Page 297 of 404

AVISO!
Certifique-se de que segue os avisos que
se aplicam ao seu pneu sobresselente. O
seu incumprimento pode causar a falha do
pneu sobresselente e perda do controlo do
veículo.
Pneu sobresselente de tamanho completo —
Se equipado
O pneu sobresselente de tamanho completo
destina-se apenas a uma utilização de emer-
gência temporária. Este pneu pode
parecer-se com o pneu original no eixo dian-
teiro ou no eixo traseiro do seu veículo, mas
não é igual. Este pneu sobresselente poderá
ter um piso de duração limitada. Quando o
piso do pneu estiver gasto até ao indicador de
desgaste do piso dos pneus, o pneu sobres-
selente de tamanho completo de utilização
temporária precisa de ser substituído. Uma
vez que não é igual ao pneu original, repare
(ou substitua) o pneu original e instale-o de
novo no veículo logo que possível.
Pneu sobresselente de uso limitado —
Se equipado
O pneu sobresselente de uso limitado
destina-se exclusivamente a emergências.
Este pneu é identificado por uma etiqueta
localizada na roda sobresselente de uso limi-
tado. Esta etiqueta contém as limitações de
condução deste pneu sobresselente. Este
pneu pode parecer-se com o pneu original, no
eixo dianteiro ou no eixo traseiro do seu
veículo, mas não é igual. A instalação deste
pneu sobresselente de uso limitado afeta o
manuseamento do veículo. Uma vez que não
é igual ao pneu original, repare (ou substitua)
o pneu original e instale-o de novo no veículo
logo que possível.
AVISO!
Os pneus sobresselentes de uso limitado
destinam-se apenas a uso de emergência.
A instalação deste pneu sobresselente de
uso limitado afeta o manuseamento do
veículo. Com este pneu, não circule a uma
velocidade superior à indicada na roda
sobresselente de uso limitado. Mantenha o
pneu cheio à pressão dos pneus a frio
AVISO!
indicada na placa de informação sobre
pneus e carga localizada no pilar B da
porta do condutor ou na extremidade tra-
seira da porta do condutor. Substitua (ou
repare) o pneu original assim que puder e
volte a instalá-lo no seu veículo. Se não o
fizer, pode ocasionar a perda do controlo
do veículo.
Cuidados a ter com as rodas e as jantes
Todas as rodas e jantes, especialmente rodas
em alumínio ou cromadas, devem ser regular-
mente limpas com sabão suave (Ph neutro) e
água para manter o brilho e evitar a corrosão.
Lave as rodas com a mesma solução de sabão
recomendada para a carroçaria do veículo.
As rodas são suscetíveis a deterioração pro-
vocada por sal, cloreto de sódio, cloreto de
magnésio, cloreto de cálcio, etc., e por outros
produtos químicos para uso rodoviário para
derreter gelo ou controlar a poeira em estra-
das de terra. Use um pano suave ou uma
esponja e sabão suave para limpar imediata-
295
Page 298 of 404

mente. Não use produtos químicos agressivos
ou uma escova rija. Estes podem danificar o
revestimento de proteção das rodas, o qual
ajuda a evitar a corrosão e a perda de brilho.
NOTA:
Vários produtos de limpeza de rodas não
originais contêm ácidos fortes ou aditivos
alcalinos fortes que podem ser nocivos para a
superfície da roda.
CUIDADO!
Evite produtos ou lavagens automáticas de
veículos que usem soluções ácidas ou adi-
tivos alcalinos fortes, ou escovas rijas. Es-
tes produtos, bem como as lavagens auto-
máticas de veículos, podem danificar o
acabamento de proteção das rodas. Esses
danos não estão cobertos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo. Apenas é reco-
mendada a utilização de champô para au-
tomóveis, produtos para limpeza de rodas
Mopar ou equivalentes.
Ao limpar rodas extremamente sujas, in-
cluindo o pó excessivo dos travões, deve
ter-se cuidado na seleção dos produtos quí-micos para a limpeza dos pneus e das rodas,
bem como do equipamento, para evitar dani-
ficar as rodas. Recomenda-se a utilização de
Mopar Wheel Treatment ou Mopar Chrome
Cleaner, ou respetivo equivalente. De igual
modo, pode selecionar um produto de lim-
peza não abrasivo e não ácido para rodas em
alumínio ou cromadas. Não use produtos de
limpeza nas jantes Dark Vapor ou Black Satin
Chrome. Estes produtos danificam perma-
nentemente o acabamento e este tipo de
danos não está coberto pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
CUIDADO!
Não use esfregões, palha de aço, escovas
de cerdas, produtos de polimento de me-
tais ou produtos de limpeza de fornos.
Estes produtos podem danificar o acaba-
mento de proteção das rodas. Esses danos
não estão cobertos pela Garantia Limitada
de Veículo Novo. Apenas é recomendada a
utilização de champô para automóveis,
produtos para limpeza de rodas Mopar ou
equivalentes.NOTA:
Se pretender estacionar ou armazenar o seu
veículo durante um período prolongado de
tempo após limpar as rodas com um produto
de limpeza, conduza o veículo durante alguns
minutos antes de o fazer. Conduzir o veículo e
aplicar os travões ao parar reduz o risco de
corrosão do rotor dos travões.
Jantes Dark Vapor ou Black Satin Chrome
CUIDADO!
Se o seu veículo estiver equipado com
jantes Dark Vapor ou Black Satin Chrome
NÃO UTILIZE produtos de limpeza para
rodas nem produtos abrasivos ou misturas
para polir. Estes produtos danificam per-
manentemente o acabamento e este tipo
de danos não está coberto pela Garantia
Limitada de Veículo Novo. UTILIZE APE-
NAS SABÃO SUAVE E ÁGUA COM UM
PANO MACIO. Este procedimento é sufi-
ciente para manter o acabamento se for
utilizado com regularidade.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
296
Page 299 of 404

Correntes para pneus
(Dispositivos de tração) — Não-SRT
A utilização de dispositivos de tração requer
uma distância suficiente entre o pneu e o
corpo. Siga estas recomendações para evitar
danos.
• O dispositivo de tração deve ter um tama-
nho adequado ao pneu, de acordo com o
recomendado pelo fabricante do disposi-
tivo de tração.
• Instale apenas nos pneus traseiros.
•
Devido à folga limitada, utilize correntes
para a neve com um tamanho reduzido ou
dispositivos de tração com uma projeção
máxima de 12 mm além do perfil nos pneus
P265/60R18 109T, 265/60R18 110H,
265/50R20 107V, 265/50R20XL 111V.
AVISO!
A utilização de pneus de diferentes tama-
nhos e tipos (M+S, neve) entre os eixos
dianteiro e traseiro podem resultar num
comportamento imprevisível. Poderá per-
der o controlo e ter uma colisão.
CUIDADO!
Para evitar danificar os pneus ou o veículo,
observe as seguintes precauções:
• Devido à folga, reduzida pelas correntes,
entre os pneus e os outros componentes
da suspensão, é importante que só se-
jam utilizados dispositivos de tração em
bom estado. Dispositivos partidos po-
dem causar danos graves. Pare imedia-
tamente se ouvir algum ruído que possa
indicar a quebra do dispositivo. Retire as
partes danificadas do dispositivo antes
de voltar a utilizá-la.
• Instale o dispositivo tão apertado quanto
possível e, em seguida, volte a apertá-lo
após ter conduzido cerca de 0,8 km
(½ milha).
• Não exceda os 48 km/h (30 mph).
• Conduza com cuidado e evite curvas
apertadas e lombas, especialmente se o
veículo estiver carregado.
• Não conduza por um período longo em
pavimento seco.
• Observe as instruções do fabricante do
dispositivo de tração relativas ao método
de instalação, velocidade e condições de
CUIDADO!
utilização. Use sempre a velocidade
mais baixa aconselhada do fabricante
do dispositivo se for inferior a 30 mph
(48 km/h).
• Não use dispositivos de tração num
pneu sobresselente compacto.
Correntes para pneus
(Dispositivos de tração) — SRT
A utilização de dispositivos de tração requer
uma distância suficiente entre o pneu e o
corpo. Siga estas recomendações para evitar
danos.
• O dispositivo de tração deve ter um tama-
nho adequado ao pneu, de acordo com o
recomendado pelo fabricante do disposi-
tivo de tração.
• Instale apenas nos pneus traseiros.
• Devido à folga limitada, recomenda-se a
utilização de RUD-GRIP 4X4 ou equiva-
lente em pneus 295/45R20 110.
297
Page 300 of 404

AVISO!
A utilização de pneus de diferentes tama-
nhos e tipos (M+S, neve) entre os eixos
dianteiro e traseiro podem resultar num
comportamento imprevisível. Poderá per-
der o controlo e ter uma colisão.
CUIDADO!
Para evitar danificar os pneus ou o veículo,
observe as seguintes precauções:
• Devido à folga, reduzida pelas correntes,
entre os pneus e os outros componentes
da suspensão, é importante que só se-
jam utilizados dispositivos de tração em
bom estado. Dispositivos partidos po-
dem causar danos graves. Pare imedia-
tamente se ouvir algum ruído que possa
indicar a quebra do dispositivo. Retire as
partes danificadas do dispositivo antes
de voltar a utilizá-la.
• Instale o dispositivo tão apertado quanto
possível e, em seguida, volte a apertá-lo
após ter conduzido cerca de 0,8 km
(½ milha).
CUIDADO!
• Não exceda os 48 km/h (30 mph).
• Conduza com cuidado e evite curvas
apertadas e lombas, especialmente se o
veículo estiver carregado.
• Não conduza por um período longo em
pavimento seco.
• Observe as instruções do fabricante do
dispositivo de tração relativas ao método
de instalação, velocidade e condições
de utilização. Use sempre a velocidade
mais baixa aconselhada do fabricante
do dispositivo se for inferior a 30 mph
(48 km/h).
• Não use dispositivos de tração num
pneu sobresselente compacto.
Recomendações sobre a rotação dos pneus
Os pneus dianteiros e traseiros do veículo
operam com diferentes cargas e realizam
diferentes funções de direção, manusea-
mento e travagem. Por estas razões, a taxa de
desgaste é desigual.Podem reduzir-se estes efeitos através da
rotação periódica dos pneus. Os benefícios
da rotação são especialmente significativos
nos tipos de pisos agressivos, tais como os
dos pneus do tipo On/Off Road (Dentro/fora
da estrada). A rotação aumentará a duração
dos pisos, ajudará a manter os níveis de
tração na lama, na neve e na água e contribui
para uma marcha suave e tranquila.
Consulte o "Plano de manutenção" para obter
informações sobre os intervalos de manuten-
ção apropriados. Se for desejado, são permi-
tidas rotações mais frequentes. As causas de
desgaste irregular ou rápido devem ser corri-
gidas antes de ser efetuada a rotação.
NOTA:
O sistema de verificação da pressão dos
pneus Premium localiza automaticamente os
valores de pressão apresentados na posição
correta do veículo após a rotação dos pneus.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
298
Page 301 of 404

O método de rotação sugerido é a troca "cru-
zada dos pneus traseiros" mostrada no dia-
grama que se segue.
ARMAZENAMENTO DO
VEÍCULO
Se o veículo deve ficar parado durante mais
de um mês, observe as seguintes precauções:
• Estacione o veículo num local coberto e
seco e, possivelmente, arejado com as
janelas ligeiramente abertas.
• Certifique-se de que o travão de estacio-
namento elétrico não está aplicado.
• Desligue o terminal negativo (-) do borne
da bateria e certifique-se de que a bateria
está completamente carregada. Durante oarmazenamento, verifique a carga da ba-
teria com uma frequência trimestral.
• Se não desligar a bateria do sistema elé-
trico, verifique a carga da bateria a cada
30 dias.
• Limpe e proteja as peças pintadas apli-
cando cera de proteção.
• Limpe e proteja as peças metálicas poli-
das aplicando cera de proteção.
• Aplique talco nos limpa-para-brisas tra-
seiro e dianteiro e deixe-os levantados de
modo a que não toquem no vidro.
• Cubra o veículo com uma cobertura ade-
quada, tendo cuidado para não danificar a
superfície pintada arrastando entre super-
fícies sujas. Não utilize proteções de plás-
tico que não permitam a evaporação da
humidade presente na superfície do veí-
culo.
• Encha os pneus com uma pressão de
+7,25 psi (+0,5 bar) superior à recomen-
dada na placa dos pneus e verifique-a
periodicamente.
• Não drene o sistema de refrigeração do
motor.•
Sempre que o veículo estiver parado du-
rante duas semanas ou mais, ponha o motor
ao ralenti durante cerca de cinco minutos,
com o sistema de ar condicionado ligado e a
ventoinha com uma velocidade alta. Isto
assegura uma lubrificação adequada do sis-
tema, minimizando assim a possibilidade
de danos no compressor quando o veículo
voltar a funcionar.
NOTA:
Quando o veículo não tiver sido ligado ou
conduzido durante pelo menos 30 dias, é
necessário um procedimento de arranque de
estacionamento prolongado para ligar o veí-
culo. Consulte “Procedimentos de Arranque”
em “Arranque e Funcionamento” para obter
mais informações.
CUIDADO!
Antes de remover os terminais positivo e
negativo da bateria, aguarde pelo menos
um minuto com o interruptor de ignição
na posição OFF (Desligado) e feche a porta
do condutor. Quando ligar novamente os
terminais positivo e negativo à bateria,
Rotação dos pneus
299
Page 302 of 404

CUIDADO!
certifique-se de que o interruptor de igni-
ção está na posição OFF (Desligado) e a
porta do condutor está fechada.
CARROÇARIA
Preservação da carroçaria
Lavagem
• Lave regularmente o veículo. Lave sempre
o veículo à sombra utilizando Mopar Car
Wash ou um detergente suave para carros e
enxague completamente os painéis com
água limpa.
•
Se tiver acumulado insetos, alcatrão ou
outros depósitos semelhantes no veículo,
utilize o Mopar Super Kleen Bug and Tar
Remover ou equivalente para remover essa
sujidade.
• Utilize uma cera de polir de alta qualidade,
como Mopar Cleaner Wax ou equivalente,
para remover impurezas da estrada, man-
chas e para proteger a pintura e polir o
veículo. Tenha cuidado para não riscar a
pintura.•
Evite a utilização de componentes abrasivos
e pó de polir que possa diminuir o brilho ou
desbastar o acabamento da pintura.
CUIDADO!
• Não utilize materiais de limpeza abrasi-
vos ou fortes, tais como palha-de-aço ou
massa de polir, que riscarão o metal e as
superfícies pintadas.
• A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 1200 psi (8274 kPa)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
Cuidados especiais
• Se conduzir em estradas com sal, poeiren-
tas ou junto ao mar, lave a parte inferior do
chassis com uma mangueira pelo menos
uma vez por mês.
• É importante manter os orifícios de drena-
gem na parte inferior das portas, painéis
basculantes e bagageira limpos e funcio-
nais.• Se detetar alguma lasca de pedras ou ris-
cos na pintura, retoque-os imediatamente.
O custo de tais reparações é considerado
responsabilidade do proprietário.
• Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua a
pintura e o revestimento de proteção, pro-
ceda às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações é con-
siderado responsabilidade do proprietário.
• Se transporta cargas especiais, como pro-
dutos químicos, fertilizantes, sal de des-
congelação, etc., certifique-se de que os
materiais estão bem empacotados e fecha-
dos.
• Se conduzir frequentemente em estradas
de gravilha, considere a colocação de palas
contra lama e contra pedras atrás de cada
uma das rodas.
• Utilize Mopar Touch Up Paint nos riscos, o
mais depressa possível. O seu conces-
sionário autorizado possui tinta de retoque
igual à cor do veículo.ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
300
Page 303 of 404

INTERIORES
Bancos e peças de tecido
Utilize Mopar Total Clean para limpar os esto-
fos e os tapetes.
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para efeitos
de limpeza. Muitos deles são potencial-
mente inflamáveis e, se forem utilizados
em recintos fechados, podem causar pro-
blemas respiratórios.
Manutenção dos cintos de segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
solventes químicos ou produtos abrasivos.
Isto enfraquecerá o tecido. Os danos causa-
dos pelo sol também podem enfraquecer o
tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
uma solução de sabão neutro ou água morna.
Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Seque com um pano macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou
gastos ou se as fivelas não funcionarem
corretamente.
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de segurança
desgastado ou com cortes pode rasgar-se e
deixá-lo sem proteção. Examine o sistema
dos cintos de segurança periodicamente,
verificando a existência de cortes, des-
gaste ou partes soltas. As partes danifica-
das devem ser substituídas imediata-
mente. Não desmonte nem modifique o
sistema. Após uma colisão, os conjuntos
de cinto de segurança devem ser substitu-
ídos, caso tenham ficado danificados (dis-
positivo de retração dobrado, tecido ras-
gado, etc.).
Peças em plástico e revestidas
Utilize Mopar Total Clean para limpar os esto-
fos de vinil.
CUIDADO!
•O contacto direto de ambientadores, repe-
lentes de insetos, loções de bronzea-
mento ou desinfetante para as mãos com
as superfícies de plástico, pintadas ou
decoradas no interior pode causar danos
permanentes. Limpe imediatamente.
• Danos causados por este tipo de produ-
tos podem não estar cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.
Limpeza das lentes de plástico do painel de
instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser toma-
das precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.
Pode utilizar uma solução de sabão neu-
tro, mas não utilize produtos abrasivos
nem com elevado conteúdo de álcool. Se
for utilizado sabão, limpe-o bem com um
pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
301
Page 304 of 404

Peças em pele
O Mopar Total Clean é especialmente reco-
mendado para estofos em pele.
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partí-
culas de sujidade podem atuar como abrasi-
vos e danificar os estofos em pele e devem
ser removidas rapidamente com um pano
húmido. As manchas mais difíceis podem ser
removidas facilmente com um pano macio e
Mopar Total Clean. Deve ter-se cuidado para
não molhar os estofos em pele com qualquer
líquido. Não use polimentos, óleos, fluidos
de limpeza, solventes, detergentes ou produ-
tos de limpeza à base de amoníaco para
limpar os estofos em pele. Não é necessário
aplicar um hidratante da pele para a manter o
estado original.NOTA:Se equipado com pele de cor clara, quaisquer
materiais estranhos, sujidade e transferência
de cor dos tecidos são mais visíveis do que com
cores mais escuras. A pele foi concebida para
facilitar a limpeza e a FCA recomenda a apli-
cação de um produto de limpeza de peles de
cuidado total da Mopar num pano para limpar
os bancos em pele, conforme necessário.
CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com álcool
e à base de álcool e/ou à base de acetona
para limpar os bancos em pele, pois pode
danificar o banco.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
302