Page 217 of 404

CUIDADO!
transferência. Os danos resultantes do re-
boque incorreto não estão abrangidos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
Reboque de recreio — Modelos de tração
às quatro rodas Quadra–Trac II/
Quadra–Drive II
Para reboque de recreio, a caixa de transfe-
rência deve estar na posição NEUTRAL
(Ponto-morto) (N) e a transmissão na posição
PARK (Estacionar). O botão de seleção
NEUTRAL (Ponto-morto) (N) está adjacente
ao interruptor de seleção da caixa de transfe-
rência. É possível engatar e desengatar a
mudança NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa
de transferência independentemente do
modo em que o interruptor de seleção esteja
colocado.
CUIDADO!
• NÃO reboque nenhum veículo 4WD com
plataforma. O reboque com apenas um
grupo de rodas no chão (dianteira ou
CUIDADO!
traseira) provoca danos graves na trans-
missão e/ou na caixa de transferência.
Reboque com as quatro rodas NO CHÃO
ou SEM contacto com o chão (com um
veículo de atrelado).
• Reboque apenas para a frente. Ao rebo-
car este veículo para trás pode causar
danos graves na caixa de transferência.
• A transmissão deverá estar colocada em
PARK (Estacionar) para reboque de re-
creio.
• Antes do reboque de recreio, cumpra o
procedimento descrito em “Mudança de
marcha para NEUTRAL (Ponto-morto)
(N)” para se certificar de que a caixa de
transferência está totalmente em
NEUTRAL (Ponto-morto) (N). Caso con-
trário, ocorrerão danos internos.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
CUIDADO!
• Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do
seu veículo. A barra frontal do para-
-choques será danificada.
Mudança para NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da caixa de
transferência desengata o veio de trans-
missão dianteiro e traseiro da transmissão
e permitirá ao veículo deslocar-se mesmo
que a transmissão esteja em PARK (Esta-
cionar). O travão de estacionamento deve
estar sempre acionado quando o condutor
não estiver no veículo.
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para reboque de recreio.
215
Page 218 of 404

CUIDADO!
É necessário seguir estes passos para se
certificar de que a caixa de transferência
está totalmente em NEUTRAL (Ponto-
-morto) (N) antes do reboque de recreio
para prevenir danos nas peças internas.
1. Pare completamente o veículo com o mo-
tor a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
4.
Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se
de que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto
ao interruptor seletor) durante quatro se-
gundos. A luz por trás do símbolo de N(Ponto-morto) fica intermitente, indi-
cando que a mudança está em curso.
A luz para de piscar (permanece acesa)
quando a mudança para NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) está concluída. É apresen-
tada a mensagem "FOUR WHEEL DRIVE
SYSTEM IN NEUTRAL" (Sistema de tra-
ção às quatro rodas em ponto-morto) no
painel de instrumentos.
6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).7. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).
8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.
9. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões. Coloque novamente a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto-morto).
10. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto),
mantenha premido o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o mo-
tor) até o motor desligar.
12. Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Solte o pe-
dal dos travões.
13. Prima duas vezes o botão ENGINE
STOP/START (Arrancar/Desligar o mo-
tor) (sem pressionar o pedal dos travões)
para colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
216
Page 219 of 404

14. Engate o veículo no veículo de reboque
utilizando uma barra de reboque
adequada.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.NOTA:
• Os passos 1 a 4 são requisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de
continuar a ser cumpridos até à conclusão
da mudança. Se estes requisitos não esti-
verem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a
luz indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) pisca continuamente até que to-
dos os requisitos estejam cumpridos ou
até que o botão NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) seja libertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
• Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, o motor deve
ser ligado e deixado a trabalhar durante,
no mínimo, 60 segundos (com todas as
portas fechadas) pelo menos uma vez a
cada 24 horas. Este processo permite à
suspensão pneumática ajustar a altura de
condução do veículo para compensar os
efeitos da temperatura.
Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
217
Page 220 of 404

4. Rode a ignição para o modo LOCK/OFF
(Trancar/Desligar).
5. Ligue o motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
8. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante um segundo.9. Quando a luz indicadora de NEUTRAL
(Ponto-morto) se apagar, solte o botão
NEUTRAL (Ponto-morto). Depois de liber-
tar o botão NEUTRAL (Ponto-morto), a
caixa de transferência muda para a posi-
ção indicada pelo interruptor de seleção.
10. Coloque a transmissão em PARK (Esta-
cionar). Desligue o motor.
11. Solte o pedal dos travões.
12. Separe o veículo do veículo de reboque.
13. Ligue o motor.
14. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
15. Solte o travão de estacionamento.
16.
Mude a transmissão para DRIVE (Condu-
zir), liberte o pedal dos travões e verifique
se o veículo funciona normalmente.
NOTA:
• Os passos1a5sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de
continuar a ser cumpridos até à conclusão
da mudança. Se estes requisitos não esti-
verem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a
luz indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) pisca continuamente até que to-
dos os requisitos estejam cumpridos ou
até que o botão NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) seja libertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
218
Page 221 of 404

EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO . . .220
Controlo....................220
CHAMADA DE EMERGÊNCIA
(DISPONÍVEL APENAS PARA A
UNIÃO ADUANEIRA RUSSA) . . .220
SUBSTITUIÇÃO DAS
LÂMPADAS................224
Lâmpadas de substituição.........224
Substituição das lâmpadas........226
FUSÍVEIS.................230
Informações gerais.............230
Fusíveis sob o capô.............230
UTILIZAÇÃO DE MACACOS
E MUDANÇA DE PNEUS......236
Pneus de rodagem sem pressão —
Modelos SRT.................236
Acondicionamento do macaco/pneu
sobresselente.................236
Procedimento de mudança........242Declaração de conformidade.......242
Precauções para a utilização do
macaco....................245
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES...............246
Preparativos para o arranque com
cabos auxiliares...............246
Procedimento de Arranque com
Cabos Auxiliares...............247
REABASTECIMENTO EM
CASO DE EMERGÊNCIA.......248
SE O MOTOR SOBREAQUECER. .248
LIBERTAÇÃO MANUAL DA
POSIÇÃO DE ESTACIONA-
MENTO...................249
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO ................251REBOQUE DE UM VEÍCULO
AVARIADO................252
Sem a chave inteligente..........253
Modelos de tração às duas rodas.....254
Modelos com tração às quatro rodas . . .254
SISTEMA DE RESPOSTA
MELHORADA A ACIDENTES
(EARS)...................255
GRAVADOR DE DADOS DE
INCIDENTES (EDR)..........255
EM CASO DE EMERGÊNCIA
219
Page 222 of 404

LUZES DE AVISO DE
PERIGO
Controlo
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imediata-
mente acima dos controlos da climatização.
Prima o interruptor para ligar a luz de aviso de
perigo. Quando o interruptor é ativado,
acendem-se e apagam-se todos os indicadores
de mudança de direção para avisar o tráfego
circundante de que se trata de uma emergên-
cia. Prima o interruptor uma segunda vez para
desligar as luzes de aviso de perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo esti-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí-
culo estiver avariado e a provocar uma situa-
ção de perigo para os outros automobilistas.
Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de pe-
rigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.
CHAMADA DE
EMERGÊNCIA (DISPONÍVEL
APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA RUSSA)
O seu veículo tem uma função de assistência
de bordo que foi concebida para fornecer
apoio em caso de acidente e/ou de emergên-
cia. Esta função é automaticamente ativada
pela intervenção do airbag ou pode ser ati-
vada manualmente, premindo o botão situ-
ado na base do retrovisor.
NOTA:
A chamada de emergência apenas funciona
com um operador de rede ativo.O sistema de chamadas de emergência enca-
minha automaticamente uma chamada para
os serviços de emergência em caso de aci-
dente com intervenção do airbag, desde que
o dispositivo da ignição esteja na posição
RUN (A trabalhar) e os airbags estejam a
funcionar. A chamada de emergência manual
também pode ser efetuada quando o dispo-
sitivo da ignição está na posição OFF (Desli-
gado) até a retroiluminação ficar acesa, pre-
mindo o botão SOS na base do espelho.
Quando a ligação entre o veículo e um ope-
rador de segurança pública é estabelecida, oBotão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
220
Page 223 of 404

seu veículo irá transmitir automaticamente a
localização e informações do veículo ao ope-
rador do serviço de emergência.
Apenas um operador de segurança pública
pode terminar remotamente a chamada de
emergência e, se necessário, ligar de volta para
o veículo através do sistema de chamadas de
emergência. Quando a chamada termina, pode
ainda ligar para o operador do serviço de emer-
gência para fornecer informações adicionais,
premindo novamente o botão.
Utilização de chamadas de emergência
Prima e mantenha premido o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergência)
durante alguns segundos. O LED, situado ao
lado do botão SOS, pisca uma vez e, em
seguida, fica aceso, indicando que foi efetu-
ada uma chamada.
NOTA:
Se o botão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência) for premido acidentalmente, há
um atraso de dez segundos antes de a cha-
mada ser efetuada. O sistema emite um alerta
verbal indicando que está prestes a ser efetu-
ada uma chamada. Para cancelar a ligação da
chamada, prima novamente o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergência).
Assim que a ligação entre o veículo e o
operador do serviço de emergência for esta-
belecida, o sistema de chamadas de emer-
gência pode transmitir ao operador as seguin-
tes informações importantes do veículo:
• Indicação de que o ocupante efetuou uma
chamada de emergência.
• O número de identificação do veículo
(VIN).
• As últimas coordenadas de GPS conheci-
das do veículo.
Pode então falar com o operador do serviço de
emergência para determinar se é necessária
ajuda adicional.
A chamada de emergência tem prioridade
sobre outras fontes de áudio, que ficam si-
lenciadas. Se tiver um telemóvel ligado via
Bluetooth, este é desligado e ligado nova-
mente no fim da chamada de emergência.
Durante a chamada de emergência será
guiado por indicações de voz. Se for estabe-
lecida uma ligação entre um operador do
serviço de emergência e o seu veículo, os
operadores do serviço de emergência podem
gravar as conversas e os sons do interior doseu veículo assim que a ligação for estabele-
cida e ao utilizar o serviço, consente a parti-
lha destas informações.
Limitações do sistema de chamadas de
emergência
Quando a ignição passa para a posição RUN
(A trabalhar), o sistema de chamadas de
emergência executa uma verificação de ro-
tina. Durante esta verificação, um indicador
vermelho acende-se durante cerca de três
segundos. Este sinal não deve ser confundido
com um aviso de avaria. Em caso de avaria, o
indicador vermelho permanece aceso. Se o
sistema de chamadas de emergência detetar
uma avaria, pode ocorrer qualquer uma das
situações seguintes no momento em que a
avaria é detetada:
• O LED junto do botão SOS fica continua-
mente aceso a vermelho.
• O sistema de chamadas de emergência é
alimentado pela sua própria bateria não
recarregável, a fim de garantir o seu fun-
cionamento mesmo quando a bateria do
veículo está descarregada ou desligada.
Quando a bateria do sistema está descar-
regada, o visor do painel de instrumentos
221
Page 224 of 404

apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência téc-
nica, juntamente com uma luz de aviso de
avaria.
Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo
e o modo de atraso dos acessórios está
ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.
• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.•Existem problemas de rede que podem li-
mitar ou prejudicar o funcionamento do
serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu-
pada, condições climatéricas adversas,
etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, o
sistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema
•
Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira russa.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G (dados) operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar
corretamente.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na po-
sição OFF (Desligado) até a retroilumina-
ção ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque seja o que for sobre ou
perto das antenas 3G (dados) e GPS do
veículo. Caso contrário, pode impedir a
receção do sinal 3G (dados) e GPS, o
que pode impedir que o veículo faça
uma chamada de emergência. É neces-
sária a ligação a uma rede 3G (dados)
operacional e um sinal de GPS para o
sistema de chamadas de emergência
funcionar corretamente.
• Não adicione equipamento elétrico que
não o original ao sistema elétrico do
veículo. Isto pode impedir que o seu
veículo emita um sinal para iniciar uma
chamada de emergência. Para evitar in-
terferências que possam causar falhas
no sistema de chamadas de emergência,
nunca acrescente equipamento não ori-
ginal (por exemplo, rádio bidirecional
portátil, rádio de BC, gravador de dados,
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo
nem modifique as antenas do mesmo.
SE, POR QUALQUER MOTIVO (IN-
CLUINDO DURANTE OU DEPOIS DE
EM CASO DE EMERGÊNCIA
222