnostné pásy. Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže rozvinúť len
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu
(v rámci tej istej alebo ďalšej kolízie) sa
airbag viac nerozvinie.
Detekčné nárazové zóny
A.
Čelná nárazová zóna.
B. Bočná nárazová zóna. Aktivácia jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzaná miernym
únikom dymu a
hlukom. Je to spôsobené
aktiváciou pyrotechnickej nálože
integrovanej v systéme.
Tento plyn nie je škodlivý, ale môže mať
mierne dráždivé účinky u citlivejších osôb.
Hluk detonácie spojený s aktiváciou
jedného alebo viacerých airbagov môže
na krátky čas spôsobiť mierny pokles
sluchovej kapacity.
Čelné airbagy
Tento systém chráni v prípade prudkého
čelného nárazu vodiča a predného
spolujazdca, aby sa obmedzilo riziko poranenia
hlavy a hrude.
Airbag vodiča je umiestnený v
strede volantu,
čelný airbag spolujazdca je umiestnený
v
prístrojovej doske nad príručnou skrinkou.
Bezpečnosť