Page 305 of 472
3055-4. Otras características interiores
5
Características interiores
Para Norteamérica
Para Sudamérica
La dirección mostrada se desvía de la dirección real determinada por el
campo magnético de la Tierra. La desviación variará dependiendo de la
posición geográfica del vehículo.
Si usted cruza sobre uno de los límites del mapa que se muestran en la ilustración,
la brújula se desviará.
Para obtener una mayor precisión o una calibración más exacta, consulte la
siguiente información.
Calibración de la brújula
Page 306 of 472
3065-4. Otras características interiores
■Calibración de la desviaciónDetenga el vehículo en algún lugar donde sea seguro manejar en un
círculo.
Mantenga presionado el botón
por 6 segundos. Aparecerá un
número (del 1 al 15) en la
pantalla de la brújula.
Presione el interruptor y, consultando el mapa antes indicado,
seleccione el número de la zona donde se encuentra.
Si se muestra la dirección varios segundos después del ajuste, se ha
completado la calibración.
■
Calibración en círculos Detenga el vehículo en algún lugar donde sea seguro manejar en
círculo.
Mantenga presionado el botón
durante 9 segundos.
Aparece “C” en la pantalla de la
brújula.
Maneje el vehículo en círculo a
unos 8 km/h (5 mph) o menos
hasta que se visualice la
dirección.
Si no hay suficiente espacio para
manejar en círculo, maneje
alrededor de una cuadra hasta que
se visualice la dirección.
1
2
23
1
2
3
Page 307 of 472

3075-4. Otras características interiores
5
Características interiores
■Condiciones desfavorables pa ra una operación correcta
Puede que la brújula no muestre la dirección correcta bajo las siguientes condiciones:
● El vehículo se detiene inmediatamente después de girar.
● El vehículo se encuentra en una superficie inclinada.
● El vehículo se encuentra en un punto en donde el campo magnético de la tierra esté
sujeto a interferencia por campos magnéticos artificiales (estacionamiento
subterráneo, bajo una torre de acero, entre edificios, estacionamiento elevado, cerca
de una intersección, cerca de un vehículo grande, etc.).
● El vehículo se ha magnetizado.
(Hay un imán u objeto metálico cerca del espejo retrovisor interior.)
● La batería se ha desconectado.
● Una puerta se encuentra abierta.
ADVERTENCIA
■Al conducir el vehículo
No ajuste el visualizador. Ajuste el visualizador solo con el vehículo parado.
■ Al efectuar la calib ración en círculos
Asegúrese de contar con un espacio amplio y preste atención a las personas y
vehículos en los alrededores. No debe infringir las normas de tráfico locales
mientras realiza el ajuste circular.
AV I S O
■ Para evitar fallas en la brújula
No coloque imanes ni objetos metálicos cerca del espejo retrovisor interior.
Ello podría provocar un funcionamiento incorrecto del sensor de la brújula.
■ Para asegurar un funcionamiento normal de la brújula
● No realice la calibración de circuito de la brújula en un lugar en el cual el campo
magnético de la tierra esté sujeto a interferencias por campos magnéticos
artificiales.
● No ponga en funcionamiento ningún sistema eléctrico durante el ajuste (techo
corredizo, elevadores eléctricos, etc.), ya que pueden afectar al ajuste.
Page 308 of 472
3085-4. Otras características interiores
Page 309 of 472

309
Mantenimiento ycuidados
6
6-1. Mantenimiento y cuidado
Limpieza y protección de la parte exterior
del vehículo .......................... 310
Limpieza y protección de la parte interior
del vehículo .......................... 313
6-2. Mantenimiento Requerimientos de mantenimiento ...................... 316
Mantenimiento general ........... 319
Plan de mantenimiento ........... 322
6-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones cuando hace usted mismo
el mantenimiento .................. 330
Cofre ....................................... 333
Compartimento del motor ....... 334
Llantas .................................... 345
Presión de inflado de las llantas ................................... 356
Rines ....................................... 358
Filtro del aire acondicionado ... 361
Batería del control remoto inalámbrico ........................... 363
Comprobación y cambio de fusibles ............................ 365
Bombillas ................................ 368
Page 310 of 472

3106-1. Mantenimiento y cuidado
Limpieza y protección de la parte exterior del
vehículo
●Trabajando de arriba hacia abajo, aplique agua en abundancia a la
carrocería del vehículo, alojamientos de las llantas y la parte inferior del
vehículo para quitar toda la suciedad y el polvo.
● Lave la carrocería del vehículo utilizando una esponja o un trapo suave, tal
como una gamuza.
● Para marcas difíciles de quitar, utilice jabón para lavar autos y enjuague
con agua abundante.
● Seque todo el exceso de agua.
● Encere el vehículo cuando la capa a prueba de agua se deteriore.
Si el agua no forma gotas sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la
carrocería del vehículo se enfríe.
■Autolavados
●Pliegue los espejos retrovisores antes de lavar el vehículo. Comience a lavar desde
la parte delantera del vehículo. Asegúrese de desplegar los espejos antes de
empezar conducir.
● Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los autolavados pueden rayar la
superficie del vehículo y dañar la pintura de su vehículo.
● En ciertos autolavados, el espóiler trasero puede interferir con el funcionamiento de
la máquina. Esto puede evitar la limpieza adecuada del vehículo y dañar el espóiler
trasero.
Lleve a cabo las acciones siguientes para proteger su vehículo y
mantenerlo en co ndiciones óptimas:
Page 311 of 472

3116-1. Mantenimiento y cuidado
6
Mantenimiento y cuidado
■Autolavados de alta presión
●No permita que las boquillas del autolavado se acerquen demasiado a las
ventanillas.
● Antes de entrar al autolavado, revise que la tapa de llenado de combustible de su
vehículo esté correctamente cerrada.
■ Rines de aluminio
●Remueva inmediatamente toda suciedad utilizando un detergente neutro.
● Enjuague con agua inmediatamente después de utilizar el detergente.
● Para proteger la pintura de todo daño, asegúrese de tomar las siguientes
precauciones.
• No utilice detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos.
• No utilice cepillos rígidos.
• No utilice detergente en las llantas mientras estén calientes, por ejemplo,
después de haber conducido o haberse estacionado en situaciones de clima
cálido.
■ Defensas y molduras laterales
No restriegue con limpiadores abrasivos.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimento del motor. Hacerlo puede tener
como resultado un incendio en los componentes eléctricos, etc.
■ Precauciones con respect o al tubo de escape
Los gases de escape hacen que el tubo se caliente considerablemente.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que el tocar un tubo de escape caliente puede causar
quemaduras.
■ Precaución con respecto al monitor de punto ciego
Si la pintura de la defensa trasera sufre marcas o rayaduras, el sistema puede tener
un funcionamiento incorrecto. Si esto ocurre, consulte a su concesionario Toyota.
Page 312 of 472

3126-1. Mantenimiento y cuidado
AV I S O
■Para evitar el deterioro y corrosión de la pintura de la carrocería y los
componentes (rines de aluminio, etc.)
● Lave inmediatamente el vehículo en los casos siguientes:
• Después de manejar cerca de la costa del mar
• Después de manejar en caminos con sal
• Si ve alquitrán o savia de árbol sobre la pintura
• Si hay insectos muertos, excrementos de insecto o de aves en la superficie de
la pintura
• Después de manejar en un área contaminada con hollín, humo aceitoso, polvo
de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o lodo
• Si se ha derramado benceno y gasolina sobre las superficies pintadas
● Si la pintura se marca o raya, haga que la reparen de inmediato.
● Para evitar la corrosión de los rines, elimine la suciedad y almacénelos en un lugar
con un bajo nivel de humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lave con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni las frote con un cepillo duro.
Esto podría dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en la superficie de las luces.
Esta podría dañar las lentes.
■ Autolavados de alta presión
● Al lavar el vehículo, no aplique chorros intensos de agua en la cámara ni en el área
de la cámara. Si lo hace, puede causar fallas en la cámara.
● No acerque la boquilla demasiado a fundas (cubiertas fabricadas con hule o
resina), conectores ni a las partes que se mencionan a continuación. Estas partes
pueden dañarse si entran en contacto con agua expulsada a alta presión.
• Partes relacionadas con la tracción
• Partes del sistema de dirección
• Partes de la suspensión
• Partes del freno