Page 89 of 472

892. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
ADVERTENCIA
■Precauciones de uso al conducir
● Al operar el visualizador de información múltiple mientras maneja, preste especial
atención a la seguridad del área alrededor del vehículo.
● No mire continuamente el visualizador de información múltiple, ya que esto podría
impedirle fijarse en los transeúntes, objetos en el camino, etc. que se encuentren
frente al vehículo.
■ Precauciones durante la configuración de la pantalla
Dado que el motor debe estar en funcionamiento durante la configuración de la
pantalla, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación
adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de escape, incluyendo
el peligroso monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y entrar en el vehículo.
Esto podría provocar graves daños para la salud e incluso la muerte por
intoxicación.
AV I S O
■Durante la configuración de la pantalla
Para evitar que se descargue la batería, compruebe que el motor esté en
funcionamiento mientras configura las características de la pantalla.
Page 90 of 472

902. Sistema de instrumentos
Información sobre el consumo de combustible
Presione el botón “APPS” y luego seleccione “Eco” en la pantalla.
■Información de viaje
Si se muestra la pantalla de “Registro anterior”, seleccione “Información
de viaje”.Restablecimiento de los datos
de consumo
Velocidad promedio del vehículo
desde que se arrancó el motor
Tiempo transcurrido desde que
se arrancó el motor
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Autonomía de crucero ( →P. 91)
Consumo actual de combustible
Se muestra en distintos colores el consumo promedio de combustible de
los últimos 15 minutos divido entre los promedios anteriores y los
promedios alcanzados desde la última vez que el interruptor del motor se
puso en la posición “ON”. Utilice como referencia el consumo promedio de
combustible que se muestra.
Estas imágenes son solo ejemplos.
Se puede visualizar la información de consumo de combustible en el
sistema de navegación o en la pa ntalla del sistema multimedia.
Mostrar la pantalla de información de viaje o de registro anterior
Consumo de combustible
Page 91 of 472

912. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
■Registro anterior
Si se muestra la pantalla de “Información de viaje”, seleccione\
“Registro
anterior”.
Restablecimiento de los datos
de registro anterior
Mejor consumo de combustible
registrado
Consumo promedio de
combustible (si está instalado)
Registro anterior de consumo
de combustible
Economía de combustible actual
Actualización de los datos de consumo promedio de combustible
El historial de consumo promedio de combustible se divide por colores en
promedios anteriores y consumo promedio de combustible desde la última
actualización. Utilice como referencia el consumo promedio de
combustible que se muestra.
Estas imágenes son solo ejemplos.
■ Restablecimiento de los datos
Los datos de consumo de combustible pueden eliminarse al seleccionar “Borrar”.
■ Actualización de los datos de registro anterior
Actualice el consumo promedio de combustible seleccionando “Actualizar” para medir
nuevamente el consumo actual de combustible.
■ Autonomía de crucero
Muestra la distancia máxima estimada que se puede manejar con la cantidad de
combustible restante.
Esta distancia se calcula basándose en el consumo promedio de combustible. Por lo
tanto, la distancia real que podrá recorrer puede diferir de la que se indica.
Page 92 of 472
922. Sistema de instrumentos
Page 93 of 472
93
Funcionamiento
de cada componente
3
3-1. Información sobre llaves
Llaves........................................ 94
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
Puertas laterales ....................... 98
Puerta de carga ...................... 104
3-3. Ajuste de los asientos Asientos delanteros ................ 113
Asientos traseros .................... 115
Memorización de la posición de conducción ...................... 126
Cabeceras............................... 131
3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
Volante de dirección ............... 133
Espejo retrovisor interior ......... 135
Espejos retrovisores exteriores .............................. 138
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo
corredizo
Elevadores eléctricos ............. 141
Ventanilla trasera con elevador eléctrico ................. 144
Techo corredizo ...................... 147
Page 94 of 472
943-1. Información sobre llaves
Llaves
El vehículo se entrega con las siguientes llaves.Llaves maestras
Operación de la función de control
remoto inalámbrico
Llave para valet
Placa del número de la llave
Bloquea todas las puertas
(→P. 98)
Asegúrese de que la puerta se
encuentre bien cerrada.
Desbloquea todas las puertas
(→P. 98)
Al presionar el botón, se desbloquea la
puerta del conductor. Si presiona
nuevamente el botón dentro de los 3
segundos siguientes, se desbloquean
las demás puertas.
Dispara la alarma (mantenga presionado) ( →P. 95)
Abre y cierra la puerta de carga eléctrica* (mantenga presionado)
( →P. 104)
*: Si está instalada
Las llaves
Control remoto inalámbrico
Page 95 of 472

953-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
■Modo de pánico
■ Cuando sea necesario dejar la llave del vehículo con el personal del
estacionamiento
Asegure la guantera en función de las circunstancias. ( →P. 273)
Lleve consigo la llave maestra para uso propio y entregue al personal la llave para
valet.
■ Si pierde las llaves
Su concesionario Toyota puede hacer nuevas llaves originales usando la otra llave y
el número estampado en su placa de número de llave. Guarde la placa en un lugar
seguro tal como su cartera, no en el vehículo.
■ Al viajar en avión
Si viaja en avión con una llave con función de control remoto inalámbrico, asegúrese
de no presionar ninguno de los botones de la misma dentro de la cabina. Si lleva la
llave en su bolsa, por ejemplo, asegúrese de que los botones no puedan presionarse
de forma accidental. Al presionarse un botón, la llave puede emitir ondas de radio que
podrían interferir con el funcionamiento del avión.
■ Condiciones que afectan la operación
La función de control remoto inalámbrico pudiera no operar normalmente en las
situaciones siguientes:
●Cerca de torres de TV, plantas generadoras de electricidad, aeropuertos y otras
instalaciones que generan ondas de radio intensas
● Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular u otro tipo de dispositivos
de comunicación inalámbricos
● Cuando hay varias llaves inalámbricas en las proximidades
● Cuando la llave inalámbrica entra en contacto con un objeto metálico o está tapada
por el mismo
● Cuando una llave inalámbrica (que emite ondas de radio) se está utilizando en la
cercanía
● Cuando la llave inalámbrica se ha dejado cerca de un equipo eléctrico tal como una
computadora personal
■ Agotamiento de la batería de la llave
Si la función de control remoto inalámbrico no se activa, la batería puede haberse
descargado. Reemplace la batería cuando sea necesario. (→ P. 363)
Al presionar por más de un segundo, una
alarma sonará de manera intermitente y las
luces del vehículo parpadearán para disuadir a
cualquier persona que intente entrar a o dañar
su vehículo.
Para detener la alarma, presione cualquier
botón del control remoto inalámbrico.
Page 96 of 472

963-1. Información sobre llaves
■Cambio de la batería
→P. 363
■ Confirmación del número de llave registrado
Se puede confirmar el número de llaves que ya se han registrado en el vehículo. Para
obtener más detalles, consulte a su concesionario Toyota.
■ Personalización
Es posible modificar los ajustes (por ejemplo, el sistema de control remoto
inalámbrico).
(Características personalizables: →P. 438)
■ Certificación del contro l remoto inalámbrico
Para vehículos vendidos en EE.UU.
FCC ID: GQ4-52T
FCC ID: GQ4-49R
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
The FCC ID/IC Certification number is affixed inside the equipment. You can find the
ID/number when replacing the battery.
Para vehículos vendidos en Canadá
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference;
and (2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
The FCC ID/IC Certification number is affixed inside the equipment. You can find the
ID/number when replacing the battery.
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
L’identification FCC/Ie numéro d’accréditation IC est apposé(e) à l’intérieur de
l’appareil.