Page 49 of 328

NOTA Se as luzes não se ligarem ou
desligarem com o interruptor na posi-
ção “AUTO”, opere manualmente o in-
terruptor. Neste caso, recomendamos
que solicite a inspeção do veículo.
Luzes (faróis dianteiros, faróis de
nevoeiro, etc.) função desligar au-
tomático
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
, as luzes desligarão
automaticamente quando a porta do
condutor é aberta. [Exceto para
veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
as luzes desligarão
automaticamente se a porta do
condutor permanecer fechada por
aproximadamente três minutos. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
NOTA A função desligar automático da
luz também pode ser desativada. Para
mais informações, recomendamos que
contacte a Rede de Assistência Fiat.
Luz do monitor da campainha
Se a seguinte operação for executada,
soa uma campainha para lembrar o
condutor de desligar as luzes. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system]
Se a porta do condutor estiver aberta
quando a chave está na posição
“LOCK” ou “ACC” ou fora do interrup-
tor de ignição com as luzes acesas.
[Para veículos equipados com keyless
operation system] Se a porta do condu-
tor estiver aberta quando o modo de
operação está em ACC ou OFF com as
luzes acesas. Em ambos os casos, a
campainha para automaticamente se afunção desligar automático estiver
ativa, o interruptor da luz estiver desli-
gado ou a porta estiver fechada.
Luz de circulação diurna
As luzes de circulação diurna acendem
quando o motor está em funciona-
mento e o interruptor da luz está na
posição “OFF” ou “AUTO” e os farolins
traseiros estão desligados.
60) 61)
Dipper (mudança de máximos/
médios)
Quando o interruptor da luz está na
posição
, o feixe muda de máxi-
mos para médios (ou médios para má-
ximos) cada vez que a alavanca é pu-
xada na totalidade (A). Quando os
máximos estão ligados, a luz indicadora
de máximos no painel de instrumentos
também se acenderá.
75AJZ101023
76AA0061218
47
Page 50 of 328

Luzes intermitentes dos faróis dian-
teiros
Os máximos piscam quando a ala-
vanca é puxada ligeiramente (B), e
ativam-se quando é libertada. Quando
os máximos estão ligados, a luz indica-
dora de máximos no painel de instru-
mentos acender-se-á.
NOTA Os máximos também podem
piscar quando o interruptor da luz está
OFF.
NOTA Se desligar as luzes com os fa-
róis dianteiros nos máximos, os faróis
dianteiros são automaticamente devol-
vidos à sua definição de médios
quando o interruptor da luz é colocado
na posição
.
INTERRUPTOR DE
AJUSTE DOS FARÓIS
DIANTEIROS
(consoante equipamento)
62)
O ângulo do feixe do farol dianteiro va-
ria consoante a carga transportada
pelo veículo. O interruptor de ajuste dos
faróis dianteiros pode ser usado para
ajustar a distância de iluminação dos
faróis dianteiros (quando os médios
estão ligados), de forma que o brilho
dos faróis dianteiros não distraia os
condutores de veículos próximos. Con-
sulte a seguinte tabela e coloque o in-
terruptor na posição apropriada de
acordo com o número de pessoas e
carga no veículo.NOTA Quando ajustar a posição do
feixe, coloque primeiro o indicador na
posição “0” (a posição de feixe mais
elevada).
Condição do veículo — Single Cab
Posição 0 do interruptor — Apenas o
condutor.
Posição 2 do interruptor — Condutor e
porta-bagagens cheio.
Condição do veículo — Club Cab e
Double Cab
Posição 0 do interruptor — Apenas o
condutor.
Posição 3 do interruptor — Condutor e
porta-bagagens cheio (exceto para veí-
culos com faróis dianteiros de descarga
de alta intensidade e pneus de 16 pole-
gadas).
Posição 4 do interruptor — Condutor e
porta-bagagens cheio (veículos com
faróis dianteiros de descarga de alta
intensidade e pneus de 16 polegadas).
ALAVANCA DE SINAL DE
MUDANÇA DE DIREÇÃO
As luzes do sinal de mudança de dire-
ção piscam quando a alavanca é usada
(com o interruptor de ignição ou se o
modo de operação estiver em ON). Em
simultâneo, o indicador do sinal de mu-
dança de direção pisca.
A — Sinais de mudança de direção: ao
efetuar uma mudança de direção nor-
mal, use a posição (A). Quando o movi-
mento estiver completo, a alavanca
regressa à posição inicial automatica-
mente.
B — Sinais de mudança de faixa: ao
mover a alavanca para (B) ligeiramente
para mudar de faixa, as luzes do sinal
de mudança de direção e a luz do indi-
cador no painel de instrumentos pis-
cam apenas quando a alavanca é
usada. E ainda, quando move ligeira-
mente a alavanca para (B) e depois a
77AHA105525
78AA0061205
48
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 51 of 328

liberta, as luzes do sinal de mudança
de direção e a luz indicadora no painel
de instrumentos piscam três vezes.
NOTA Se a luz piscar com uma rapidez
invulgar, a lâmpada na luz do sinal de
mudança de direção poderá estar fun-
dida. Recomendamos que solicite a
inspeção do veículo.
É possível ativar as seguintes funções:
Intermitência das luzes do sinal de
mudança de direção quando a
alavanca é usada com o interruptor de
ignição ou se o modo de operação
estiver em ACC.
Poderá desativar a função de
3 intermitências das luzes do sinal de
mudança de direção para mudanças
de faixa.
Poderá ajustar o tempo necessário
para operar a alavanca para a função
de 3 intermitências.
Poderá mudar o som da campainha
que soa quando as luzes do sinal de
mudança de direção piscam. Para mais
informações, recomendamos que
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
INTERRUPTOR DE LUZES
INTERMITENTES DE
PERIGO
Use o interruptor de luzes intermitentes
de perigo quando o veículo tiver de ser
estacionado na estrada devido a uma
emergência. As luzes intermitentes de
perigo podem ser usadas sempre, in-
dependentemente da posição do inter-
ruptor de ignição ou do modo de ope-
ração.
Prima o interruptor para ligar as luzes
intermitentes de perigo e todas as luzes
do sinal de mudança de direção pis-
cam de forma contínua. Para as desli-
gar, prima o interruptor novamente.
NOTA Em veículos equipados com
sistema de travagem de emergência,
quando as luzes de perigo piscam de-
vido à utilização manual do interruptor,
o sistema de travagem de emergência
não funciona. Consulte a secção “Sis-
tema de travagem de emergência”.
INTERRUPTOR DOS
FARÓIS DE NEVOEIRO
(consoante equipamento)
Interruptor dos faróis de nevoeiro
dianteiros
Os faróis de nevoeiro dianteiros podem
ser operados enquanto os faróis dian-
teiros ou os farolins traseiros estiverem
ligados. Rode o manípulo na direção
“ON” para ligar os faróis de nevoeiro
dianteiros. Acende-se igualmente uma
luz indicadora no painel de instrumen-
tos. Rode o manípulo na direção “OFF”
para desligar os faróis de nevoeiro dian-
teiros. O manípulo regressa automati-
camente à sua posição original quando
o libertar.
NOTA Os faróis de nevoeiro dianteiros
desligam-se automaticamente quando
os faróis dianteiros ou os farolins trasei-
ros são desligados. Para ligar nova-
mente os faróis de nevoeiro dianteiros,
79AHA101383
80AG0004596
49
Page 52 of 328

rode o manípulo na direção “ON” após
ligar os faróis dianteiros ou os farolins
traseiros.
NOTA Não use faróis de nevoeiro a
não ser em condições de nevoeiro,
caso contrário, o brilho excessivo da
luz poderá ofuscar temporariamente
condutores de veículos próximos.
Interruptor dos faróis de nevoeiro
traseiros
Os faróis de nevoeiro traseiros podem
ser operados quando os faróis diantei-
ros ou os faróis de nevoeiro dianteiros
(se equipados) são ligados. Acende-se
uma luz indicadora no painel de instru-
mentos quando os faróis de nevoeiro
traseiros são ligados.
Veículo sem faróis de nevoeiro
dianteiros: Rode o manípulo uma vez
na direção “ON” para ligar os faróis de
nevoeiro traseiros. Para desligar os fa-
róis de nevoeiro traseiros, rode o maní-
pulo uma vez na direção “OFF”. O ma-
nípulo regressa automaticamente à sua
posição original quando o libertar.
Veículo com faróis de nevoeiro
dianteiros: Rode uma vez o manípulo
na direção “ON” para ligar os faróis de
nevoeiro dianteiros. Rode o manípulo
mais uma vez na direção “ON” para
ligar os faróis de nevoeiro traseiros.
Para desligar os faróis de nevoeiro tra-
seiros, rode o manípulo uma vez na
direção “OFF”. Rode o manípulo mais
uma vez na direção “OFF” para desligar
os faróis de nevoeiro dianteiros. O ma-nípulo regressa automaticamente à sua
posição original quando o libertar.
NOTA Os faróis de nevoeiro traseiros
desligam-se automaticamente quando
os faróis dianteiros ou os faróis de ne-
voeiro dianteiros (se equipados) são
desligados.
NOTA Para ligar novamente os faróis
de nevoeiro traseiros, rode o manípulo
uma vez na direção “ON” após ligar os
faróis dianteiros. (Veículo sem faróis de
nevoeiro dianteiros)
Para ligar novamente os faróis de nevo-
eiro traseiros, rode o manípulo duas
vezes na direção “ON” após ligar os
faróis dianteiros. (Veículo com faróis de
nevoeiro dianteiros)COLOCAÇÃO DE
AUTOCOLANTES NOS
FARÓIS DIANTEIROS
Antes de conduzir num país no qual se
circula no lado oposto da estrada ao do
país onde adquiriu o seu veículo, de-
verá tomar medidas para evitar enca-
dear o trânsito em sentido contrário.
Tipo de faróis de descarga de alta
intensidade
Não são necessários ajustes.
Tipo de faróis de halogéneo
Coloque faixas autocolantes nos faróis
dianteiros de acordo com o seguinte
procedimento.
Desligue os faróis dianteiros e
aguarde que arrefeçam.Siga as
ilustrações para preparar a faixa
autocolante (A) e colá-la na
superfície direita e esquerda do
farol dianteiro.A partir da parte
frontal do farol dianteiro, posicione
(C) da faixa autocolante e a marca
central (B) do farol dianteiro e cole a
faixa ao longo da linha sublinhada.
NOTA Use uma faixa autocolante com
suficiente efeito de bloqueio de luz. Se
não usar um autocolante com sufi-
ciente efeito de bloqueio de luz não
obterá o efeito de bloqueio.
81AG0004596
50
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 53 of 328
NOTA Alinhe a linha sublinhada vertical
com a linha do refletor no farol dian-
teiro.
AVISO
60)As luzes diurnas são uma alternativa
aos médios para conduzir durante o dia.
Estão em conformidade com os países em
que é obrigatório ter luzes durante o dia e
são permitidas pelos países onde não são
obrigatórias.61)As luzes diurnas não substituem os
médios durante a condução à noite ou em
túneis. A utilização das luzes diurnas é
regulada pelo código da estrada do país
onde estiver a conduzir. Cumpra os
requisitos legais.
62)Antes de conduzir, efetue sempre os
ajustes necessários. Não tente efetuar
ajustes enquanto conduz, pois poderá
provocar um acidente.
82AHE100267
83AHE100270
51
Page 54 of 328

LUZES INTERIORES
1. Luzes do habitáculo dianteiro e
mapa
2. Luz do habitáculo traseiro
Deixar as luzes acesas sem o motor em
funcionamento, poderá causar a des-
carga da bateria. Antes de abandonar o
veículo, certifique-se de que todas as
luzes estão desligadas.Luzes do habitáculo
Dianteira
TraseiraA — LIGADA
A luz ilumina-se independentemente de
uma porta estar aberta ou fechada.
B — PORTA (Função de atraso)
Veículos sem keyless entry system:
A luz ilumina-se quando uma porta
abre. Desliga-se cerca de 7 segundos
após todas as portas estarem fecha-
das. Contudo, a luz desliga-se imedia-
tamente quando o interruptor de igni-
ção é colocado na posição “ON” com
todas as portas fechadas.
Veículos com keyless entry system:
A luz ilumina-se quando uma porta
abre. Desliga-se cerca de 15 segundos
após todas as portas estarem fecha-
das. Contudo, a luz desliga-se imedia-
tamente com todas as portas fechadas
nos seguintes casos:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
84AHA10614485AA0082787
86AHA104818
87AA0082790
52
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 55 of 328

Quando a função de fecho
centralizado de portas é usado para
bloquear o veículo.
Quando a chave keyless entry ou
keyless operation é usada para
bloquear o veículo.
Se o veículo estiver equipado com
keyless operation system, quando a
função de keyless operation é usada
para bloquear o veículo.
Função de desligar automático:
Se a luz for deixada ligada com o inter-
ruptor de ignição na posição “LOCK”
ou “ACC” ou com o modo de operação
em OFF ou ACC e uma porta for
aberta, a luz desliga-se automatica-
mente após cerca de 30 minutos. A luz
acender-se-á novamente após se ter
desligado automaticamente nos se-
guintes casos:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
Quando o keyless entry system ou o
keyless operation system for utilizado.
Quando todas as portas se
fecharem.
C — DESLIGADA
A luz desliga-se independentemente de
uma porta estar aberta ou fechada.
NOTA Quando a chave foi usada para
acionar o motor, se a mesma for remo-
vida enquanto as portas estiverem fe-chadas, a luz acende-se e, após alguns
segundos, desliga-se.
NOTA Quando a função keyless opera-
tion foi usada para acionar o motor, se
o modo de operação for colocado em
OFF enquanto as portas estiverem fe-
chadas, a luz acende-se e, após cerca
de 15 segundos, desliga-se (se equi-
pada).
NOTA Poderá ajustar o tempo até a luz
se desligar (atraso). Para mais detalhes,
contacte um Ponto de Serviço Fiat.
NOTA A função de desligar automático
não pode ser utilizada quando o inter-
ruptor da luz do habitáculo estiver na
posição “ON” (1). Para além disso, esta
função pode ser desativada. Para mais
detalhes, contacte um Ponto de Ser-
viço Fiat.
Luzes do mapa
Prima o interruptor (A) para ligar a luz.
Prima-o novamente para o desligar.
INTERRUPTOR DO
LIMPA PARA-BRISAS
E LAVA VIDROS
INTERRUPTOR DO LIMPA
PARA-BRISAS E LAVA
VIDROS
Os limpa para-brisas e os lava vidros
podem ser operados com o interruptor
de ignição ou com o modo de opera-
ção em ON ou em ACC. Se as lâminas
estiverem congeladas no para-brisas,
não opere o limpa para-brisas até que
o gelo derreta e as lâminas sejam liber-
tadas, caso contrário o motor do limpa
para-brisas pode ser danificado.
63) 64) 65) 66)
Limpa para-brisas
(Exceto para veículos equipados com
sensor de chuva)
88AHA114736
89AJA104364
53
Page 56 of 328

MIST— Função de desembaciamento.
Os limpa para-brisas operam uma vez
OFF—Off
INT— Intermitente (Sensível à veloci-
dade)
LO— Lento
HI— Rápido
Ajustar intervalos intermitentes
Com a alavanca na posição “INT” (ope-
ração intermitente sensível à veloci-
dade), os intervalos intermitentes po-
dem ser ajustados girando o manípulo
(1).
A — Rápido
B — Lento
NOTA A função de operação sensível à
velocidade dos limpa para-brisas pode
ser desativada. Para mais informações,
recomendamos que contacte a Rede
de Assistência Fiat.Função de desembaciamento
Mova a alavanca na direção da seta e
liberte para operar os limpa para-brisas
uma vez. Use esta função quando con-
duz com névoa ou chuviscos.
Veículos equipados com sensor de
chuva
MIST— Função de desembaciamento.
Os limpa para-brisas operam uma vez
OFF—OffAUTO— Comando do limpa para-
-brisas automático
Sensor de chuva: os limpa para-brisas
funcionarão automaticamente depen-
dendo do grau de humidade do para-
-brisas.
LO— Lento
HI— Rápido
Sensor de chuva
Só pode ser usado quando o interrup-
tor de ignição ou o modo de operação
estiver em ON. Se a alavanca for colo-
cada na posição “AUTO”, o sensor de
chuva (A) detetará a extensão da chuva
(ou neve, outra humidade, poeira, etc.)
e o limpa para-brisas funcionará auto-
maticamente. Mantenha a alavanca na
posição “OFF” se o para-brisas estiver
sujo e o tempo estiver seco. O funcio-
namento dos limpa para-brisas nestas
condições pode riscar o para-brisas e
danificar os limpa para-brisas.
21)
90AA0069881
91AG0002332
92AA0068204
93AA0117317
54
CONHECER O SEU VEÍCULO