Page 121 of 268

Odporučenie prevodového stupňa
Keď je prevodovka v automatickom
režime (radiaca páka v polohe D) a
vyžiada sa zmena prevodového stupňa
prostredníctvom páčok na volante
(kde sú vo výbave), systém sa prepne
do „režimu sekvenčného radenia"
(„Autostick"), pričom sa na displeji,
približne na 5 sekúnd, zobrazí zaradený
stupeň.
Po uplynutí tejto doby, bez ďalších
zásahov na páčkach na volante, sa
systém vráti do automatického režimu
(D) (s nasledovným zobrazením na
displeji).
AUTOSTICK - Sekvenčný
režim
V prípade častých zmien rýchlostných
stupňov (napr. pri jazde s veľmi
zaťaženým vozidlom, pri klesaní, pri
jazde proti silnému vetru alebo pri
ťahaní ťažkého prívesu) sa odporúča
používať režim Autostick (sekvenčné
radenie), čím sa volí a udržiava nižší
nemenný prevod.
V týchto podmienkach použitie
najnižšieho rýchlostného stupňa
zlepšuje výkon vozidla a predlžuje
životnosť prevodovky, pričom sa znižuje
počet zmien prevodových stupňov a
odstraňujú sa javy prehriatia.Na sekvenčný režim radenia sa dá z
polohy D (Drive) prejsť pri ľubovoľnej
rýchlosti vozidla.
Aktivácia
S radiacou pákou v polohe D (Drive) sa
režim sekvenčnej jazdy aktivuje
presunutím páky smerom doľava
(indikácia–a+naplatničke). Zaradený
rýchlostný stupeň sa zobrazí na displeji.
Presunutím radiacej páky dopredu,
smerom k symbolu – alebo dozadu,
smerom k symbolu + sa zmení
rýchlostný stupeň.
Vypnutie
Aby ste režim sekvenčného radenia
vypli, vráťte radiacu páku do polohy D
(Drive), automatický režim.
OVLÁDAČE NA VOLANTE(kde sú vo výbave)
44)
Pri niektorých verziách možno
rýchlostné stupne radiť prostredníctvom
páčok na volante obr. 96.
Pri používaní páčok na volante musí byť
radiaca páka v polohe „režimu
sekvenčného radenia" alebo v polohe
D:
❒posunutím páčky na volante (+)
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi):
zaradenie vyššieho rýchlostného
stupňa;❒posunutím páčky na volante (−)
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi):
zaradenie nižšieho rýchlostného
stupňa.
Zaradenie nižšieho alebo vyššieho
prevodového pomeru je povolené iba
vtedy, ak to povolia otáčky motora.
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
Naštartovanie motora je povolené iba
vtedy, ak je prevodová páka v polohe P
alebo N. Preto, pri naštartovaní motora
je systém v polohe N alebo v polohe
P (táto poloha zodpovedá polohe
neutrálu, ale vozidlo má mechanicky
zablokované kolesá).
96F1B0508C
119
Page 122 of 268

UVEDENIE VOZIDLA DO
POHYBU
Pri uvedení vozidla do pohybu, s pákou
v polohe P stlačte brzdový pedál a so
zatlačeným tlačidlom na páke
prevodovky ju posuňte do želanej
polohy (D, R alebo do polohy „režimu
sekvenčného radenia"). Displej zobrazí
zaradenú rýchlosť.
Uvoľnením brzdového pedálu sa vozidlo
začne pohybovať dopredu alebo
dozadu, a to ihneď po presune páky
(efekt creeping). V tomto prípade nie je
potrebné stláčať pedál akcelerátora.
UPOZORNENIE Podmienky nesúladu
medzi skutočne zaradeným
prevodovým stupňom (zobrazený na
displeji) a polohou radiacej páky sú
signalizované blikaním príslušného
písmena polohy, v ktorej sa páka
nachádza, na paneli prevodovky (okrem
toho zaznie zvuková signalizácia).
Tento stav sa nepovažuje za poruchu
fungovania, ale za jednoduché
vyžiadanie zopakovanie úkonu zo
strany systému.
NEMOŽNOSŤ ZARADENIA
RÝCHLOSTNÝCH
STUPŇOV
Tento systém bráni presunutiu radiacej
páky z polohy P (Parkovanie) alebo N
(neutrál), pokiaľ najprv nestlačíte
brzdový pedál.
So štartovacím zariadením v polohe
MAR (motor naštartovaný alebo
vypnutý):
❒aby ste mohli presunúť prevodovú
páku do polohy odlišnej od P
(Parkovanie) alebozNdoR,bude
nevyhnutné stlačiť brzdový pedál
a tlačidlo A obr. 95 na držadle
rýchlostnej páky;
❒aby ste mohli páku presunúť z polohy
N do D, musíte stlačiť brzdový pedál.
V prípade poruchy alebo vybitého
akumulátora ostane páka zablokovaná
v polohe P. Aby ste ju mohli manuálne
odblokovať, pozrite si opis v odseku
„Automatická prevodovka s dvojitou
spojkou - odblokovanie páky" v kapitole
„V núdzi".
VYPNUTIE VOZIDLA
Verzie vybavené systémom Keyless
Go: táto funkcia si vyžaduje premiestniť
radiacu páku do polohy P (Parkovanie);
potom prepnite štartovacie zariadenie
do polohy STOP.Verzie vybavené mechanickým
kľúčom: táto funkcia si vyžaduje
premiestniť radiacu páku do polohy P
(Parkovanie) ešte pred vytiahnutím
kľúča zo štartovacieho zariadenia.
Ak by bol akumulátor vozidla vybitý,
vsunutý štartovací kľúč ostane
zablokovaný v zariadení. Aby ste mohli
kľúč mechanicky vytiahnuť, pozrite si
opis v odseku „Automatická
prevodovka s dvojitou spojkou –
vytiahnutie kľúča" v kapitole „Núdzový
stav".
FUNKCIA „RECOVERY"
V dôsledku poruchy radiacej páky by sa
na displeji prístrojového panela mohlo
zobraziť príslušné hlásenie, ktoré
vodičovi odporúča pokračovať v jazde
bez premiestnenia radiacej páky do
polohy P.
V tom prípade bude zachovaný prevod
dopredu (so zníženým výkonom) aj
pri nastavení páky do polohy R alebo
do polohy N.
Po nastavení páky do polohy P alebo
po vypnutí vozidla už nie je možné
zaradiť spiatočku R ani žiadnu rýchlosť
pre jazdu dopredu. V tom prípade sa
obráťte na servisnú sieť Fiat.
120
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 123 of 268

POZOR!
117)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli nekontrolovaným pohybom
vozidla.
118)Ak nie je zaradená poloha P
(Parkovanie), vozidlo by sa mohlo pohnúť a
zraniť osoby. Pred opustením vozidla sa
vždy uistite, že prevodová páka je v polohe
P a že je zaradená parkovacia brzda.
119)Pri jazde dolu kopcom nepresúvajte
prevodovú páku do polohy N (Neutrál)
ani nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu
pri ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
120)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu.
Keď sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
POZOR!
41)Pred premiestnením radiacej páky z
polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by sa
mohla prevodová páka poškodiť.
42)V prípade, že sa vozidlo nachádza v
klesaní, vždy zatiahnite ručnú brzdu
PREDTÝM, než presuniete páku
prevodovky do polohy P.43)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a pedál
akcelerátora je úplne uvoľnený.
44)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske )
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
121)
45)
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
V prípade, že zastanete na svahu hore
kopcom, motor nie je možné vypnúť,
aby bola dostupná funkcia „Hill Hold
Control" (funkcia aktívna, iba keď je
motor naštartovaný).
121
Page 124 of 268

Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky. Ak by sa stlačením
spojkového pedála motor
nenaštartoval, presuňte radiacu páku
do neutrálu a zopakujte postup. Ak
by problém pretrval, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Verzie s automatickou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
uvoľnite brzdový pedál.
Keď je stlačený brzdový pedál, ak je
radiaca páka v automatickom režime D
(Drive), motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R
(Spiatočka) alebo N (Neutrál) alebo
„AutoStick".
Okrem toho, keď je stlačený brzdový
pedál, ak je radiaca páka v režime
„AutoStick", motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy + alebo
-, R (Spiatočka) alebo N (Neutrál).
Keď je motor zastavený automaticky,
podržaním stlačeného pedálu brzdy
je možné uvoľniť brzdu a udržať motor
vypnutý rýchlym presunutím radiacej
páky do polohy P (Parkovanie).Motor sa znovu naštartuje presunutím
páky z polohy P.
MANUÁLNE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo na strednom paneli obr.
97 na prístrojovej doske.
Verzie 4x4: pri každom nastavení
režimu „Traction" pomocou voliča
MOOD sa systém Start&Stop vypne.
Zapnete ich stlačením tlačidla obr. 97.
Pri výstupe režimu „Traction" sa systém
Start&Stop vráti k predtým zvolenému
nastaveniu.
Aktivácia systému
Aktiváciu systému signalizuje hlásenie
na displeji. V takomto prípade je
kontrolka na tlačidle obr. 97 vypnutá.
Vypnutie systému
Vypnutie systému je signalizované
zobrazením hlásenia na displeji.
V takomto prípade je kontrolka na
tlačidle obr. 97 zapnutá.
BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou
systému Start&Stop, ak vodič odopne
svoj bezpečnostný pás alebo otvorí
dvere na strane vodiča, bude možné
naštartovať motor iba pomocou
štartovacieho zariadenia.
Tento stav je vodičovi signalizovaný
zvukovým signálom (bzučiakom) a
zobrazením hlásenia na displeji.
POZOR!
121)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na servisnú sieť Fiat.
Akumulátor vymeňte za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s
rovnakými vlastnosťami.
POZOR!
45)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
97F1B0138C
122
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 125 of 268

SPEED LIMITER
OPIS
Je to zariadenie, ktoré umožňuje
obmedziť rýchlosť vozidla na hodnoty
naprogramovateľné používateľom.
Maximálnu rýchlosť môžete
naprogramovať, keď vozidlo stojí alebo
keď je v pohybe. Maximálna
naprogramovateľná rýchlosť je 30
km/h.
Keď je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od tlaku na pedál
akcelerátora, až kým sa nedosiahne
limitná naprogramovaná rýchlosť
(pozrite opis v odseku „Programovanie
limitnej rýchlosti").
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla A
obr. 98 na volante.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
ZARIADENIA
Zariadenie sa automaticky vyradí v
prípade poruchy systému. V tomto
prípade sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
ELEKTRONICKÝ
CRUISE CONTROL
Je to pomocné zariadenie pri jazde s
elektronickým ovládaním, ktoré
umožňuje udržiavať vozidlo pri jazde pri
želanej rýchlosti bez toho, že by ste
museli mať nohu na pedáli akcelerátora.
Toto zariadenie môžete používať pri
rýchlosti vyššej ako 30 km/h, na dlhých
rovných, suchých úsekoch ciest, kde
nie je nutné meniť rýchlostné stupne
(napr. na diaľnici).
Použitie zariadenia nie je výhodné
vtedy, ak sú cesty mimo mesta
preplnené. Zariadenie nepoužívajte v
meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
122) 123) 124)
Zariadenie zapnete stlačením tlačidla A
obr. 99.
Zapnutie sa signalizuje rozsvietením
symbolu
na displeji a, pri niektorých
verziách, zobrazením príslušného
hlásenia.
Ak je zapnuté zariadenie Speed Limiter,
bude treba na zapnutie Cruise Control
dvakrát stlačiť tlačidlo A obr. 99.
Zariadenie sa nesmie zapnúť v 1
.
rýchlostnom stupni ani pri spiatočke:
odporúča sa zapnúť ho pri rýchlostných
stupňoch vyšších ako 3
.98F1B0141C
123
Page 126 of 268

UPOZORNENIE Je nebezpečné nechať
zariadenie aktívne, keď sa nepoužíva.
Existujte riziko, že by sa aktivovalo
nechtiac, čo by spôsobilo stratu
kontroly nad vozidlom následkom
náhleho zvýšenia rýchlosti.
NASTAVENIE ŽELANEJ
RÝCHLOSTI
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zariadenie zapnete stlačením tlačidla
A obr. 99;
❒po dosiahnutí želanej rýchlosti stlačte
tlačidlo SET + (alebo SET –) a uvoľnite
ho, aby sa zariadenie aktivovalo: po
uvoľnení pedálu akcelerátora bude
vozidlo pokračovať zvolenou
rýchlosťou.
V prípade potreby (napr. pri
predbiehaní) je možné zrýchliť stlačením
pedála akcelerátora: uvoľnením pedála
sa vozidlo vráti na rýchlosť uloženú
do pamäti.Pri klesaniach so zapnutým zariadením
je možné, že rýchlosť vozidla dosiahne
vyššiu hodnotu ako je hodnota uložená
v pamäti.
UPOZORNENIE Pred stlačením tlačidiel
SET + alebo SET – musí vozidlo jazdiť
konštantnou rýchlosťou na rovnom
teréne.
ZVÝŠENIE RÝCHLOSTI
Po aktivácii elektronického tempomatu
Cruise Control sa dá rýchlosť zvýšiť
stlačením tlačidla SET + .
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI
Keď je zariadenie aktivované, rýchlosť
znížite stlačením tlačidla SET – .
VYVOLANIE RÝCHLOSTI
Pri verziách s automatickou
prevodovkou fungujúcou v režime D
(Drive - automatický) predtým uloženú
rýchlosť vyvoláte stlačením a
následným uvoľnením tlačidla RES.
Pri verziách s manuálnou alebo s
automatickou prevodovkou fungujúcou
v režime Autostick (sekvenčný režim)
musíte pred vyvolaním predtým
uloženej rýchlosti dosiahnuť rýchlosť
približnú uloženej a až potom stlačiť a
uvoľniť tlačidlo RES.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Mierne stlačenie brzdového pedálu
alebo stlačenie tlačidla CANC
elektronický Cruise Control vypnú bez
toho, že by sa zrušila uložená rýchlosť.
Cruise Control možno deaktivovať aj
v prípade aktivácie elektronickej
parkovacej brzdy (EPB) alebo
brzdového systému (napr. systému
ESC).
VYPNUTIE ZARIADENIA
Elektronické zariadenie Cruise Control
sa vypne stlačením tlačidla A obr. 99
alebo prepnutím štartovacieho
zariadenia do polohy STOP.
POZOR!
122)Počas jazdy so zapnutým zariadením
nepremiestňujte rýchlostnú páku do
neutrálu.
123)V prípade chybného fungovania alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť Fiat.
124)Elektronický Cruise Control môže byť
nebezpečný, pokiaľ systém nedokáže
udržať stálu rýchlosť. V niektorých
podmienkach by mohla byť rýchlosť
nadmerná, s rizikom straty kontroly nad
vozidlom a rizikom nehody. Zariadenie
nepoužívajte v intenzívnej premávke ani na
nerovných, zľadovatených, zasnežených
alebo šmykľavých cestách.
99F1B0140C
124
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 127 of 268

MOOD SELECTOR
(prepínač režimu
jazdy)
Mood Selector je zariadenie, ktoré
umožňuje, manuálnym zásahom na
otočnom prstenci A obr. 100 na páčke,
ktorá je na centrálnom tuneli, nastaviť
jeden z troch rôznych režimov jazdy
(reakcie vozidla) v závislosti od
požiadaviek vodiča a stavu cesty.
- režim „Auto"
- režim „Traction" (verzie 4x4 alebo 4x2
v závislosti od výbavy)
- režim „All Weather" (iba verzie 4x2 v
závislosti od výbavy)
- režim „Sport".Zariadenie, prostredníctvom
elektronického systému, pôsobí na
riadiace systémy dynamickej kontroly
vozidla: motor, riadenie, systém ESC,
systém 4x4 (ak je k dispozícii),
prevodovku, a prístrojovú dosku.
Otočný prstenec má iba jednu stabilnú
polohu, teda po uvoľnení sa vždy vráti
do strednej polohy.
Prijatie požadovaného režimu zo strany
systému signalizuje rozsvietenie
kontrolky LED, ktorá je vedľa grafického
zobrazenia a zobrazím príslušného
symbolu na displeji prístrojového
panela.
Pri naštartovaní motora sa zvyčajne
aktivuje režim jazdy, ktorý bol aktívny
pred vypnutím motora. Pri určených
verziách/trhoch sa štartovací systém
vždy prepne do režimu „Auto".
REŽIM „Auto"
Je to režim jazdy odporúčaný pre
pohodlnú a bezpečnú jazdu na
nešmykľavých povrchoch. Pri verziách
4x4 tento režim okrem iného zaručuje
zníženie spotreby paliva, pretože
automaticky zaisťuje modifikáciu
rozloženia momentu pohonu medzi
prednú a zadnú nápravu a, pokiaľ
to podmienky jazdy a terénu dovoľujú,
aj odpojenie pohonu zadných kolies.
Zaradenie
Počnúc režimom „Traction / All
Weather" otočte prstenec smerom
vľavo a podržte ho v tejto polohe aspoň
pol sekundy, alebo, v každom prípade
do rozsvietenia príslušnej kontrolky LED
a zobrazenia zvoleného režimu na
displeji. Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.
Ak je aktívny režim „Sport", otočte
prstenec smerom vpravo a podržte ho
v tejto polohe aspoň pol sekundy,
alebo, v každom prípade, do
rozsvietenia príslušnej kontrolky LED a
zobrazenia zvoleného režimu na displeji.
Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.
100F1B0044C
125
Page 128 of 268

REŽIM „Traction" / „All
Weather"
Je to režim na zaistenie bezpečnosti pri
jazde na klzkej vozovke (na mokrom
asfalte, v daždi alebo na snehu). Pri
verziách 4x4: režim sa odporúča aj pri
jazde po ceste bez asfaltu a v teréne.
Zaradenie
Ak je aktívny režim „Auto", otočte
prstenec smerom vpravo a podržte ho
v tejto polohe aspoň pol sekundy,
alebo, v každom prípade, do
rozsvietenia príslušnej kontrolky LED a
zobrazenia zvoleného režimu na displeji.
Súčasne zhasne LED predtým
zaradeného režimu. Po uvoľnení sa
prstenec vráti do pôvodnej polohy.
Ak je aktívny režim „Sport", otočte
prstenec smerom vľavo a podržte ho v
tejto polohe aspoň pol sekundy, alebo,
v každom prípade, do rozsvietenia
príslušnej kontrolky LED a zobrazenia
zvoleného režimu na displeji. Súčasne
zhasne LED predtým zaradeného
režimu. Po uvoľnení sa prstenec vráti
do pôvodnej polohy.
Režim „Sport"
Je to režim, ktorý zvýrazňuje pocit
športovej jazdy; spotreba paliva sa však
zvyšuje. Pri verziách 4x4 sa optimalizuje
pohon, čo umožňuje zvýšenie výkonu
vzhľadom na sedenie na ceste, a to aj v
zákrutách.
Zaradenie
Ak je aktívny režim „Auto", otočte
prstenec smerom vľavo a podržte ho v
tejto polohe aspoň pol sekundy, alebo,
v každom prípade, do rozsvietenia
príslušnej kontrolky LED a zobrazenia
zvoleného režimu na displeji. Súčasne
zhasne LED predtým zaradeného
režimu. Po uvoľnení sa prstenec vráti
do pôvodnej polohy.
Ak sú aktívne režimy „Traction / All
Weather", otočte prstenec smerom
vpravo a podržte ho v tejto polohe
aspoň pol sekundy, alebo, v každom
prípade do rozsvietenia príslušnej
kontrolky LED a zobrazenia zvoleného
režimu na displeji. Súčasne zhasne LED
predtým zaradeného režimu. Po
uvoľnení sa prstenec vráti do pôvodnej
polohy.
SIGNALIZÁCIE PORÚCH
V prípade chyby systému alebo
prepínača sa automaticky zruší
možnosť zmeny režimu. Systém
automaticky zaradí režimu „Auto". V
takýchto prípadoch sa na displeji
zobrazí príslušné hlásenie. Čo najskôr
sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli
kontrole systému.
126
NAŠTARTOVANIE A JAZDA