Page 249 of 472
2494-6. Consejos de conducción
4
Conducción
Sugerencias sobre la conducción en invierno
●Utilice líquidos que sean adecuados para las temperaturas exteriores
prevalecientes.
• Aceite de motor
• Refrigerante de motor
• Líquido lavador
● Solicite a un técnico de servicio que inspeccione el estado de la bat\
ería.
● Haga instalar cuatro llantas para nieve en su vehículo o compre un juego
de cadenas para llantas traseras.
Asegúrese de que todas las llantas sean de la misma medida y marca y que las
cadenas coincidan con la medida de las llantas.
Efectúe las preparaciones e inspecciones necesarias antes de
conducir el vehículo durante el invi erno. Maneje siempre el vehículo en
una manera apropiada a las condiciones del clima.
Preparación para el invierno
Page 250 of 472

2504-6. Consejos de conducción
Efectúe lo siguiente de acuerdo a las condiciones de manejo:
●No trate de forzar la apertura de una ventanilla ni mueva un
limpiaparabrisas que se encuentre congelado. Vacíe agua tibia sobre el
área para derretir el hielo. Seque el agua de inmediato para impedir que
se congele.
● Para garantizar una operación correcta del ventilador del sistema de
control de clima, retire toda la nieve que se haya acumulado sobre las
entradas de las ventilas frente al parabrisas.
● Compruebe si hay, y quite todo exceso de hielo o nieve que pudiera
haberse acumulado sobre las luces exteriores, el techo del vehículo, \
el
chasis, sobre los frenos o alrededor de las llantas.
● Quite la nieve o el barro que pudiera haber en la suela de sus zapatos
antes de ingresar al vehículo.
Acelere el vehículo lentamente, conserve una distancia segura entre usted y
el vehículo que va delante de usted, y maneje a una velocidad reducida
adecuada a las condiciones del camino.
● Estacione el vehículo y mueva la palanca de cambios a P sin aplicar el
freno de estacionamiento. El freno de estacionamiento se podría congelar,
lo que impediría que se pueda liberar. Si el vehículo está estacionado sin
aplicar el freno de estacionamiento, asegúrese de bloquear las llantas.
No seguir esta indicación podría resultar peligroso porque el vehículo se
puede mover de forma inesperada y provocar un accidente.
● Si el vehículo está estacionado sin aplicar el freno de estacionamiento,
confirme que la palanca de cambios no se puede mover de la posición P
*.
*: La palanca de cambios se bloqueará si intenta desplazarla de P a cualquier otra
posición sin pisar el pedal del freno. Si la palanca de cambios se puede desplazar
de P, puede haber un problema con el sistema de bloqueo de cambios. Lleve su
vehículo al concesionario Toyota para que lo revisen inmediatamente.
Antes de conducir el vehículo
Durante la conducción del vehículo
Al estacionar el vehículo
Page 251 of 472

2514-6. Consejos de conducción
4
Conducción
Utilice la medida correcta de cadena al montarla en la llanta.
El tamaño de la cadena varía para cada tamaño de llanta.Cadena lateral
5 mm (0,20 pul.) de diámetro
Cadena transversal
6,3 mm (0,25 pul.) de diámetro
Los reglamentos respecto al uso de las cadenas para llantas varían según
cada localidad y tipo de camino. Revise siempre los reglamentos locales
antes de instalar las cadenas.
■ Instalación de las cadenas para las llantas
Tenga en cuenta las precauciones siguientes al instalar y retirar las cadenas:
●Instale y retire las cadenas en un lugar seguro.
● Instale cadenas para llantas solo en las llantas traseras. No instale cadenas en las
llantas delanteras.
● Instale las cadenas en las llantas traseras lo más apretadas posible. Vuélvalas a
apretar después de haber circulado 0,5 ⎯ 1,0 km (1/4 ⎯ 1/2 milla).
● Instale las cadenas para llantas siguiendo las instrucciones adjuntas con las
cadenas.
Selección de las cadenas para nieve
Reglamentos sobre el uso de cadenas para nieve
Page 252 of 472

2524-6. Consejos de conducción
ADVERTENCIA
■Manejo con llantas para nieve
Tome las precauciones siguientes para reducir el riesgo de accidente.
De lo contrario, podría producirse la pérdida de control del vehículo, lo que podría
acarrear lesiones severas e incluso la muerte.
● Usar llantas del tamaño especificado.
● Mantenga el nivel recomendado de presión de aire.
● No maneje a más de 120 km/h (75 mph) independientemente del tipo de llantas
para nieve que esté utilizando.
● Use llantas para nieve en todos los rines (no solo en algunos).
■ Conducción con cadenas para las llantas
Tome las precauciones siguientes para reducir el riesgo de accidente.
El no hacerlo puede dar como resultado en que el vehículo no se pueda manejar de
manera segura y causar la muerte o lesiones graves.
● No maneje a velocidades superiores al límite de velocidad especificado para las
cadenas de llanta utilizadas o a más de 50 km/h (30 mph), la velocidad que sea
menor.
● Evite manejar sobre superficies irregulares o sobre baches.
● Evite las operaciones repentinas de aceleración, movimientos bruscos del volante,
frenados y cambios de marcha que provoquen un frenado súbito del motor.
● Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar a una curva para asegurar que
mantiene el control del vehículo.
AV I S O
■Reparación o sustitución de llantas para nieve
Solicite reparaciones y obtenga llantas de refacción para la nieve de los
concesionarios Toyota o distribuidores de llantas autorizados.
Esto se debe a que la retirada y colocación de llantas para la nieve afecta al
funcionamiento de los transmisores y válvulas de advertencia de la presión de las
llantas.
■ Colocación de caden as en las llantas
Los transmisores y las válvulas de advertencia de la presión de inflado de llantas
pueden no funcionar correctamente cuando se colocan las cadenas en las llantas.
Page 253 of 472

253
Características interiores5
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del
desempañador
Sistema de aire acondicionado delantero ...... 254
Sistema de aire acondicionado trasero .......... 262
Calentadores de los asientos/ ventiladores de
los asientos .......................... 265
5-2. Utilización de las luces interiores Lista de luces interiores .......... 268• Interruptor principal de la luz individual/
interior ................................ 269
• Luces interiores/ individuales ........................ 270
• Luz interior ......................... 271
5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Lista de características de almacenamiento ................... 272
• Guantera ............................ 273
• Caja de la consola delantera ............................ 273
•Portamapas (consola central) ................ 275
• Caja de la consola trasera ............................... 275
• Consola en el techo ........... 277
• Portabebidas ...................... 278
• Portabotellas ...................... 282
• Cajas auxiliares.................. 283
Funciones del compartimento de equipaje ........................... 284 5-4. Otras características interiores
Otras características interiores ............................... 288
• Viseras parasol .................. 288
• Espejos de cortesía............ 289
• Tomacorrientes .................. 290
• Espejo de conversación ..... 293
• Descansabrazos (asientos de la
segunda fila)....................... 294
• Parasoles laterales traseros .............................. 295
• Asideras ............................. 296
Control de apertura de puerta de la cochera ........................ 297
Brújula ..................................... 304
Page 254 of 472
2545-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Sistema de aire acondicionado delantero
■Ajuste de la temperatura
Gire la perilla de control de
temperatura (modo “SYNC”:
→P. 256)
Aumenta la temperatura
Reduce la temperatura
Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se ajustan
automáticamente según la conf iguración de la temperatura.
Controles del aire acondicionado
Page 255 of 472
2555-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
■Configuración de la velocidad del ventilador
Gire la perilla de control de
velocidad del ventilador.
Aumenta la velocidad del
ventilador
Reduce la velocidad del
ventilador
Presione para apagar el
ventilador.
■
Cambio del modo de flujo de aire
Gire la perilla de selección de
salida de aire.
Las salidas de aire cambian cada
vez que se gira la perilla de
selección de salida de aire hacia
cualquier dirección.
El aire fluye hacia la parte
superior del cuerpo.
El aire fluye hacia la parte
superior del cuerpo y a los pies.
El aire fluye hacia los pies.
El aire fluye hacia los pies y
entra en operación el
desempañador del parabrisas.
Page 256 of 472

2565-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Presione .
Empieza a funcionar el sistema de aire acondicionado. Las salidas de aire y la
velocidad del ventilador se ajustan automáticamente según la configuración de la
temperatura.
Regule el ajuste de la temperatura
Para detener su operación, presione .
■Indicador de modo automático
Si se utilizan los modos de flujo de aire o configuración de la velocidad del
ventilador, el indicador de modo automático se apaga. No obstante, el
modo automático se seguirá manteniendo para las demás funciones.
■Ajuste de la temperatura de lo s asientos del conductor y de los
pasajeros por separado (modo “SYNC”)
Lleve a cabo los siguientes procedimientos para activar el modo “SYNC\
”:
● Presione .
● Ajuste la temperatura del lado del pasajero.
Aparece el indicador al activar el modo “SYNC”.
Mientras está activado el modo “SYNC”, la temperatura de la salida
posterior de aire se ajusta a la configuración del lado derecho.
■Cambio entre modos de aire externo y aire reciclado
Presione .
Cambia entre el modo de aire externo (el indicador se encuentra pagado) y el
modo de aire reciclado (el indicador se encuentra encendido) cada vez que
presiona el botón.
Uso del modo automático
Otras funciones
1
2
3