Page 297 of 332

Vérification et appoint de niveaux
● Le témoin
s'allume ou clignote pendant
la marche. À ce moment-là, trois signaux so-
nores d'avertissement retentissent ››› .
C el
a s
ignifie que le niveau de liquide de re-
froidissement est trop bas ou la température
du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement
trop élevée
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Véri-
fiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du ra-
diateur peut être la cause du dysfonctionne-
ment. Contrôlez le fusible du ventilateur de
radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
››› page 106.
Si, après une courte distance, le témoin s'al-
lume de nouveau, ne poursuivez pas votre
route et coupez le moteur . Contactez un Ser-
vice Technique ou un autre atelier spécialisé.
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir . Véri-
fiez tout d'abord le niveau du liquide de re-
froidissement. Si le niveau de liquide de re-
froidissement du vase d'expansion est infé-
rieur au repère « MIN », faites l'appoint de li-
quide de refroidissement ››› . AVERTISSEMENT
● Si, pour des r
aisons techniques, vous vous
trouviez dans l'incapacité de reprendre la
route, garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation. Coupez
le moteur, activez les feux de détresse et pla-
cez le triangle de signalisation d'urgence.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
avez l'impr
ession que de la vapeur ou du li-
quide de refroidissement s'échappe du com-
partiment-moteur – risque de brûlures ! At-
tendez que la vapeur ou le liquide de refroi-
dissement ne s'échappe plus.
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
est
une zone dangereuse ! Avant toute inter-
vention dans le compartiment-moteur, cou-
pez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez
toujours compte des avertissements corres-
pondants ››› page 288. Faire l'appoint de liquide de refroidis-
sement
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 59
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum). Contrôle du niveau de liquide de refroidisse-
ment
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– C
oupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dan
s le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repè-
res. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refr
oidissement avec un chif-
fon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment u
ni
quement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de li-
quide de refroidissement dans le vase d'ex-
pansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidi
s
sement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supéri-
eure. »
295
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 298 of 332

Conseils
– Fait
e
s l'appoint de liquide de refroidisse-
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de li
quide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un dé-
faut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il exa-
mine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébul-
lition par surchauffe du liquide de refroidis-
sement et à son refoulement hors du systè-
me de refroidissement. AVERTISSEMENT
● Le sy s
tème de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du va-
se d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brû-
lures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidi
ssement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des en-
fants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oub
liez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radia-
teur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures ! AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dan s
le système de refroidissement, le mo-
teur risque de ne pas fonctionner correcte-
ment – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif
soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement ba
sse, le liquide de refroidisse-
ment peut geler et le véhicule rester immobi-
lisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffa-
ge ne fonctionnerait pas non plus, les occu-
pants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid. ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidis-
sement s i son
vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de re-
froidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Fai-
tes appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du mo-
teur ! ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origi-
ne avec de
s liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement. ●
Si le li quide du
vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement de-
vra immédiatement être remplacé. Cela pour-
rait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur ! Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peu vent
polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupé-
rer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement. Liquide de frein
C ontrôl
e du niv
eau du liquide de frein Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 60
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à l'image cor-
respondante représentant le compartiment-
moteur ››› page 291. Le réservoir de liquide
de frein est reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
296
Page 299 of 332

Vérification et appoint de niveaux
rattrapage automatique du jeu des plaquet-
t e
s
de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein di-
minue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffi-
sant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 123. AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le li quide de fr
ein, tenez compte des avertis-
sements ››› page 288. Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide de
fr
ein e
s
t indiquée dans le Programme d'en-
tretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements ››› au chapi-
tr e C
on
signes de sécurité pour les travaux
dans le compartiment-moteur à la page 288
du chapitre « Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartiment-mo-
teur ». Le liquide de frein a des propriétés hygrosco-
piques, i
l absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop
élevée peut, à la longue, entraîner des dé-
gâts par corrosion dans le système de freina-
ge. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du frei-
nage.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liqui-
de de frein conforme à la norme VW 501 14.
Vous pouvez acheter du liquide de frein con-
forme à la norme VW 501 14 auprès d'un Ser-
vice Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponi-
ble, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la nor-
me américaine FMVSS 116 DOT 4.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme améri-
caine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas. AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
pert e de
viscosité avec le temps, un liquide
de frein usagé diminue la puissance de frei-
nage.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
ler le li
quide de frein, tenez compte des aver-
tissements ››› page 288.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et
hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué d
ans le Programme d'entre-
tien. Si le liquide de frein est trop vieux, des
bulles peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont fortement sol-
licités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et
nuit par conséquent à la sécurité routière.
Risque d'accident ! ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du vé-
hicu l
e. Essuyez donc immédiatement le liqui-
de de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule. Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être réc upérés
et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services » 297
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 300 of 332

Conseils
Techniques SEAT dispose de spécialistes am-
pl
ement
qualifiés et d'un équipement d'ate-
lier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets. Réservoir de liquide lave-glace
Vérifier et f
aire l'appoint du liquide du
réservoir de lave-glace Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 60
Le lave-glace est alimenté par le liquide con-
tenu dans le réservoir de lave-glace situé
dans le compartiment-moteur. Sa capacité
est d'environ 3 litres.
Le réservoir est situé dans le compartiment-
moteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer par-
faitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-
glace. Il existe sur le marché des produits la-
ve-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous confor-
mer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage. AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de tout e int
ervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur
, tenez compte des avertisse-
ments ››› page 288. ATTENTION
● Ne mélan g
ez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glace
s de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail. Batterie du véhicule
S ymbo
l
es et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 60
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de por-
tée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement
électrique peuvent pré-
senter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout c
ontact de particules contenant de l'élec-
trolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Port
ez des gants et des lunettes de protec-
tion. Évitez d'incliner les batteries, de l'élec-
trolyte risquant sinon de s'écouler par les ori-
fices de dégazage.
● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-
dant quel
ques minutes toute projection
d'électrolyte dans les yeux. Consultez un mé-
decin sans tarder. Neutralisez immédiate-
ment les projections d'acide sur la peau ou
les vêtements avec une solution savonneuse,
puis rincez à grande eau. En cas d'absorption 298
Page 301 of 332

Vérification et appoint de niveaux
d'électrolyte, consultez immédiatement un
médecin.
● Év it
ez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abs
tenez-vous également de fumer.
Évitez la formation d'étincelles dues à la ma-
nipulation de câbles et d'appareils électri-
ques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batte-
rie. Risque de blessures par étincelles à hau-
te énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plos
if se forme lors de la recharge de la batte-
rie. Ne chargez les batteries que dans des lo-
caux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de
portée des
enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement
électrique, c
oupez le moteur, le contact d'al-
lumage, ainsi que tous les dispositifs électri-
ques. Le câble négatif de la batterie doit être
débranché. Si vous avez seulement besoin de
remplacer une ampoule, il suffira de l'étein-
dre.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez
l'alarme antiv
ol en déverrouillant le véhicule !
Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-
seau de bord, débr
anchez d'abord les câbles
négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous
les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en au-
cun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles ! ●
Ne rec h
argez jamais une batterie gelée ou
récemment dégelée – risque d'explosion et
de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit
être remplacée. Une batterie déchargée peut
geler à des températures proches de 0°C
(+32°F).
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage
res
tent toujours fixés aux batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.
Risque d'e
xplosion ! Remplacez immédiate-
ment les batteries endommagées. ATTENTION
● Ne débranc hez
jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pen-
dant u
ne durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le bac de la batterie
des rayons UV.
● Pendant les longues périodes d'immobili-
sation, protég
ez la batterie du froid pour évi-
ter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi
inutilisable. Témoin d'alerte
Témoin allumé
Dysfonctionnement de l'alternateur. Le témoin s'al
lume lor
s
que vous mettez le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.
Si le témoin s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les disposi-
tifs électriques non absolument indispensa-
bles.
Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à in-
t
er
v
alles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batte-
ries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
che qui protèg
e la partie avant de la batte-
rie ››› au chapitre Consignes de sécurité
pour l e
s
travaux dans le compartiment-mo-
teur à la page 288 ››› au chapitre Symbo-
l e
s
et avertissements liés aux travaux sur
la batterie du véhicule à la page 298. Sur
les véhicules dont la batterie est située
sous la roue de secours, ouvrez le hayon et
soulevez la moquette du plancher. La bat-
terie se trouve là, à côté de la roue de se-
cours. »
299
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 302 of 332

Conseils
– Contrôl
ez
l'indicateur coloré dans le regard
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
gard, éliminez
-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure corres-
pondante représentant le compartiment-mo-
teur ››› page 291.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magi-
que ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adr
essez-vous à un atelier spéciali-
sé.
Rechargement ou remplacement de la
batterie La batterie ne nécessite aucun entretien et
e
s
t
régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur la
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de lon-
gues périodes d'immobilisation, faites égale- ment recharger la batterie du véhicule entre
les
périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la bat-
terie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour cor-
respondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule. AVERTISSEMENT
● Nous
vous recommandons d'utiliser exclu-
sivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dat
er d'août
2001 ou être plus récente.
● Avant toute intervention sur les batteries,
tenez c
ompte des avertissements ››› au
ch apitr
e Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule à la pa-
ge 298. Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances no-
c iv e
s telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en au-
cun cas être jetées aux ordures ménagères ! 300
Page 303 of 332

Roues
Roues
R oue
s
et pneus
Généralités Prévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
ob s
tacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de l
a graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pa s
endommagés (trous, entailles, déchiru-
res ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptu-
res du pneu.
Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour con-
server l
e sens de marche précédent lors de
la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit
frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-
le.
Pneus
neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ›››
pa-
ge 205. En raison des caractéristiques de conception
et du des
sin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être dif-
férente suivant la version et le fabricant.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituel-
les ou un tirage latéral de la direction peu-
vent laisser supposer qu'un pneu est endom-
magé. Elles doivent être immédiatement con-
trôlées par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérative-
ment le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optima-
les quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion. AVERTISSEMENT
● De s
pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 pre-
miers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
gés. Risque d'ac
cident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations
inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés. Contrôle de la pression de gonflage
de
s
pneu
s Fig. 238
Emplacement de l’adhésif de gonfla-
g e de
s
pneus. L'autocollant indiquant les valeurs de pres-
s
ion de g
onfl
age des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gau-
che ›››
fig. 238.
1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneu
s d'été) préconisée sur l'auto-
collant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des
pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque »
301
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 304 of 332

Conseils
ceux-ci présentent une pression plus éle-
vée à c h
aud.
3.
Adaptez la pression de gonflage des
pneus à l
a charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est parti-
culièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de con-
trôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
Il est possible d’adapter la pression de gon-
flage des pneus sous charge moyenne en
fonction du véhicule afin d’améliorer le con-
fort de conduite (pression de gonflage de
« confort »). Lorsque vous roulez avec une
pression de gonflage de confort, la consom-
mation de carburant peut légèrement aug-
menter. AVERTISSEMENT
Un pneu peut éclater très facilement en cas
de sous-g onfl
age – risque d'accident !
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit
fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu. Res-
pectez toujours les pressions de gonflage in-
diquées pour les pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des
pneus diminue l
eur longévité et dégrade le comportement sur route du véhicule – risque
d'acc
ident ! Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la con-
somm ation de c arb
urant. Longévité des pneus
Fig. 239
Sculptures du pneu : indicateurs
d'u s
ur
e. Fig. 240
Schéma de permutation des roues. La longévité des pneus dépend de la pres-
s
ion de g
onfl
age, du style de conduite et
d'un montage correct.
Indicateurs d'usure
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur ››› fig. 239 sont disposés au fond
des sculptures des pneus de première mon-
te, perpendiculairement au sens de roule-
ment. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, se-
lon la marque) sont répartis à intervalles ré-
guliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des
pneus (par exemple les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement
des indicateurs d'usure. Lorsque la profon-
deur des sculptures – mesurée dans les rai-
nures situées à côté des indicateurs d'usure
– est de 1,6 mm, la profondeur minimale des
pneus légalement admissible est atteinte.
Les pneus doivent être remplacés. D'autres
302